Artwork

Player FM - Internet Radio Done Right

33 subscribers

Checked 2h ago
추가했습니다 four 년 전
The Korea Herald에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 The Korea Herald 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!
icon Daily Deals

K-팝, K-드라마... 그렇다면 K-패션은?

10:12
 
공유
 

Manage episode 463281507 series 2813952
The Korea Herald에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 The Korea Herald 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

진행자: 홍유, Elise Youn

K-pop and K-drama... How about K-fashion?

기사요약: 한국 패션 브랜드들이 국내 경기 침체를 극복하고자 유럽 등 글로벌 시장으로 유통 채널을 확장한다.

[1] Korean fashion brands will actively target the global market this year as they are experiencing a domestic recession due to high inflation and climate change.

domestic recession: 내수 침체

[2] Handsome Corp., a leading apparel maker under the Hyundai Department Store Group, is going after the French market with its private brands such as System and Time by expanding its distribution channels.

distribution channel: 유통망

[3] For instance, System is expected to open a store in one of the major department stores in Paris as it is currently running a temporary store at Galeries Lafayette Haussmann in Paris since July last year.

temporary: 임시

[4] Industry insiders suggest that being open for an extended period is one of the procedures typically aimed at securing a spot in department stores.

secure: 확보하다

기사원문: https://www.koreaherald.com/article/10388377

  continue reading

673 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 463281507 series 2813952
The Korea Herald에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 The Korea Herald 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

진행자: 홍유, Elise Youn

K-pop and K-drama... How about K-fashion?

기사요약: 한국 패션 브랜드들이 국내 경기 침체를 극복하고자 유럽 등 글로벌 시장으로 유통 채널을 확장한다.

[1] Korean fashion brands will actively target the global market this year as they are experiencing a domestic recession due to high inflation and climate change.

domestic recession: 내수 침체

[2] Handsome Corp., a leading apparel maker under the Hyundai Department Store Group, is going after the French market with its private brands such as System and Time by expanding its distribution channels.

distribution channel: 유통망

[3] For instance, System is expected to open a store in one of the major department stores in Paris as it is currently running a temporary store at Galeries Lafayette Haussmann in Paris since July last year.

temporary: 임시

[4] Industry insiders suggest that being open for an extended period is one of the procedures typically aimed at securing a spot in department stores.

secure: 확보하다

기사원문: https://www.koreaherald.com/article/10388377

  continue reading

673 에피소드

모든 에피소드

×
 
South Korea's birth rate rises for first time in 9 years 진행자: 박준희, Elise Youn 기사 요약: 지난해 한국의 출생아 수가 23만 8천여 명으로, 1년 만에 약 8천 명 증가했다. 출생아 수가 증가한 것은 2015년 이후 9년 만이다. [1] South Korea's fertility rate rose by 0.03 in 2024, breaking a nine-year downtrend, according to Statistics Korea on Wednesday. This came as the country has been suffering from a demographic crisis — a double whammy of a low birth rate and and increase in the elderly population — for nearly a decade. *downtrend: 하강 추세 *demographic crisis: 인구 위기 *double whammy: 이중고 [2] Statistics Korea attributes the improvement to the increase in the number of women in the childbearing age of early 30s, pent-up wedding demand following the height of the COVID-19 pandemic, and slight increases in the percent of Koreans who think positively about marriage and childbirth. *attribute: (~을 …의) 결과로 보다 *childbearing: 출산, 분만 *pent-up: 억눌린 [3] Despite the rebound, South Korea's birth rate will likely remain at the lowest level among 38 member nations of the Organization for the Economic Development and Cooperation, as 2022 estimates indicated South Korea was the only member country with a fertility rate lower than 1. *rebound: 반등 *remain: 남다 [4] The number of newborns here also reached 238,343 in 2024, up 3.6 percent from the previous year. The figure saw the first uptick in nine years, as the number of newborns in 2015 rose 0.7 percent to 438,420 and had since gradually declined until 2023. *previous: 이전의 *uptick: 상승 *gradually: 서서히 기사 원문: https://www.koreaherald.com/article/10429076 [코리아헤럴드 팟캐스트 구독] 아이튠즈(아이폰):https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2 네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404 팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638…
 
