Un podcast pour étendre sa culture générale plus vite que son linge ! Le meilleur moyen de cultiver votre curiosité, de devenir imbattable au Trivial Pursuit ou encore de réussir l'épreuve de culture g de votre prochain concours. Des choses à savoir absolument ou des savoirs inutiles mais néanmoins passionnants, il y en a pour tous les goûts. Abonnez-vous ! 🔔 Un production du Studio Biloba, présentée par Gabriel Macé. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
…
continue reading
KBS WORLD Radio에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 KBS WORLD Radio 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!
Annyonghaseyo(Les trois frères et sœurs courageux (6) 정신 차리세요! ) - 2023.12.15
Manage episode 390095108 series 1486456
KBS WORLD Radio에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 KBS WORLD Radio 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Dialogue
무영: 나한테 정신 차리라고 얘기 좀 해 주세요.
난 나이도 많고, 딸도 있고 또 .....
Moo-yeong : Dites-moi de me ressaisir.
Je suis assez âgé, j’ai une fille, et puis…
소림: 정신 차리세요!
So-rim : Ressaisissez-vous !
무영: 네, 노력하고 있습니다....
Moo-yeong : Oui, j’essaie…
소림: 정신 차리고, 솔직해져 봐요.
So-rim : Ressaisissez-vous et soyez honnête.
무영: 선생님이야말로 정신 차리세요.
앞으로 즐거운 일기만 쓰라고 했잖아요.
Moo-yeong : C’est vous qui devriez vous ressaisir.
Je vous ai dit de n’écrire dorénavant que des choses joyeuses dans votre journal.
소림: 신무영 씨랑 같이 있는 게 즐거운 일기가 될지도 몰라요.
So-rim : Il est possible que d’être avec vous devienne un élément joyeux dans mon journal.
L’expression de la semaine
정신 차리세요! : Ressaisissez-vous !
정신 : nom qui désigne « esprit »
차리다 : verbe qui signifie « retrouver sa clarté d’esprit ou sa force en se ressaisissant »
Cette expression est utilisée pour rappeler à quelqu'un, qui semble être dans une situation anormale ou inhabituelle, de penser ou agir correctement.
Exemples
① 가: 이번 주말에 등산하러 갈 거예요.
나: 정신 차리세요. 아직 건강 회복도 안 됐는데 등산을 어떻게 해요?
A : Ce week-end, je vais marcher dans la montagne.
B : Ressaisissez-vous. Comment pourrez-vous marcher dans la montagne, alors que vous n’êtes pas encore rétabli ?
② 가: 밤새 게임 하느라고 잠을 못 자서 너무 피곤해.
나: 정신 좀 차려. 시험이 코앞인데 무슨 게임을 밤새워서 하니?
A : J’ai joué toute la nuit et je n’ai pas pu dormir donc je suis tellement fatigué.
B : Ressaisis-toi. L’examen est imminent, mais comment peux-tu jouer aux jeux toute la nuit ?
Consultante : Park, Ji-young (professeur retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)
Mots et expressions à retenir
나 : « je »
한테 : particule signifiant « à » dans le sens de « à quelqu’un »
정신 차리다 : « se ressaisir » ou « revenir à soi »
얘기 : forme contractée de 이야기 qui veut dire « histoire » ou « propos »
얘기하다 : forme contractée de 이야기하다, « dire » ou « raconter »
-아 주세요 : expression de demande polie
나이 : « âge »
많다 : « être nombreux »
▶ 나이가 많다 : « être âgé »
도 : « aussi »
딸 : « fille »
있다 : « il y a » ou « avoir »
또 : « et puis »
네 : « oui » au style honorifique
노력하다 : « essayer »
-고 있다 : expression qui signifie « être en train de ». Mais elle est aussi employée pour indiquer simplement un état actuel ou quelque chose que l’on fait maintenant.
있습니다 : forme conjuguée au présent honorifique formel de 있다
-고 : terminaison connective qui se traduit par « et »
솔직하다 : « être franc » ou « être honnête »
솔직해지다 : composé de 솔직하다 et de l’expression -아지다 qui indique qu’un état est progressivement atteint
-아 보다 : expression qui signifie « tenter quelque chose pour essayer »
선생님 : « professeur »
이야말로 : particule qui a la fonction d’insistance et qui donne normalement le sens d'« aussi » avec une nuance de « surtout »
앞으로 : « dorénavant »
즐거운 : « joyeux »
일기 : « journal »
만 : particule auxiliaire qui signifie « seulement »
쓰다 : « écrire »
-라고 하다 : expression qui est utilisée pour le discours indirect
-잖아요 : expression qui est utilisée pour indiquer que l’on est déjà au courant de quelque chose
씨 : marque honorifique qui peut être employée comme « Monsieur », « Madame » ou « Mademoiselle »
랑 같이 : « avec »
되다 : « devenir »
될 지도 몰라요 : composé de 되다, de l’expression -ㄹ지도 모르다 qui signifie « il est possible que », et de la particule auxiliaire honorifique 요
101 에피소드
Manage episode 390095108 series 1486456
KBS WORLD Radio에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 KBS WORLD Radio 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Dialogue
무영: 나한테 정신 차리라고 얘기 좀 해 주세요.
