영문 시사뉴스를 쉽게 설명해주는 코리아헤럴드 팟캐스트. 영어신문을 통해 새로운 데일리 뉴스와 영어 학습을 동시에.
…
continue reading
진행자: 박준희, Chelsea Proctor 기사 제목: Korea finds efforts to work with Cambodia police tough going 기사 내용: 경찰이 캄보디아 내 한국인 범죄 피해 사망자 등에 대한 전수 조사를 검토 중인 가운데, 현지 경찰의 협조가 원활하지 않아 어려움을 겪고 있다. [1] Following the death of a South Korean university student in Cambodia in August, the government is stepping up efforts to deal with the increase in abductions of Kore…
…
continue reading
진행자: 홍유, Tannith Set off on a golden journey through Korea 기사요약: 가을 단풍 시즌을 맞아 한국의 아름다운 자연을 만끽할 수있는 네 곳의 명소, 내장산, 지리산, 북한산, 그리고 화담숲을 소개한다. [1] As summer fades, Korea transforms intoa breathtaking canvas of golden yellow, crimson red and deep auburn hues. Withthe fall foliage season just around the corner, there’s no better time toexplore Korea’s nat…
…
continue reading
진행자: 홍유, Tannith Korea's 4.5-day workweek plan stirsbusiness backlash 기사요약: 이재명 대통령의 공약인4.5일 근무제를 추진하는 한국 정부의 계획과 이에 대한 기업들의 우려를 다루고 있으며, 생산성향상 없이는 근무 시간 단축이 경제에 부담을 줄 수 있다는 경고가 제기되고 있다. [1] The South Korean government is pushingahead with a 4.5-day workweek, a flagship campaign pledge of President Lee JaeMyung, drawing concerns from the business c…
…
continue reading
진행자: 최정윤, Tannith Kriel K-pop's struggle with ‘tampering’ 기사요약: "중소돌의 기적"이라 불리며 소속사 어트랙트와 걸그룹 피프티피프티는 "큐피드"로 글로벌 인기를 얻었지만, 멤버들은 전속계약 해지를 주장했고, 어트랙트는 외부 세력이 템퍼링을 시도했다고 강하게 반발. 케이팝 산업에서 "템퍼링"에 대한 궁금증이 커지는데, 연예계 종사자들이 사건을 주시하는 이유는? [1] From Fifty Fifty and EXO-CBX to NewJeans, the ever-popular K-pop scene has recently been overshadowed by tampering di…
…
continue reading
진행자: 최정윤, Tannith Kriel Seoul to halt water bus services, switch to trial runs before reopening 기사요약: 서울시, 계속되는 고장으로 운항 시작한지 열흘 만에 중단,10월 말까지 한강버스 시민 탑승을 중단하고 성능 고도화와 안정화를 위해 '무승객 시범운항'으로 전환하기로 [1] Seoul city will suspend passenger services on its new waterborne public transportation system from Monday, just 10 days after its official launch, follo…
…
continue reading
진행자: 간형우, Devin Whiting Ex-first lady spotted in wheelchair with ankle monitor 기사 요약: 지난 6월 구속 수감된 이후 처음으로 외부에서 모습이 공개된 김건희 여사가 극심한 저혈압을 주장하며 외부 병원 진료를 받았다. [1] Former first lady Kim Keon Hee, who has been in custody since June, was seen in public this week for the first time since her arrest, arriving at a hospital in Seoul in a wheelchair with an…
…
continue reading
진행자: 간형우, Devin Whiting 'Keep it on': Shirtless joggers are frowned upon in Korea, but some push back 기사 요약: 러닝 인구가 늘어나면서 윗옷을 벗고 뛰는 러너들에 대한 불편을 느끼는 쪽과 해당 행동은 스스로 동기 부여가 되는 긍정적인 행태라는 주장이 충돌하는 사회 현상 [1] At Seoul’s Yeouido Hangang Park, the mecca for the city's running crews, four new taboos are shifting the vibe of the jogging trail. mecca: 이슬람교 최고의 …
…
continue reading
진행자: 박준희, Chelsea Proctor More than a game: A trip through Korea's baseball culture 기사 요약: 한국 프로야구가 팬 친화적 문화와 다양한 이벤트 덕분에 역대급 인기를 누리고 있다. 구단들은 다양한 먹거리, 물·불꽃 축제, 어린이 응원단 등 다채로운 이벤트를 제공하며, 팬들은 열정적으로 응원에 참여하고 있다. [1] After garnering more than 10 million spectators for the first time in the country’s history last year, South Korea's top baseball league…
…
continue reading