Are you living like 'a hothouse flower'? Viral checklist sparks buzz in South Korea 진행자: 박준희, Elise Youn 기사 요약: 최근 온라인 커뮤니티에서 화제가 된 "온실 속 화초 테스트." 이 테스트에 따르면 "살면서 알바를 해본 적이 없다," "의식주 걱정을 해본 적이 없다" 등의 항목 중 절반 이상에 해당하면 자신이 온실 속 화초일 가능성이 높다는 데... [1] The term “hothouse flower” metaphorically describes individuals who have led sheltered lives, shielded from the harsh realities of the world. The online post that Jin received featured a checklist of eight traits that, according to the author, define a sheltered individual, meaning a person shielded from financial, emotional or social struggles. *metaphorically: 비유적으로 *sheltered: 근심 걱정이 없는; 보호를 받는 *harsh: 혹독한 *trait: 특성 [2] It included characteristics such as having never had a part-time job, having only had ambiguous concerns in life -- such as school grades, future career and dating life, being born and raised in Seoul and attending private schools. *characteristics: 특징들 *ambiguous: 애매한; 불분명한 *concern: 걱정; 염려 [3] When asked why the hothouse flower checklist went viral, sociology professor Choi Hang-sub from Kookmin University told The Korea Herald that it is interconnected with how the spoon theory went viral in 2015, based on the idea that “being born into a family that is well-off gives you automatic advantages, while being born poor or less well-off holds you back.” *go viral: 입소문이 나다 *interconnected: 서로 연결된 *well-off: 유복한 *hold (somebody/something) back: ~을 저지하다; (진전, 발전을) 방해하다 [4] “The checklist can be considered to be ‘for fun’ and is lightheartedly used by some people to joke about being an ‘overprotected hothouse flower.’” *considered: 여겨지는 *lightheartedly: 가볍게 기사 원문: https://www.koreaherald.com/article/10428602 [코리아헤럴드 팟캐스트 구독] 아이튠즈(아이폰):https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2 네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404 팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638…
 
Bong Joon-ho still keen on human stories 진행자: 홍유, Elise Youn 기사 요약: 봉준호 감독은 6년 만에 선보인 신작 "미키17 (Mickey 17)"에 대해, SF 장르를 통해 인간 본성을 탐구하며 현대 사회의 노동 착취 문제를 다룬다고 밝혔다. [1] "I've never been freeloading," Bong Joon-ho quips with a mischievous glint. The Oscar-winning director is speaking to reporters at a hotel in Yeouido, Seoul, Wednesday, discussing his first film in six years. freeload: 빈둥거리다, 공짜로 얻어먹다 quip: 재치있게 말하다. mischievous: 장난기 있는 [2]The film "Mickey 17" stars Robert Pattinson in a dual role as expendable clones on a distant ice planet. It's Bong's fourth venture into science fiction, following "The Host" (2006), "Snowpiercer" (2013) and "Okja" (2017). But as with those earlier works, the director's interest lies more in human nature than technological speculation. expendable: 소모용의, 소모품인 human nature: 인간 본성 speculation: 추측 [3] For Bong, science fiction has been a lens through which to examine contemporary reality. His previous genre works — whether exploring environmental disaster in "The Host" or class warfare in "Snowpiercer" — used fantastical premises to illuminate present-day concerns. Mickey 17 continues this tradition, with its story of a disposable worker serving as a mirror for modern-day labor exploitation. premise: 전제 exploitation: 착취 [4] "Rather than focusing on the sci-fi elements, I was most strongly drawn to the concept of human printing itself," Bong says. "I wanted to explore Mickey as a person — this poor, kindhearted but pathetic young man, and how he might survive such extreme circumstances. Instead of grand philosophical worldbuilding, I wanted to look into Mickey's mind, his emotional state." pathetic: 한심한, 불쌍한, 비참한 circumstance: 상황 기사원문: https://www.koreaherald.com/article/10424792…
 
Demure to still rule this spring-summer season 진행자: 홍유, Elise Youn 기사 요약: 드뮤어 트렌드는 미니멀리즘과 우아함을 강조하는 스타일로, 2025년 봄여름 시즌에도 계속해서 인기를 끌 것으로 예상되며, 고급스러운 소재와 차분한 색상으로 세련된 디자인이 특징이다. [1] The demure trend, referring to a style that emphasizes modesty, subtlety and elegance, is expected to continue through the spring and summer seasons both in fashion and beauty. modesty: 겸손, 얌전함, 단정함 subtlety: 미묘함 [2] This trend, which began last year, incorporates refined, understated clothing and accessories that exude quiet sophistication. refined: 세련된 understated: 절제된 exude: 발산하다 [3]"This spring, the demure trend, which became popular last year, is expected to continue in a more enhanced version. As minimalism becomes a trend across fashion, there is a focus on launching products that emphasize basic, restrained designs, calm colors and luxurious materials. Styling using sophisticated colors like mocha brown is also expected to attract attention,” said an official from W Concept, a local online fashion retailer known for offering a curated selection of contemporary designer brand products. fashion retailer: 패션 소매업체 [4] Demure styling began trending last year when the old money look made waves following fancy and bold styling such as Y2K, see-through and logo play trends. to make waves: 큰 반향을 일으키다 기사원문: https://www.koreaherald.com/article/10424679…
 
