S3E8 - Joachim Lépine - AI
Manage episode 470995236 series 3642278
Our guest for this episode is Joachim Lépine, who joins us to talk about artificial intelligence (AI), and the impact it is already having – and will only continue to have – on the translation profession, and how translators can best navigate this brave new world by emphasising the value that humans bring to the translation process.
Guest:
Joachim (Joe) Lépine was born into a French-speaking family in Belgium and grew up in the U.S.A. before moving to Quebec in 2006. When he took his first translation course—on a whim—he knew he had found his calling.
He went on to earn a bachelor’s degree in translation and a master’s degree in education. In the ensuing years, he translated for a myriad of prestigious clients in Quebec and abroad.
To share his passion for the craft, over the past 15 years, Joe has taught French-into-English translation and related courses at Université de Sherbrooke and trained for NATO, the United Nations, the European Commission, OTTIAQ, Magistrad, Editors Canada, the Translation Bureau, ITI (UK), Training for Translators (USA), and many others.
Today he is the cofounder of LION Translation Academy, which offers training to help translators and translation teams to thrive in every area of their practice. Links you can include at the end:
Connect with Joe on LinkedIn: www.linkedin.com/in/joachim-lepine-translation-coach
Find out about Joe's November workshop for T&Is: GenAI Update: 7 things every T&I needs to know going into 2025 (and what to do about them)
Website: liontranslationacademy.com
Hosts:
David Stockings LinkedIn / Website
Nick Nicou LinkedIn
Hannah Lawrence LinkedIn / Website
You can also follow the podcast on LinkedIn for updates about the show and other resources for new and prospective translators, or email us on s2tpodcast@gmail.com.
25 에피소드