Artwork

MianbaoFM에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 MianbaoFM 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

南腔北调 (nánqiāngběidiào) #4 – 四川,我们来啦! - Sichuan Dialect Pt. 1

32:25
 
공유
 

Manage episode 267582435 series 2688227
MianbaoFM에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 MianbaoFM 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

想关注或与我们联系么?Wanna stay up to date or get in touch?


----

四川,我们来啦!

LET'S GO TO SICHUAN!

Get a taste for Sichuan and its culture and dialects as we kick off a series of episodes on this southwestern behemoth of a province which is geographically isolated, historically significant, and utterly fascinating. Part one is an engaging interview with three natives--all hailing from different regions but also all currently living in Chengdu. The interview is conducted by 7岁 amateur reporter 果果, with some sweet 四川话 BGM provided by 衣湿乐队,罗先举,and J-Chill. Stay tuned in the coming weeks for more awesome Sichuan-related content!

巴蜀文化历史悠久,除了深厚的文化底蕴外,四川话的迷人也是实力上榜。他们正常说话的时候,你以为在吵架;等到他们真的吵架,你又以为在唱rap。四川人说话有多可爱,大概就和大熊猫一样可爱吧。四川话系列第一集,我们邀请了三位来自四川不同地区、现居于成都的朋友。7岁的成都宝贝果果将担任本期特邀嘉宾,在13个提问中探寻当地人对家乡文化与方言的独特记忆。伴随着来自衣湿乐队、罗先举和and J-Chill的四川话BGM,四川,我们来啦~

----

时间轴

TIME MARKERS

0:00 - 开场白 Opening Remarks (面包 + Vicky)

0:18 - BGM: 胖娃儿上成都 - 衣湿乐队

1:57 - 绕口令

4:08 - BGM: 见(四川话)- 罗先举

7:40 - 快问快答 Interview (果果)

嘉宾自我介绍,四川省冷知识,四川方言分析,四川文化,等

30:47 - 结语 Closing Remarks (面包)

31:11 - BGM: 四川话freestyle - J-Chill

----

等等,啥子安?WAIT, WHAT DID THEY SAY?

绕口令 TONGUE TWISTER #1

鸟岛是岛,鸟岛有鸟。

鸟岛的鸟多得数不清了。

要想到鸟岛,一定要爱鸟。

你不爱小鸟, 就别到鸟岛。

绕口令 TONGUE TWISTER #2

知道就说知道,

不知道就说不知道,

不要知道说不知道,

也不要不知道说知道,

你知道不知道?

方言科普 DIALECT BREAKDOWN

  • gua: 这个饭(gua)好吃。有一点、挺。这个形容词是四川巴中人日常口语中必不可少的部分。How you can say "a bit" in Bazhong.
  • 抵拢导拐: 走到尽头转弯(指路)。有人向四川人问路时,当地人总会用这句话来给别人指路。Used when giving directions.
  • 啥(sa)子: 什么。当人听别人说话,没听懂时,就会说“啥子安?”意思就是你说的什么呀,可以再说一遍吗?Huh? What?
  • 客猫儿: 青蛙。Frog.
  • 雀善儿: 蚯蚓。当地人钓鱼需要诱饵时,就喜欢说“挖雀善儿”,意思就是用锄头在地里挖出蚯蚓来作为钓鱼的诱饵。Earthworm.
  • 麻麻得儿: 蜻蜓。当地人常说“麻麻得儿飞得矮,要落雨”,意思就是看到天上有成群的蜻蜓飞的很低时,就表示要下雨了,提醒人们赶紧回家,收衣服,收晾晒的农作物等。Dragonfly.
  • 苍蚊儿: 苍蝇。Housefly.
  • 割(ga)儿: 猪肉。当地长辈喜欢对自己家的小孩说“你一天到黑就想都吃割儿”,意思就是你每天就想着吃肉,离开了肉,这日子就没法过了。This one is definitely the most impossible to guess: Pork!
  • 堂客: 老婆 Term of endearment for your serious girlfriend or wife.
  • 你这回子涮得烦哦: 你这次遇到麻烦了,环境很糟糕,摊上事了。Dang, that's rough.
  • 打闷(巴中话): 程度加强,相当于一个副词。例:你打闷搞快点(你赶紧/抓紧快点)Intensifier.
  • 巴适得拌(ban): 巴适,舒服;拌(动词),一种兴奋得打滚的动作。通俗来讲就是十分舒服;舒服得很 For when you're feelin' it.

--Thanks 尔卓 and 强哥 for your 四川话 expertise!--

And of course big thanks to our reporter 果果,our guests 天天妈,袁威 and 铁环, and our BGM artists 衣湿乐队,罗先举 and J-Chill.

----

Is this stuff helpful? What else would you like to see here? Got any questions, comments or complaints? Send us an email: breadtoastpodcast@outlook.com

----

制作人 Producers:面包 + Vicky + 尔卓 + Clara

主播 Hosts: 面包 + Vicky + 果果

音乐人 Featured Musicians: 衣湿乐队 + 罗先举 + J-Chill

  continue reading

25 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 267582435 series 2688227
MianbaoFM에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 MianbaoFM 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

想关注或与我们联系么?Wanna stay up to date or get in touch?