Stop swiping, start swapping 진행자: 최정윤, Tannith Kriel [1] In South Korea, dating doesn't get any better online. That's because dating app users here are often preoccupied with appearances and make a wild number of swipes to find "the one." Even if they are initially attracted by profile photos, developing romantic feelings while meeting face-to-face is another hurdle that needs to be overcome. preoccupied: 사로잡힌/ with~: ~에 집착하는 wild number: 말도 안 되는 숫자 [2] Now, South Koreans are turning to the aptly named "rotation sogaeting" in search of love. It is a type of speed dating where an even number of men and women -- from eight to 32 -- gather at a venue, usually a quiet pub. Participants switch seats to engage in brief, timed conversations that typically last about 15 minutes. Each hours-long session is priced between 50,000 won ($34.51) and 70,000 won. turn to: ~에 의지하다, ~로 고개를 돌리다 aptly: 적절하게 / aptly named: 이름이 적절하게 붙은ㄷ engage in: ~에 참여하다 [3] Many find they have a higher chance of meeting their future partner this way, saving time and money, compared to traditional one-on-one sogaeting, which refers to blind dates with people introduced by family members or friends. refer to: ~라고 불리는 [4] On Blind, an anonymous online forum for verified employees, there are posts looking for rotation sogaeting participants after work. According to the official website of Talk Blossom, a company that organizes speed dates, it has organized over 500 speed dates from 2022 to 2024, with more than 6,000 people participating. forum: 토론회 기사 원문: https://www.koreaherald.com/article/10419379…
 
진행자: 최정윤, Tannith Kriel Are Korean schools safe? 기사 요약: 대전의 한 초등학교에서 발생한 교사의 학생 살인 사건으로 학교 안전에 대한 우려가 커지고 있다. [1] The shocking murder of a first grader at the hands of her teacher inside an elementary school in Daejeon has ignited widespread concerns over school safety in South Korea. at the hands of: ~의 손에 의해 ignite: 촉발하다, 불을 붙이다 [2] The unprecedented nature of the attack, which took place in what is supposed to be the safest space for a child outside of the home, has left parents and educators questioning whether schools in Asia's fourth-largest economy are equipped to prevent such incidents or respond effectively should similar crises arise. unprecedented: 전례 없는 [3] Despite South Korea’s well-established disaster preparedness programs for fire, earthquakes and other natural disasters, schools remain largely untrained for handling violent incidents, particularly in cases involving weapons. preparedness: 준비 [4] A Seoul Metropolitan Office of Education official confirmed that while schools offer various safety programs and training for natural disasters, security threats involving weapons are not a standard part of school safety training. confirm: 확인하다, 사실임을 보여주다 standard: 일반적인, 기본적인 기사 원문: https://www.koreaherald.com/article/10419500…
 
진행자: 간형우, Devin Whiting Pioneering LGBTQ+ art collector Patrick Sun to break through Korean art scene 기사 요약: 홍콩에 기반을 둔 LGBTQ+ 예술 작품 수집가인 패트릭 선이 내년 1분기 서울의 아트선재센터에서 그의 컬렉션을 공개한다. [1] Hong Kong collector Patrick Sun has collected art since the 1980s, merging his passions in contemporary art and LGBTQ+ society. The collector will knock on the door of the Korean art scene early next year by showing his collection at the Art Sonje Center in Seoul. merge: 융합하다 contemporary: 현대의 [2] An exhibition of artwork with overarching LGBTQ+ themes is unprecedented for the museum in a city where such art is rarely dealt. Sun, the founder of Sunpride Foundation, claims he is the first to collect art to support the LGBTQ+ society “systematically” in Asia with a mission to exhibit at museums. overarching: 지배적인 unprecedented: 전례 없는 rarely: 드물게 [3] When he visited Seoul in September last year, he found the city is becoming more accepting and tolerant regarding the LGBTQ+ community. His collection includes Korean artists such as LA-based Lee Kang-seung among some 300 works. tolerant: 관대한 [4] Sun’s collection has been built throughout decades with his particular interest in social injustice relating to LGBTQ+ and marginalized communities who face discrimination. injustice: 불평등 marginalize: 소외되게 하다 discrimination: 차별 기사 원문: https://www.koreaherald.com/article/10414092…
 