진행자: 박준희, Chelsea Proctor No. 2 US diplomat voices ‘deep regret’ over Georgia raid 기사 요약: 외교부는 14일 크리스토퍼 랜도 미국 국무부 부장관이 미국 조지아주에서 발생한 대규모 한국인 구금 사태에 대해 깊은 유감을 표명했다고 밝혔다. 이번 사태에 대해 미국 고위 당국자가 유감을 표명한 것은 이번이 처음으로, 미국 이민당국이 한국인 근로자를 체포해 구금한 지 11일 만이다. [1] US Deputy Secretary of State Christopher Landau on Sunday voiced “deep regret” over the mass dete…
…
continue reading
Final goodbyes: Pet funerals become part of Korean life 진행자: 홍유, Tannith Kriel 기사 요약: 반려동물 장례 서비스가 한국에서 점차 확산되면서 수요가 늘고 서비스도 다양해지고 있다. 하지만 여전히 지역별로 이용 가능 여부가 차이가 크고, 비용이 높아 접근성이 떨어지는 문제는 남아 있다. [1] Kim Ji-hyun, a woman in her 30s from Yongin, Gyeonggi Province, said goodbye last year to Kong, her 17-year-old Maltese. She visited a pet funeral home …
…
continue reading
US raid on Hyundai-LG battery plant in Georgia sparks outcry in Korean communities 진행자: 홍유, Tannith Kriel 기사 요약: 조지아주 현대-LG 배터리 공장에서 미 이민당국의 급습으로 상당수 한국인을 포함한 475명의 노동자가 구금되자, 주미 한인 커뮤니티에서는 한국 기업의 미국 내 노동법 미준수 관행을 비판하거나, 미국 정부의 과도한 단속이 한국 기업의 투자 위축으로 이어질 것을 우려하는 등 다양한 반응이 이어지고 있다. [1] US immigration authorities' detention of 475 people, most of the…
…
continue reading
Foreign national patients flock to Korea’s dermatology clinics, rising 117-fold in 15 years 진행자: 최정윤, Tannith Kriel 기사 요약: 지난 15년간 우리나라 피부과를 찾은 외국인 환자가 117배 급증하면서, 지난해에는 총 70만 5,044명의 외국인이 입국해 피부과 진료를 받은 것으로 나타났다. [1] The number of foreign patients visiting Korean dermatology clinics has skyrocketed over the past decade and a half, making skin trea…
…
continue reading
How will 'Yellow Envelope' bill reshape Korea's labor landscape? 진행자: 최정윤, Tannith Kriel 기사 요약: 20년 만에 통과된 '노란봉투법', 어떤 내용이며 한국의 노동 지형에 어떤 변화를 가져올까? [1] South Korea’s labor relations are set for a major shift. On Aug. 24, South Korea’s National Assembly passed a landmark amendment to the Trade Union and Labor Relations Adjustment Act, better known a…
…
continue reading
진행자: 간형우, Devin Whiting Seoul approves LG plan to open first company-run graduate school 기사 요약: 교육부가 국내 최초로 LG AI 대학원에 사내 대학원 공식 인가를 내주며, 미래 핵심 산업인 인공지능 분야 인재 확보와 역량 강화를 본격적으로 추진한다. [1] South Korea will see its first-ever corporate-run graduate school this fall, as the Education Ministry announced Sunday that it has approved LG’s application to est…
…
continue reading
진행자: 간형우, Devin Whiting 'Every parent needs a daughter': Why Korean parents are falling for girls 기사 요약: 아들 선호 시대가 저물고, 한국 사회에서는 예비 부모들의 뚜렷한 딸 선호 현상이 나타나고 있다. 그 이유와 사회적 배경을 짚어본다. [1] A Gallup International survey of 44,783 adults in 44 countries, conducted between October last year and February this year, asked, “If you could have only one child, w…
…
continue reading
진행자: 박준희, Chelsea Proctor 기사 요약: 가수의 꿈을 안고 케이팝 명가 SM엔터테인먼트에서 10년 넘게 연습생 생활을 했지만 데뷔에 실패한 케이팝 데몬 헌터스 수록곡 ‘골든’의 작곡가 이재는 이제 그래미상 수상이라는 새로운 꿈을 꾼다. [1] For 33-year-old Korean American singer-songwriter Ejae, born Kim Eun-jae, the dream was to debut as a K-pop idol after spending 10 years training at SM Entertainment. But the call never came. Neither in a…
…
continue reading
진행자: 박준희, Chelsea Proctor Lee administration pledges complete wartime OPCON transfer by 2030 기사 요약: 국정기획위원회가 8월 13일 이재명 정부의 국정운영 5개년 계획을 발표하며, 임기 내 전시작전통제권 전환 목표를 제시해 실현 가능성에 관심이 집중되고 있다. [1] The transition of wartime operational control from the United States to South Korea has been designated as a key national security priority in the Lee Jae Myu…
