Artwork

philmartin에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 philmartin 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

A conversation with with Klaus Mundt and Michael Groves: The evolution and impact of machine translation in education

1:06:51
 
공유
 

Manage episode 440396176 series 3598739
philmartin에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 philmartin 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

Join us for this episode of the TELSIG Podcast, where we delve, that’s right, delve, into the world of machine translation and its influence on education with Klaus Mundt and Michael Groves, who have been researching and writing on this topic since 2015. We explore the evolution of machine translation tools from Babel Fish to today's advanced AI models like ChatGPT. The discussion uncovers the ramifications for student voice, authenticity, academic integrity, and policy within educational contexts. Phil, Mike and Klaus discuss how these technologies are reshaping language learning processes, the ethical dilemmas they present, and the future of English for Academic Purposes (EAP). Tune in for an engaging conversation about balancing technological advancements with traditional language teaching, and fostering academic integrity in a rapidly changing educational landscape.

Further reading

Groves, M. and Mundt, K. (2015) Friend or foe? Google Translate in language for academic purposes. Journal of English for Specific Purposes 37, pp.112-121. DOI: 10.1016/j.esp.2014.09.001

Mundt, K. And Groves, M. (2016) A double-edged sword: the merits and the policy implications of Google Translate in higher education. European Journal Of Higher Education 6:4, pp. 387-401. DOI: 10.1080/21568235.2016.1172248

Groves, M. and Mundt, K. (2021) ‘A ghostwriter in the machine? Attitudes of academic staff towards machine translation use in internationalised Higher Education. Journal of English for Academic Purposes. Vol. 50 https://doi.org/10.1016/j.jeap.2021.100957

Klaus Mundt is an Associate Professor at the University of Nottingham. He holds a PhD in Translation Studies, and his research interests focus on translation pedagogy and the use of machine translation in Higher Education. His main interest in teaching EAP on the ALACS programme is genre- and register-based language analysis and application, including subject-specific language. He is also involved in materials development and related studies such as genre and discourse analysis.

Michael Groves is Senior Lecturer at the Centre for English and Additional Languages at Lingnan University in Hong Kong. He has worked in the area of English Language Teaching for 30 years, and has specialised in English for Academic Purposes since 2007. He has worked in teaching and academic management roles in universities in the UK, China and Malaysia. He has also presented widely at conferences on a variety of topics. Mike’s research interests include student transition, with a particular interest in how students overcome “Academic Shock” when moving to a new place of study. He has also published on the use of online translation tools, and their impact on Internationalised Higher Education. In his free time, he enjoys running, cinema and wasting time on the Internet.

  continue reading

7 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 440396176 series 3598739
philmartin에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 philmartin 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

Join us for this episode of the TELSIG Podcast, where we delve, that’s right, delve, into the world of machine translation and its influence on education with Klaus Mundt and Michael Groves, who have been researching and writing on this topic since 2015. We explore the evolution of machine translation tools from Babel Fish to today's advanced AI models like ChatGPT. The discussion uncovers the ramifications for student voice, authenticity, academic integrity, and policy within educational contexts. Phil, Mike and Klaus discuss how these technologies are reshaping language learning processes, the ethical dilemmas they present, and the future of English for Academic Purposes (EAP). Tune in for an engaging conversation about balancing technological advancements with traditional language teaching, and fostering academic integrity in a rapidly changing educational landscape.

Further reading

Groves, M. and Mundt, K. (2015) Friend or foe? Google Translate in language for academic purposes. Journal of English for Specific Purposes 37, pp.112-121. DOI: 10.1016/j.esp.2014.09.001

Mundt, K. And Groves, M. (2016) A double-edged sword: the merits and the policy implications of Google Translate in higher education. European Journal Of Higher Education 6:4, pp. 387-401. DOI: 10.1080/21568235.2016.1172248

Groves, M. and Mundt, K. (2021) ‘A ghostwriter in the machine? Attitudes of academic staff towards machine translation use in internationalised Higher Education. Journal of English for Academic Purposes. Vol. 50 https://doi.org/10.1016/j.jeap.2021.100957

Klaus Mundt is an Associate Professor at the University of Nottingham. He holds a PhD in Translation Studies, and his research interests focus on translation pedagogy and the use of machine translation in Higher Education. His main interest in teaching EAP on the ALACS programme is genre- and register-based language analysis and application, including subject-specific language. He is also involved in materials development and related studies such as genre and discourse analysis.

Michael Groves is Senior Lecturer at the Centre for English and Additional Languages at Lingnan University in Hong Kong. He has worked in the area of English Language Teaching for 30 years, and has specialised in English for Academic Purposes since 2007. He has worked in teaching and academic management roles in universities in the UK, China and Malaysia. He has also presented widely at conferences on a variety of topics. Mike’s research interests include student transition, with a particular interest in how students overcome “Academic Shock” when moving to a new place of study. He has also published on the use of online translation tools, and their impact on Internationalised Higher Education. In his free time, he enjoys running, cinema and wasting time on the Internet.

  continue reading

7 에피소드

모든 에피소드

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드