Artwork

Bozena Hilko에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Bozena Hilko 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

How to say “Happy anniversary”; Východná Festival in Slovakia; S8E22

28:54
 
공유
 

Manage episode 492065258 series 3374674
Bozena Hilko에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Bozena Hilko 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

Today's episode is about the folk festival Východná in Slovakia. In the Slovak lesson, you will learn some words from today’s topic. You will also learn how to say "Happy anniversary” in Slovak. At the end of this episode, you can find my dialogue about the festival in Východná.

Episode notes

In today's episode, I’m talking about the folk festival Východná in Slovakia. In the Slovak lesson, you will learn some words from today’s topic. You will also learn how to say "Happy anniversary” in Slovak. At the end of this episode, you can find my dialogue about the festival in Východná.

Slovak lesson

1. folklórny festival (folk festival)

2. ľudové kroje (folk costumes)

3. krútiace sa sukne (twirling skirts)

4. dupot čižiem (the stomp of boots)

5. ručne vyrobené výrobky (handmade products)

6. rôzne remeslá (various crafts)

7. regióny Slovenska (regions of Slovakia)

8. autentické spevy (authentic songs)

9. tance folklórnych umelcov (dances by folk artists)

10. tradičné svadobné ukážky (traditional wedding performances)

11. pastierske tance (shepherd dances)

12. farebné sprievody (colorful processions)

13. večerná zábava (evening party / evening entertainment)

14. Všetko najlepšie k výročiu! (Happy anniversary)

DIALOGUE:

Petra: Samo, bol si už niekedy na festivale vo Východnej?

Samo: Nie. Nikdy. Počul som o tom. Nie je to akože veľké folklórne podujatie v krojoch?

Petra: Veľké? Samo, to je najväčší folklórny festival na Slovensku! A tento rok je 70. výročie!

Samo: Sedemdesiat? Fíha! Festival je starší ako moja stará mama.

Petra: Presne tak! Ale nenechaj sa tým oklamať. Nie je to nijaká staromódna udalosť s nudnou hudbou. Je to živé. Je to farebné. Predstav si: krútiace sa sukne, dupot čižiem, gajdy, husle a okamihy na celý život.

Samo: Hmm... znie to celkom zábavne. Sú tam nejaké medovníky alebo pagáče?

Petra: Oh, veľa medovníkov a pagáčov. Tiež ručne vyrobené výrobky a rôzne remeslá.

Samo: Aký je program? Čo uvidím na pódiu?

Petra: Všetky možné tance z mnohých regiónov Slovenska, ale aj zo zahraničia.

Samo: Zaujímavé!

Petra: Hej. A je toho viac, ako autentické spevy a tance folklórnych umelcov, tradičné svadobné ukážky, rekonštrukcie, pastierske tance s valaškami a pestrofarebné sprievody s väčším počtom vyšívaných viest, ako môžeš uvidieť na kráľovskej svadbe.

Samo: Takže ľudia majú folklór naozaj radi?

Petra: Radi? Žijú ním. Je tam dokonca aj stan pre večernú zábavu. Ktokoľvek sa môže pridať so spievaním, tancovaním, tlieskaním, dupaním alebo hraním na hudobný nástroj – čokoľvek. Je to magické. Uvidíš!

Samo: Dobre, som presvedčený. Ale len ak mi sľúbiš uvoľnenú atmosféru a žiaden tlak.

Petra: Sľubujem. Hor sa na to! Ideme do Východnej!

Timestamps

00:35 Introduction to the episode

02:28 Announcement

03:23 Festival Vychodna

05:21 Fun fact 1

05:52 Fun fact 2

08:36 Fun fact 3

12:40 Slovak lesson

19:13 Dialogue (in Slovak)

22:08 Dialogue (with the English translation)

27:01 Final thoughts

If you have any questions, send it to my email [email protected]. Check my Instagram https://www.instagram.com/bozenasslovak/ where I am posting the pictures of what I am talking about on my podcast. Also, check my website https://www.bozenasslovak.com

© All copywrites reserved to Bozena Ondova Hilko LLC

  continue reading

228 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 492065258 series 3374674
Bozena Hilko에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Bozena Hilko 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

Today's episode is about the folk festival Východná in Slovakia. In the Slovak lesson, you will learn some words from today’s topic. You will also learn how to say "Happy anniversary” in Slovak. At the end of this episode, you can find my dialogue about the festival in Východná.