…
continue reading
진행자: 최정윤, Tannith Kriel An hour romance: How South Korean kids escape 'mosol' tag 기사 요약: '모솔(모태 솔로)'에 대한 부정적인 인식이 초등학생들에게까지 퍼지면서, 일부 어린이들 사이에서는 1교시만 사귀고 곧바로 헤어지는 식으로 이른바 '모솔 딱지'를 피하려는 현상까지 나타나고 있어 [1] South Korean singer Jang Yoon-jeong was taken aback when her children shared an unusual aspect of their peers’ dating culture: dating for just one pe…
…
continue reading
진행자: 최정윤, Tannith Kriel South Korea pulls plug on AI textbooks 기사 요약: 윤석열 정부가 야심차게 추진한 AI 디지털 교과서가 공식 교과서로서의 법적 지위를 상실하면서, 학교 현장과 출판업계에 혼란이 빚어지고 있다. [1] South Korea’s National Assembly passed a bill on Monday stripping artificial intelligence-powered digital textbooks of their legal status as official teaching materials, dealing a heavy blow to the…
…
continue reading
진행자: 홍유, Chelsea Proctor Is using a sun umbrella linked to racial bias? 기사요약: 최근 TikTok 영상에서 아시아에서의 양산 사용이 '백인 우월주의'와 연결된다는 주장에 논란이 일었지만, 전문가들은 양산이 자외선 차단, 피부 보호, 건강 관리에 중요한 역할을 한다고 강조했다. [1] Parasols, or sun umbrellas, have long been a summer necessity in several Asian countries. It is easy to spot both men and women holding them over their heads …
…
continue reading
진행자: 홍유, Chelsea Proctor After 3 years and 8.5 million visitors, Cheong Wa Dae closes to public 기사 요약: 청와대가 850만 명 이상의 방문객을 맞은 뒤, 대통령 집무실로 복귀하기 위해 일반 공개를 종료했다. [1] Three years and two months since opening to the public as a cultural and historical site, Cheong Wa Dae, a symbol of state power and political history, closed Friday to prepare to return…
…
continue reading
진행자: 간형우, Devin Whiting Why more Koreans are becoming side hustlers 기사 요약: 소득을 늘리거나 커리어를 바꾸기 위해 두 가지 이상 일을 병행하는 사람들이 점점 늘고 있다. [1] Kim Sol-nim, 33, writes blogs for hospitals and law firms after returning home from her main job at around 6 p.m. She spends one to four hours daily on side work, earning between 600,000 won and 800,000 won ($430-$575) …
…
continue reading
진행자: 간형우, Devin Whiting S. Korea's foreign population reaches all-time high of 2.73 million 기사 요약: 국내 체류 외국인 수가 역대 최대치를 기록한 가운데, 그중 3명 중 1명은 중국인인 것으로 나타났다. [1] South Korea’s foreign population has reached an all-time high of more than 2.73 million, data showed Sunday. reach: 도달하다 all-time high: 역대 최고 [2] Of the total, some 1.55 million were long-te…
…
continue reading
진행자: 박준희, Chelsea Proctor Seoul's summer too hot to handle -- even for mosquitoes 기사 요약: 올여름 전국 대부분 지역에서 폭염이 이어지면서, 여름철 불청객인 모기가 눈에 띄게 줄어든 이유 중 하나는 모기가 32도 이상의 고온에 취약하기 때문이다. 다만 전문가들은 기온이 다소 내려가는 9월 초중순 무렵에는 모기 개체 수가 다시 늘어날 수 있다고 설명했다. [1] The number of mosquitoes in Seoul has more than halved over the past decade, with experts pointing to extreme …
…
continue reading
진행자: 박준희, Chelsea Proctor 'K-pop Demon Hunters' cast and directors break down Netflix hit's worldbuilding 기사 요약: 한국계 캐나다인으로 '케이팝 데몬 헌터스'를 연출한 매기 강 감독은 한국 문화를 주제로 한 애니메이션 영화가 나오면 정말 멋질 것 같다는 생각을 늘 해왔다고 말했다. [1] The creative team behind Netflix's record-breaking animated hit "K-pop Demon Hunters" pulled back the curtain on their demon-slaying spectac…