진행자: 간형우, Devin Whiting Seoul city to offer W1m to couples who register marriage 기사 요약: 서울시가 올해 서울에서 혼인 신고를 한 부부에게 현금 또는 복지포인트로 100만원을 주는 방안을 추진 중이다. [1] The Seoul Metropolitan Government said Sunday that newlyweds who register their marriage in the city will be offered 1 million won ($685) in cash, or an equivalent amount of cash points that can be used in local communities, starting from October. newlywed: 신혼부부 equivalent: 상응하는 [2] The plan is to support the newlyweds with subsidy in purchasing living appliances and furniture needed as they move into the house together, the city government said. subsidy: 보조금 appliance: (가정용) 기기 furniture: 가구 [3] To be eligible for the subsidy, a couple's total income must not exceed 150 percent bracket of the average income — meaning the total income of a two-person household should be approximately 5.8 million won or less. exceed: 초과하다 household: 가정 [4] Marriage registration must also be carried out in Seoul this year. An age limit will be announced later this year. An estimated 20,000 couples are expected to benefit from the new cash assistance program. estimate: 추산하다 benefit: 이득을 보다 기사 원문: https://www.koreaherald.com/article/10415486…
 
Offshore big shots tap into Seoul’s rental housing 진행자: 김혜연, Chelsea Proctor 기사 요약: 글로벌 부동산, 투자 공룡기업에서 한국의 월세 시장을 눈독 들이기 시작했다. [1] Global real estate asset managers and capital are gearing up for a bite of Seoul’s rental housing market, which has been undergoing a transformation since the country’s housing security has come under stress for its distinctive rent-free “jeonse” system. *gear up 채비하다, 가속하다 *transformation (완전한) 변화[탈바꿈], 변신 *distinctive 독특한 [2] The recent revelations of numerous **housing rental scams have accelerated the country’s shift from its unique jeonse system, under which tenants put up a large refundable deposit to the landlord in lieu of monthly rent payments, typically for a two-year rental period. *revelation 폭로(된 사실) *tenant 세입자, 임차인 *in lieu of …대신에 [3] Instead, the market has been moving toward the more globally familiar monthly rental market. Land Ministry data shows over 50 percent of rental transactions made for tenement and multifamily housings in Seoul last year were monthly rental deals, the highest since the ministry started to release compiled data from 2011. *transaction 거래, 매매 *multifamily housing 다세대다가구주택 *compiled (여러 출처에서 자료를 따와) 엮다, 편집[편찬]하다 [4] The shift is expected to drive up the prices of rent, luring influential real estate asset managers and capital from overseas to bet on the growth. *drive up [값 따위]를 끌어올리다 *lure 꾀다, 유혹하다 *bet on 걸다 기사 원문: https://www.koreaherald.com/article/10408696 [코리아헤럴드 팟캐스트 구독] 아이튠즈(아이폰):https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2 네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404 팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638…
 
How Korea’s 'dark side' found fame on YouTube 진행자: 김혜연, Chelsea Proctor 기사 요약: K컬처의 인기 이면에 극심한 경쟁 속 사회경제적 불평등이 공존하는 한국을 컨텐츠화한 유튜브 채널들이 인기를 끌고 있다. [1] Over the past year, a flood of English-language YouTube clips has garnered millions of views by diving into South Korea’s “dark side.” These viral clips shed light on the country’s intense work culture, skyrocketing housing prices, cutthroat education system, and the grip of chaebol conglomerates on its economy. *garner (정보·지지 등을) 얻다[모으다] *skyrocket 급등하다 *cutthroat 경쟁이 치열한, 잔인한 [2] The allure? A paradoxical mix of glamor and grit. For many international audiences, the question is irresistible: how can a country known for its polished K-pop idols, technological innovation, and cultural exports harbor such deep challenges? *paradoxical 역설적인 *grit 투지, 기개 *harbor 품다, 숨겨 주다 [3] French sociologist Christophe Gaudin, who has taught political science in Kookmin University in Seoul since 2007, says these videos soar in popularity because South Korea embodies what he calls a “utopian–dystopian society.” *sociologist 사회학자 *soar (가치·물가 등이) 급증[급등]하다 *embody (사상·특질을) 상징[구현]하다 [4] “Over the last few decades, Korea modernized at an incredible pace. On one hand, you see stunning achievements in technology, culture, and living standards. On the other, you find severe inequality, enormous stress, and political shake-ups,” he said. *stunning 굉장히 아름다운, 깜짝 놀랄 *enormous 막대한, 거대한 *shake-up (기업·조직 등의) 대대적인 개혁 기사 원문: https://www.koreaherald.com/article/10405024 [코리아헤럴드 팟캐스트 구독] 아이튠즈(아이폰):https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2 네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404 팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638…
 