난 나이도 많고, 딸도 있고 또 .....
Moo-yeong : Dites-moi de me ressaisir.
Je suis assez âgé, j’ai une fille, et puis…
소림: 정신 차리세요!
So-rim : Ressaisissez-vous !
무영: 네, 노력하고 있습니다....
Moo-yeong : Oui, j’essaie…
소림: 정신 차리고, 솔직해져 봐요.
So-rim : Ressaisissez-vous et soyez honnête.
무영: 선생님이야말로 정신 차리세요.
앞으로 즐거운 일기만 쓰라고 했잖아요.
Moo-yeong : C’est vous qui devriez vous ressaisir.
Je vous ai dit de n’écrire dorénavant que des choses joyeuses dans votre journal.
소림: 신무영 씨랑 같이 있는 게 즐거운 일기가 될지도 몰라요.
So-rim : Il est possible que d’être avec vous devienne un élément joyeux dans mon journal.
L’expression de la semaine
정신 차리세요! : Ressaisissez-vous !
정신 : nom qui désigne « esprit »
차리다 : verbe qui signifie « retrouver sa clarté d’esprit ou sa force en se ressaisissant »
Cette expression est utilisée pour rappeler à quelqu'un, qui semble être dans une situation anormale ou inhabituelle, de penser ou agir correctement.
Exemples
① 가: 이번 주말에 등산하러 갈 거예요.
나: 정신 차리세요. 아직 건강 회복도 안 됐는데 등산을 어떻게 해요?
A : Ce week-end, je vais marcher dans la montagne.
B : Ressaisissez-vous. Comment pourrez-vous marcher dans la montagne, alors que vous n’êtes pas encore rétabli ?
② 가: 밤새 게임 하느라고 잠을 못 자서 너무 피곤해.
나: 정신 좀 차려. 시험이 코앞인데 무슨 게임을 밤새워서 하니?
A : J’ai joué toute la nuit et je n’ai pas pu dormir donc je suis tellement fatigué.
B : Ressaisis-toi. L’examen est imminent, mais comment peux-tu jouer aux jeux toute la nuit ?
Consultante : Park, Ji-young (professeur retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)
Mots et expressions à retenir
나 : « je »
한테 : particule signifiant « à » dans le sens de « à quelqu’un »
정신 차리다 : « se ressaisir » ou « revenir à soi »
얘기 : forme contractée de 이야기 qui veut dire « histoire » ou « propos »
얘기하다 : forme contractée de 이야기하다, « dire » ou « raconter »
-아 주세요 : expression de demande polie
나이 : « âge »
많다 : « être nombreux »
▶ 나이가 많다 : « être âgé »
도 : « aussi »
딸 : « fille »
있다 : « il y a » ou « avoir »
또 : « et puis »
네 : « oui » au style honorifique
노력하다 : « essayer »
-고 있다 : expression qui signifie « être en train de ». Mais elle est aussi employée pour indiquer simplement un état actuel ou quelque chose que l’on fait maintenant.
있습니다 : forme conjuguée au présent honorifique formel de 있다
-고 : terminaison connective qui se traduit par « et »
솔직하다 : « être franc » ou « être honnête »
솔직해지다 : composé de 솔직하다 et de l’expression -아지다 qui indique qu’un état est progressivement atteint
-아 보다 : expression qui signifie « tenter quelque chose pour essayer »
선생님 : « professeur »
이야말로 : particule qui a la fonction d’insistance et qui donne normalement le sens d'« aussi » avec une nuance de « surtout »
앞으로 : « dorénavant »
즐거운 : « joyeux »
일기 : « journal »
만 : particule auxiliaire qui signifie « seulement »
쓰다 : « écrire »
-라고 하다 : expression qui est utilisée pour le discours indirect
-잖아요 : expression qui est utilisée pour indiquer que l’on est déjà au courant de quelque chose
씨 : marque honorifique qui peut être employée comme « Monsieur », « Madame » ou « Mademoiselle »
랑 같이 : « avec »
되다 : « devenir »
될 지도 몰라요 : composé de 되다, de l’expression -ㄹ지도 모르다 qui signifie « il est possible que », et de la particule auxiliaire honorifique 요
101 에피소드
모든 에피소드
×플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!
플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.