…
continue reading
진행자: 홍유, Chelsea Proctor Will Kumgangsan UNESCO listing open path for inter-Korean cooperation? 기사 요약: 북한의 금강산이 유네스코 세계유산으로 등재되면서, 남북한 간 불교 문화유산 보존을 위한 협력 가능성에 대한 기대가 커지고 있다. [1] Hopes for renewed inter-Korean cooperation grew Monday after North Korea's Kumgangsan was named a UNESCO World Heritage Site in the 47th session of the UNESCO World Herita…
…
continue reading
진행자: 홍유, Chelsea Proctor Why are Labubu monsters taking over the world? 기사 요약: 괴짜 같은 외모의 피규어 라부부가 젠지 세대의 개성과 불완전함을 상징하며 패션계의 새로운 아이콘으로 떠오르고 있다. [1] In an industry that thrives on constant reinvention, a mischievous, elvish toy called Labubu is quickly becoming fashion’s most unexpected new star. thrive: 번창하다 mischievous: 장난기 있는 elvish: 요정 같은, 신비롭고 …
…
continue reading
진행자: 간형우, Devin Whiting What you need to know about the Saja Boys, Korea’s grim reapers in K-pop form 기사 요약: 전세계를 강타한 ‘케이팝 데몬 헌터스’의 주인공 보이그룹 사자보이즈가 지닌 한국적 전통 문화와 설화적 요소 [1] When the Saja Boys appeared on screen for the first time, dressed in floor-length black hanbok and wide-brimmed hats casting shadows over pale, painted faces, Kang Chan-mi, a 32…
…
continue reading
진행자: 간형우, Devin Whiting Who gets Korea’s cash handouts? Rules for foreign residents explained 기사 요약: 이달 21일부터 시작되는 민생회복 소비쿠폰 지급 대상에는 일부 외국인도 포함된다. [1] Foreign residents living with Korean nationals may be eligible for South Korea’s new cash handout program, which aims to revive consumer spending and bolster household income starting July 21. eligib…
…
continue reading
Foreign students eager to stay, work in Korea 진행자: 최정윤, Chelsea Proctor 기사 요약: 한국에서 거주하고 있는 외국인 열 명 중 7명이 한국에 정주 의사를 보이는 가운데 국내 기업들도 글로벌 인재 확보를 위해 고군분투해 [1] Seven out of 10 international students in South Korea want to work and settle in the country, a new survey showed Tuesday, as Korean companies step up efforts to recruit foreign talent settle i…
…
continue reading
'No hope on my salary': Young South Koreans turn to early investing 진행자: 최정윤, Chelsea Proctor 기사 요약: 그 어느 때보다 빨리 노후 대비를 시작하고 있는 대한민국 청년들, 지금 월급으로는 평생 모아도 집을 못 산다는 두려움에 그들이 선택한 재테크 전략은? [1] Twenty-eight-year-old Kim goes on a five-hour trip to Ulsan, or any other region, as soon as she gets off work on a weekday. Not for sightseeing or to visit frie…
…
continue reading
진행자: 김혜연, Chelsea Proctor Busan Concert Hall opens with finest talent, advanced infrastructure 기사 요약: 이탈리아 라 스칼라 극장의 동양인 최초 예술감독인 지휘자 정명훈이 부산콘서트홀 개막 공연의 지휘를 맡아 관객들을 매료시켰다. [1] After Maestro Chung Myung-whun concluded Sunday evening’s concert at the new Busan Concert Hall, he traced a circle in the air with his finger before gently tapping his heart…
…
continue reading
진행자: 김혜연, Chelsea Proctor Korean student posts her dramatic escape from Israel 기사 요약: 이스라엘 히브리대 재학 중인 한국인 유학생이 자신의 유튜브 채널에 ‘이스라엘 피난 브이로그’ 영상을 올려 화제를 모았다. A South Korean college student's video blog about her escape from Israel is garnering nationwide interest here, as it detailed how she barely managed to leave the conflict-ridden country. *garner …
…
continue reading