Soldiers ordered to sing, dance, put on talent show for Yoon Suk Yeol's birthday 진행자: 박준희, Chelsea Proctor 기사 요약: 2023년 열린 대통령 경호처 창설 60주년 기념 행사가 사실상 윤석열 대통령 생일 잔치로 변질되었고, 국군 장병들이 동원되어 장기자랑을 했다는 보도 나와. [1] According to local broadcaster SBS, scores of soldiers of the 55th Security Brigade were ordered by Kim Yong-hyun -- former defense minister and then-leader of the Presidential Security Service -- to put on a talent show and performance for the president. The event was held as a 60th anniversary celebration for the PSS but was held on Yoon's birthday of Dec. 18, not the agency's founding day of Dec. 17. * scores of people: 수십 명의 사람들 * talent show: 장기자랑 * performance: 공연 * anniversary celebration: 기념일 축하 행사 [2] The songs by soldiers were revised versions of popular military songs with the lyrics changed to praise Yoon, with the soldiers saluting the president and first lady Kim Kun Hee. The soldiers reportedly were relieved from their regular duties while they practiced two months for the event. * revise: 개정하다 * praise: 찬양하다 * salute: 경례하다 * relieve: 없애[덜어] 주다 [3] It was reported that other military and police entrusted with presidential security duties were also ordered to put on talent shows and sing hymns praising Yoon. The PSS refused to comment on the report, saying the details related to the agency and its activities are classified. * entrust with: ~을 맡기다 * duty: 임무 * hymn: 찬송가 * refuse: 거부하다 [4] Kim Seong-hoon, the deputy chief of the PSS who planned the birthday event, denied mobilizing the presidential bodyguards for the event when he appeared at the police station for questioning last Friday. * deny: 부인하다 * mobilize: 동원하다 * appear: 모습을 들어내다 기사 전문: https://www.koreaherald.com/article/10403753 [코리아헤럴드 팟캐스트 구독] 아이튠즈(아이폰):https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2 네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404 팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638…
 
Why are more young S. Korean men turning up at pro-Yoon protests? 진행자: 박준희, Chelsea Proctor 기사 요약: 민주당에 대한 혐오와 불신으로 윤석열 대통령을 지지하는 2030 남성들 [1] Since the South Korean National Assembly approved the bill to impeach President Yoon Suk Yeol on December 14, large-scale protests have erupted across the country, with pro- and anti-Yoon demonstrators calling for either his criminal punishment or his reinstatement as president. * large-scale: 대규모 * erupt: 터지다 * call for: ~를 요구하다 * reinstatement: 복직 [2] Anti-Yoon protests have seen a notable increase in young female participants, while pro-Yoon protests have drawn a large number of men in their 20s and 30s -- a shift from the traditional demographic of older conservative supporters, typically in their 50s, 60s or beyond, who have historically backed Yoon’s People Power Party. * notable: 눈에 띄는 * draw: 끌어당기다 * shift: 변화 * back: 지지하다 [3] During the protests by the Seoul Western District Court on Saturday and Sunday, a large number of young men in their 20s and 30s were spotted. To protest the court granting a warrant for Yoon's extended detention, a mob of protesters, including a few in their 20s and 30s, forcefully entered the court. * spot: 발견하다 * protest: 항의하다 * mob: 무리 * forcefully: 강제로, 무력을 사용하여 [4] When asked what drives men in their 20s and 30s to stand their ground against Yoon’s impeachment and imprisonment, experts cite their “hatred and distrust” of the main opposition Democratic Party, as a transfer of power to the party could take place if the Constitutional Court upholds Yoon's impeachment, removing him from the presidency. * drive: ~ 하게끔 몰아가다 * stand one's ground: ~의 입장을 고수하다 * hatred: 혐오 * distrust: 불신 기사 전문: https://www.koreaherald.com/article/10402970 [코리아헤럴드 팟캐스트 구독] 아이튠즈(아이폰):https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2 네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404 팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638…
 