----

四川,我们来啦!

LET'S GO TO SICHUAN!

Get a taste for Sichuan and its culture and dialects as we kick off a series of episodes on this southwestern behemoth of a province which is geographically isolated, historically significant, and utterly fascinating. Part one is an engaging interview with three natives--all hailing from different regions but also all currently living in Chengdu. The interview is conducted by 7岁 amateur reporter 果果, with some sweet 四川话 BGM provided by 衣湿乐队,罗先举,and J-Chill. Stay tuned in the coming weeks for more awesome Sichuan-related content!

巴蜀文化历史悠久,除了深厚的文化底蕴外,四川话的迷人也是实力上榜。他们正常说话的时候,你以为在吵架;等到他们真的吵架,你又以为在唱rap。四川人说话有多可爱,大概就和大熊猫一样可爱吧。四川话系列第一集,我们邀请了三位来自四川不同地区、现居于成都的朋友。7岁的成都宝贝果果将担任本期特邀嘉宾,在13个提问中探寻当地人对家乡文化与方言的独特记忆。伴随着来自衣湿乐队、罗先举和and J-Chill的四川话BGM,四川,我们来啦~

----

时间轴

TIME MARKERS

0:00 - 开场白 Opening Remarks (面包 + Vicky)

0:18 - BGM: 胖娃儿上成都 - 衣湿乐队

1:57 - 绕口令

4:08 - BGM: 见(四川话)- 罗先举

7:40 - 快问快答 Interview (果果)

嘉宾自我介绍,四川省冷知识,四川方言分析,四川文化,等

30:47 - 结语 Closing Remarks (面包)

31:11 - BGM: 四川话freestyle - J-Chill

----

等等,啥子安?WAIT, WHAT DID THEY SAY?

绕口令 TONGUE TWISTER #1

鸟岛是岛,鸟岛有鸟。

鸟岛的鸟多得数不清了。

要想到鸟岛,一定要爱鸟。

你不爱小鸟, 就别到鸟岛。

绕口令 TONGUE TWISTER #2

知道就说知道,

不知道就说不知道,

不要知道说不知道,

也不要不知道说知道,

你知道不知道?

方言科普 DIALECT BREAKDOWN

  • gua: 这个饭(gua)好吃。有一点、挺。这个形容词是四川巴中人日常口语中必不可少的部分。How you can say "a bit" in Bazhong.
  • 抵拢导拐: 走到尽头转弯(指路)。有人向四川人问路时,当地人总会用这句话来给别人指路。Used when giving directions.
  • 啥(sa)子: 什么。当人听别人说话,没听懂时,就会说“啥子安?”意思就是你说的什么呀,可以再说一遍吗?Huh? What?
  • 客猫儿: 青蛙。Frog.
  • 雀善儿: 蚯蚓。当地人钓鱼需要诱饵时,就喜欢说“挖雀善儿”,意思就是用锄头在地里挖出蚯蚓来作为钓鱼的诱饵。Earthworm.
  • 麻麻得儿: 蜻蜓。当地人常说“麻麻得儿飞得矮,要落雨”,意思就是看到天上有成群的蜻蜓飞的很低时,就表示要下雨了,提醒人们赶紧回家,收衣服,收晾晒的农作物等。Dragonfly.
  • 苍蚊儿: 苍蝇。Housefly.
  • 割(ga)儿: 猪肉。当地长辈喜欢对自己家的小孩说“你一天到黑就想都吃割儿”,意思就是你每天就想着吃肉,离开了肉,这日子就没法过了。This one is definitely the most impossible to guess: Pork!
  • 堂客: 老婆 Term of endearment for your serious girlfriend or wife.
  • 你这回子涮得烦哦: 你这次遇到麻烦了,环境很糟糕,摊上事了。Dang, that's rough.
  • 打闷(巴中话): 程度加强,相当于一个副词。例:你打闷搞快点(你赶紧/抓紧快点)Intensifier.
  • 巴适得拌(ban): 巴适,舒服;拌(动词),一种兴奋得打滚的动作。通俗来讲就是十分舒服;舒服得很 For when you're feelin' it.

--Thanks 尔卓 and 强哥 for your 四川话 expertise!--

And of course big thanks to our reporter 果果,our guests 天天妈,袁威 and 铁环, and our BGM artists 衣湿乐队,罗先举 and J-Chill.

----

Is this stuff helpful? What else would you like to see here? Got any questions, comments or complaints? Send us an email: breadtoastpodcast@outlook.com

----

制作人 Producers:面包 + Vicky + 尔卓 + Clara

主播 Hosts: 面包 + Vicky + 果果

音乐人 Featured Musicians: 衣湿乐队 + 罗先举 + J-Chill

  continue reading

25 에피소드

Kaikki jaksot

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드