Artwork

Mandarin Monkey Ltd and Mandarin Monkey에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Mandarin Monkey Ltd and Mandarin Monkey 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

喳喳叫 - Hated words in Mandarin | Mandarin Monkey Podcast

52:19
 
공유
 

Manage episode 462939046 series 2425846
Mandarin Monkey Ltd and Mandarin Monkey에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Mandarin Monkey Ltd and Mandarin Monkey 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

Unpleasant Sounds or Awkward Pronunciation

膩 (nì) – Greasy, overly rich (often used for food but also for excessive behavior).

黏 (nián) – Sticky, clinging (can refer to textures or overly attached people).

齁 (hōu) – Overly sweet or salty (common in Taiwanese Mandarin but sounds rough).

癢 (yǎng) – Itchy (some dislike the way it sounds when spoken).

喳喳叫 (zhā zhā jiào) – Chattering noisily (annoying both in sound and meaning).

Gross or Unpleasant Associations

痰 (tán) – Phlegm.

膿 (nóng) – Pus.

流湯 (liú tāng) – To ooze fluid (used for wounds or food, can sound disgusting).

爛 (làn) – Rotten, bad quality (commonly used to insult things or people).

發臭 (fā chòu) – To stink.

Overused or Annoying Phrases in Taiwanese Culture

馬上 (mǎ shàng) – "Right away" (often said but not always meant literally).

隨便啦 (suí biàn la) – "Whatever" (can sound dismissive or rude).

沒差啦 (méi chā la) – "Doesn’t matter" (casual, sometimes frustrating to hear).

你家在哪裡?(nǐ jiā zài nǎ lǐ?) – "Where’s your house?" (Common but feels nosy in Taiwan).

這樣可以嗎?(zhè yàng kě yǐ ma?) – "Is this okay?" (Overused in customer service settings).

Forced Taiwanese Internet Slang

母湯 (mǔ tāng) – Taiwanese Hokkien loanword meaning "don’t do that," some find it cringey.

87 (bā qī) – Internet slang for "idiot" (八七 sounds like 白癡 bái chī, meaning stupid).

安安 (ān ān) – Taiwanese internet greeting, can feel outdated.

尬聊 (gà liáo) – "Forced awkward chat" (often overused online).

好扯哦 (hǎo chě ò) – "So ridiculous!" (Overused in younger circles).

Taiwan-Specific Business or Social Annoyances

報稅 (bào shuì) – Tax filing (dreaded every year).

塞車 (sāi chē) – Traffic jam (a huge problem in Taiwan).

外送 (wài sòng) – Food delivery (used too often in daily conversation).

可以加LINE嗎?(kě yǐ jiā LINE ma?) – "Can we add each other on LINE?" (Some find it intrusive).

租屋 (zū wū) – Renting a house (frustrating for many due to high prices in Taiwan).


Get bonus content on Patreon

Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

  continue reading

443 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 462939046 series 2425846
Mandarin Monkey Ltd and Mandarin Monkey에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Mandarin Monkey Ltd and Mandarin Monkey 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

Unpleasant Sounds or Awkward Pronunciation

膩 (nì) – Greasy, overly rich (often used for food but also for excessive behavior).

黏 (nián) – Sticky, clinging (can refer to textures or overly attached people).

齁 (hōu) – Overly sweet or salty (common in Taiwanese Mandarin but sounds rough).

癢 (yǎng) – Itchy (some dislike the way it sounds when spoken).

喳喳叫 (zhā zhā jiào) – Chattering noisily (annoying both in sound and meaning).

Gross or Unpleasant Associations

痰 (tán) – Phlegm.

膿 (nóng) – Pus.

流湯 (liú tāng) – To ooze fluid (used for wounds or food, can sound disgusting).

爛 (làn) – Rotten, bad quality (commonly used to insult things or people).

發臭 (fā chòu) – To stink.

Overused or Annoying Phrases in Taiwanese Culture

馬上 (mǎ shàng) – "Right away" (often said but not always meant literally).

隨便啦 (suí biàn la) – "Whatever" (can sound dismissive or rude).

沒差啦 (méi chā la) – "Doesn’t matter" (casual, sometimes frustrating to hear).

你家在哪裡?(nǐ jiā zài nǎ lǐ?) – "Where’s your house?" (Common but feels nosy in Taiwan).

這樣可以嗎?(zhè yàng kě yǐ ma?) – "Is this okay?" (Overused in customer service settings).

Forced Taiwanese Internet Slang

母湯 (mǔ tāng) – Taiwanese Hokkien loanword meaning "don’t do that," some find it cringey.

87 (bā qī) – Internet slang for "idiot" (八七 sounds like 白癡 bái chī, meaning stupid).

安安 (ān ān) – Taiwanese internet greeting, can feel outdated.

尬聊 (gà liáo) – "Forced awkward chat" (often overused online).

好扯哦 (hǎo chě ò) – "So ridiculous!" (Overused in younger circles).

Taiwan-Specific Business or Social Annoyances

報稅 (bào shuì) – Tax filing (dreaded every year).

塞車 (sāi chē) – Traffic jam (a huge problem in Taiwan).

外送 (wài sòng) – Food delivery (used too often in daily conversation).

可以加LINE嗎?(kě yǐ jiā LINE ma?) – "Can we add each other on LINE?" (Some find it intrusive).

租屋 (zū wū) – Renting a house (frustrating for many due to high prices in Taiwan).


Get bonus content on Patreon

Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

  continue reading

443 에피소드

ทุกตอน

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드

탐색하는 동안 이 프로그램을 들어보세요.
재생