진행자: 박준희, Chelsea Proctor 'Squid Game' back in Season 3, more intense than ever, to settle final score 기사 요약: 넷플릭스 최고 흥행 TV 시리즈로 꼽히는 "오징어 게임"이 올 여름 긴 이야기에 마침표를 찍는다. [1] As anticipation builds, series director Hwang Dong-hyuk and key cast members opened up about what fans can expect — and how they're addressing both the shortcomings of Season 2 and …
…
continue reading
진행자: 박준희, Chelsea Proctor Road to Yeoncheon lined with love as BTS’ Jimin, Jungkook are discharged 기사 요약: 그룹 방탄소년단(BTS)의 지민( 정국(전정국)이 1년 6개월간의 군 복무를 마치고 육군 병장으로 만기 전역했다. [1] Just a day after RM and V were discharged from the military, fellow BTS members Jimin and Jungkook stood before a crowd of some 500 fans Wednesday morning at Yeoncheon Public S…
…
continue reading
진행자: 홍유, Chelsea Proctor How much is enough to raise a child in South Korea? 기사요약: 한국의 저출산 현상 뒤에는 자녀 양육에 드는 높은 비용이라는 현실적인 고민이 자리하고 있다. [1] South Korea’s dwindling birth rate has become something of a global curiosity and a national crisis, making frequent headlines. Yet behind the statistics lies a quieter, more personal calculus — one that plays o…
…
continue reading
진행자: 홍유, Chelsea Proctor Bukchon emerges as new shopping hot spot in Seoul for global tourists 기사요약: 북촌은 전통문화와 현대 쇼핑이 어우러진 공간으로 변모하며 글로벌 관광객을 끌어들이는 서울의 새로운 쇼핑 명소로 부상하고 있다. [1] Nestled between the historical grandeur of the main palace Gyeongbokgung and the winding alleys of traditional hanok, Bukchon is being transformed from a heritage enclave int…
…
continue reading
진행자: 최정윤, Devin Whiting The best (lesser-known) things about Seoul for solo residents 기사 요약: 서울의 '혼족러'들이 서울을 오롯이 혼자서 즐기고 있는 방법들은? [1] I love to sing, but as a kid, belting out tunes on a karaoke machine usually meant rallying at least one friend to go to the local noraebang (singing room). For a boy who was a bit of a loner, this could be challengi…
…
continue reading
진행자: 최정윤, Devin Whiting Clock is ticking, but demographic crisis gets drowned out in presidential race 기사 요약: 이른 대선을 앞두고 대통령 후보들이 여러 공약을 선보였던 가운데, 저출산과 초고령 사회로의 진입 등 한국의 심각한 인구 위기에 대한 공약이 부족하다는 의견 많아 [1] The compounding challenges of South Korea’s low birth rate and the onset of a super-aged society have drawn little focus on the presidential campa…
…
continue reading
Are you red, blue or orange? How color is defining politics this election season진행자: 김혜연, Tannith Kriel 기사 요약: 6월 대선을 앞두고 색깔로 갈리는 유권자들의 정치적 선택 [1] In South Korea’s rushed presidential election, color is doing a lot of the talking. rushed 서두른, 성급히 한, 빠른 do the talking (대표자로서) 말하다, 대변하다 [2] With policy plans still vague and party alliances in flux, t…
…
continue reading
Sneakers edge out high heels 진행자: 김혜연, Tannith Kriel 기사 요약: 직장 내 엄격했던 복장 규정이 완화되면서, 구두 대신 운동화로 개성을 드러내는 세대가 늘고 있다. [1] In 2025, sneakers aren’t just a staple — they’re the main event. From minimalist streetwear to quiet luxury and even formalwear, they’ve become the unshakable foundation of fashion identity. Once ruled by dress shoes, Korea's style…
…
continue reading
진행자: 간형우, Chelsea Proctor Buffets are back: Diners seek bang for their buck amid inflation 기사 요약: 고물가 시대에 손님 몰리는 뷔페 [1] Emerging in Korea around 2000, buffet-style restaurant chains flourished throughout the 2010s, offering a wide variety of dishes at more accessible prices than luxury hotel buffets. emerging: 최근 생겨난 flourish: 번창하다 [2] The period o…