진행자: 홍유, Elise Youn K-pop and K-drama... How about K-fashion? 기사요약: 한국 패션 브랜드들이 국내 경기 침체를 극복하고자 유럽 등 글로벌 시장으로 유통 채널을 확장한다. [1] Korean fashion brands will actively target the global market this year as they are experiencing a domestic recession due to high inflation and climate change. domestic recession: 내수 침체 [2] Handsome Corp., a leading apparel maker under the Hyundai Department Store Group, is going after the French market with its private brands such as System and Time by expanding its distribution channels. distribution channel: 유통망 [3] For instance, System is expected to open a store in one of the major department stores in Paris as it is currently running a temporary store at Galeries Lafayette Haussmann in Paris since July last year. temporary: 임시 [4] Industry insiders suggest that being open for an extended period is one of the procedures typically aimed at securing a spot in department stores. secure: 확보하다 기사원문: https://www.koreaherald.com/article/10388377…
 
진행자: 홍유, Elise Youn Korean game companies zero in on global market 기사요약: 한국 게임사들이 글로벌 시장 확장을 위해 신작 출시를 준비하며 넥슨과 크래프톤은 각각 던전앤파이터와 배틀그라운드의 성공을 이어가며 다양한 장르에서 새로운 도전을 계획하고 있다. [1] Korean game companies are gearing up for a breakout year with a slate of highly anticipated new titles readying for release to woo gaming fans across the globe, as the companies look to expand markets beyond Korean borders. to gear up for: 준비하다 breakout year: 도약의 해 [2] Nexon and Krafton are poised to carry on positive momentum in fresh genres this year after clocking in another year of success thanks to hit titles such as side-scrolling action role playing game Dungeon & Fighter and battle royale shooter PUBG: Battlegrounds, respectively. poised to: 준비가 갖춰져있다 to clock in: 출근하다 [3] Coming off of its 30th anniversary last year and likely having logged its best annual sales of over 4 trillion won ($2.7 billion), Nexon will launch The First Berserker: Khazan, a hardcore action RPG based on Dungeon & Fighter, on March 28 globally. log: 기록하다 [4] The action-packed RPG will be released for PlayStation 5, Xbox Series X/S and personal computers, as the game developer aims to win the hearts of console gamers who make up a large kets. A demo version was released last weeks to build anticipation and keep fans engaged. chunk: 조각 engage: 참여하다 기사원문: https://www.koreaherald.com/article/10402202…
 
Seven Korean words added to Oxford English Dictionary 진행자: 최정윤, Tannith Kriel 기사 요약: 한국의 영향력이 커져가면서 한글 단어들이 영어 사전에 공식적으로 추가되었다고 하는데, 어떤 단어들이 있을까요? [1] The Oxford English Dictionary just got a K-culture upgrade. In its December 2024 update, the dictionary added seven Korean words — "dalgona," "hyung," "noraebang," "maknae," "jjigae," "tteokbokki" and "pansori" — reflecting the growing presence of Korean culture in the English-speaking world. reflect: 반영하다 presence: 존재감 [2] Among this year's seven new additions, dalgona is defined as “a Korean confection made by adding baking soda to melted sugar, typically sold by street vendors in the form of a flat disc with a simple shape such as a heart, star, etc., carved on its surface.” confection: 당과 제품 vendor: 판매소 [3] The dictionary also introduced an October 2022 Boston Globe article as an example of how the word is used in a sentence, which says “Netflix had just released ‘Squid Game,’ the Korean smash hit that made fans flock to dalgona candy. Many took to TikTok to recreate the inexpensive sweet treat.” smash hit: 대성공, 큰 히트 *flock to: ~로 모여들다 [4] First published in 1884, the Oxford English Dictionary is updated online every three months to capture ways English adapts to cultural influences. According to local news reports, the dictionary is already eyeing more Korean words for future updates, including "haenyeo" (female divers of Jeju Island), "ajumma" (middle-aged women), and "bingsu" (shaved ice dessert). *capture: 포착하다 *eye: 눈여겨보다 기사 원문: https://www.koreaherald.com/article/10385065…
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

icon Daily Deals
icon Daily Deals
icon Daily Deals

빠른 참조 가이드

탐색하는 동안 이 프로그램을 들어보세요.
재생