「スヌーピー名言英語」今日は「EASY WITH」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #345
Manage episode 387952570 series 3362342
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#345
#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ!
↓ ↓ ↓ ↓
「EASY WITH THE TEARS, PLEASE…YOU’RE MELTING MY SNOWMAN!」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「お願い。涙に気を付けて。僕の雪だるまが溶けちゃうから!」
今日のコミック1974年11月30日のものです。
チャーリー・ブラウンとペパーミントパティが一緒にお喋りをしています。
ペパーミントパティが「チャック!私の髪型を見てよ!私が女の子だって、あんたお父さんに言わなかったでしょ?
見てよ!あんたのお父さんは、私を男の子の髪型にしちゃったんだよ!」と焦っています。
そんなパニック状態のペパーミントパティの横でスヌーピーが黙々と雪だるまを作っています。
そして、ペパーミントパティが「こんな見た目じゃあ、スケート大会になんか出られないよ!えーん!!」と大泣きをすると、
スヌーピーが「お願い。涙に気を付けて。僕の雪だるまが溶けちゃうから!」と言っている様子が描かれています。
今日のワンポイント英語はこちら
「EASY WITH」
「~に気を付けて」「~をゆっくり扱って」という意味です。
今回のコミックでは、
「EASY WITH THE TEARS, PLEASE…YOU’RE MELTING MY SNOWMAN!」と出てくるので、
「お願い。涙に気を付けて。僕の雪だるまが溶けちゃうから!」という意味になります。
では、「EASY WITH」の例文を2つ紹介すると…
①その犬には気を付けてね。噛まれるよ。
Easy with the dog. He may bite you.
②お願いだから、音量に気を付けてくれる?
Can you please be easy with the volume?
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
738 에피소드