…
continue reading
진행자: 간형우, Chelsea Proctor Why Google Maps is still broken in South Korea: It might not be about national security anymore 기사 요약: 국내 지도 정보를 쉽게 내어줄 수 없는 한국 정부와 업계의 입장과 복잡하게 맞물린 구글의 이해 관계 [1] It’s 2025, and if you try to get walking directions in Seoul using Google Maps, you will still run into the same dead end: the "Can't find a way there" screen. d…
…
continue reading
진행자: 박준희, Chelsea Proctor Why S. Korean mothers are opting for C-sections at record rates 기사 요약: 진통에 대한 두려움 등의 이유로 제왕절개 분만을 선호하는 산모들이 많아지고 있다. [1] When 33-year-old Lee, who is due to give birth in four weeks, made her birth plan, she had no medical complications, no known risks and no family history of difficult pregnancies. But she had already dec…
…
continue reading
진행자: 박준희, Chelsea Proctor South Koreans get creative with Parents' Day gifts 기사 요약: 전통적인 카네이션과 손 편지에서 건강식품, 현금 등으로 어버이날 선물 아이템이 다양하게 변화하고 있다. [1] May is known as “Family Month” in South Korea, as it has several days to celebrate and show love for those held closest to people's hearts. One such commemorative day is Parents’ Day on May 8. A time-hono…
…
continue reading
K-pop timing secrets: 1 p.m. or 6 p.m.? 진행자: 홍유, Elise Youn 기사요약: 케이팝 앨범 발매 시간은 주로 목표 시장에 맞춰 설정되며, 미국을 타겟으로 할 경우 오후 1시(KST)에, 국내 시장을 겨냥할 경우 오후 6시(KST)에 발매되는 경향이 있다. [1] A clear pattern has emerged in thealbum release times of K-pop stars. Why are some albums released at 1 p.m.while others drop at 6 p.m.? The answer lies in the target markets and ch…
…
continue reading
Respect wanes: Teaching no longer highlycoveted job in S. Korea 진행자: 홍유, Elise Youn 기사요약: 교사로서의 권위와 매력이 급격히 쇠퇴하면서, 한국에서 교직을 꿈꾸는 젊은이들이 줄고 교육대학의 경쟁력도 하락하고 있다. [1] When a 23-year-old man surnamed Choientered an "education university" to receive teacher training inSouth Korea three years ago, he believed he was stepping into a highly-covetedprofession.…
…
continue reading
Satire, selfies, and 'SNL': Korean presidential hopefuls dive into entertainment politics 진행자: 최정윤, Tannith Kriel 기사 요약: 대선 앞두고 엔터테인먼트에 뛰어드는 후보자들, 풍자, 셀카, SNL을 섭렵하며 표심 공략 [1] Han Dong-hoon, a leading presidential contender and former chair of South Korea’s ruling People Power Party, became the talk of the nation this week ahead of an appearance alo…
…
continue reading
First Korean lesbian dating reality show to stream on Wavve 진행자: 최정윤, Tannith Kriel 기사 요약: 국내 최초 레즈비언 연애 리얼리티 프로그램 '너의 연애'가 베일을 벗고 티저 영상을 공개했다. [1] South Korea’s first dating reality show featuring exclusively lesbian participants is set to premiere later this month. Korean streaming platform Wavve announced it will exclusively launch a new reality…
…
continue reading
진행자: 간형우, Devin Whiting Coldplay’s record-breaking Korea visit thrills fans with jokes, collabs, heartwarming vibes 기사 요약: 해외 아티스트로서는 이례적으로 30만명의 국내 관객을 동원한 콜드플레이가 유쾌한 퍼포스와 깜짝 콜라보로 팬들에게 즐거움을 선사했다. [1] During Friday’s concert, front man Chris Martin cracked a joke that instantly lit up the audience, saying, “Every time Coldplay comes to South Korea,…
…
continue reading