Episode notes

In today's episode, I’m talking about the folk festival Východná in Slovakia. In the Slovak lesson, you will learn some words from today’s topic. You will also learn how to say "Happy anniversary” in Slovak. At the end of this episode, you can find my dialogue about the festival in Východná.

Slovak lesson

1. folklórny festival (folk festival)

2. ľudové kroje (folk costumes)

3. krútiace sa sukne (twirling skirts)

4. dupot čižiem (the stomp of boots)

5. ručne vyrobené výrobky (handmade products)

6. rôzne remeslá (various crafts)

7. regióny Slovenska (regions of Slovakia)

8. autentické spevy (authentic songs)

9. tance folklórnych umelcov (dances by folk artists)

10. tradičné svadobné ukážky (traditional wedding performances)

11. pastierske tance (shepherd dances)

12. farebné sprievody (colorful processions)

13. večerná zábava (evening party / evening entertainment)

14. Všetko najlepšie k výročiu! (Happy anniversary)

DIALOGUE:

Petra: Samo, bol si už niekedy na festivale vo Východnej?

Samo: Nie. Nikdy. Počul som o tom. Nie je to akože veľké folklórne podujatie v krojoch?

Petra: Veľké? Samo, to je najväčší folklórny festival na Slovensku! A tento rok je 70. výročie!

Samo: Sedemdesiat? Fíha! Festival je starší ako moja stará mama.

Petra: Presne tak! Ale nenechaj sa tým oklamať. Nie je to nijaká staromódna udalosť s nudnou hudbou. Je to živé. Je to farebné. Predstav si: krútiace sa sukne, dupot čižiem, gajdy, husle a okamihy na celý život.

Samo: Hmm... znie to celkom zábavne. Sú tam nejaké medovníky alebo pagáče?

Petra: Oh, veľa medovníkov a pagáčov. Tiež ručne vyrobené výrobky a rôzne remeslá.

Samo: Aký je program? Čo uvidím na pódiu?

Petra: Všetky možné tance z mnohých regiónov Slovenska, ale aj zo zahraničia.

Samo: Zaujímavé!

Petra: Hej. A je toho viac, ako autentické spevy a tance folklórnych umelcov, tradičné svadobné ukážky, rekonštrukcie, pastierske tance s valaškami a pestrofarebné sprievody s väčším počtom vyšívaných viest, ako môžeš uvidieť na kráľovskej svadbe.

Samo: Takže ľudia majú folklór naozaj radi?

Petra: Radi? Žijú ním. Je tam dokonca aj stan pre večernú zábavu. Ktokoľvek sa môže pridať so spievaním, tancovaním, tlieskaním, dupaním alebo hraním na hudobný nástroj – čokoľvek. Je to magické. Uvidíš!

Samo: Dobre, som presvedčený. Ale len ak mi sľúbiš uvoľnenú atmosféru a žiaden tlak.

Petra: Sľubujem. Hor sa na to! Ideme do Východnej!

Timestamps

00:35 Introduction to the episode

02:28 Announcement

03:23 Festival Vychodna

05:21 Fun fact 1

05:52 Fun fact 2

08:36 Fun fact 3

12:40 Slovak lesson

19:13 Dialogue (in Slovak)

22:08 Dialogue (with the English translation)

27:01 Final thoughts

If you have any questions, send it to my email [email protected]. Check my Instagram https://www.instagram.com/bozenasslovak/ where I am posting the pictures of what I am talking about on my podcast. Also, check my website https://www.bozenasslovak.com

© All copywrites reserved to Bozena Ondova Hilko LLC

  continue reading

228 에피소드

모든 에피소드

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드

탐색하는 동안 이 프로그램을 들어보세요.
재생