Artwork

LibriVox에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 LibriVox 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

Al Adjrumiieh (The Arabic Text with the Vowels; and An English Translation) by AL-SINHAJI, Abdillah Muhammad Ibn Ajurrum

공유
 

저장한 시리즈 ("피드 비활성화" status)

When? This feed was archived on October 25, 2020 07:13 (3+ y ago). Last successful fetch was on January 20, 2020 19:26 (4+ y ago)

Why? 피드 비활성화 status. 잠시 서버에 문제가 발생해 팟캐스트를 불러오지 못합니다.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage series 1236789
LibriVox에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 LibriVox 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
The Ájurrúmiyyah, by ‘Abdu’lláh ibn Mu?ammad ibn Dáwud, as-Sanhájí, known as Ibn Ájurrúm (1273 - 1323), is a famous grammatical text that has been in constant use throughout the Arab world for 700 years. The original Arabic text is often memorised by pupils before moving on to more advanced works of Arabic grammar. Arabic grammarians have divided the grammar of the language into two main fields, syntax (nahw) and morphology (sarf). This book deals is a concise summary of Arabic syntax. The Ájurrúmiyyah was first translated into Latin in 1613. John James Stewart Perowne (1823-1904) was an English bishop who was born in Burdwan, Bengal. He was a respected Hebrew scholar and author and served as Bishop of Worcester from 1891-1902. In 1852, he published this translation of the Ájurrúmiyyah into English. In the Preface to his translation, he writes: “The “Adjrumiieh” is a well-known and useful compendium of Arabic Syntax. It is regarded by the Arabs themselves as a standard educational work; and various editions of it have appeared in Boulak, Algiers, and other places. But it is not always easy to meet with these in this country… The accompanying translation is as literal as the peculiar nature of the treatise would allow. No one can be more sensible than myself how inadequately this part of my task has been accomplished. But I have done my best with somewhat intractable materials. My object will be obtained if this attempt to explain a native grammarian be sufficient to guide and assist the student, and if it only serve as an introduction to larger and more elaborate treatises on the same subject. In studying the grammar of any language, it is always of the utmost importance to consult native authorities.” (Summary by Nicholas James Bridgewater)
  continue reading

7 에피소드

Artwork
icon공유
 

저장한 시리즈 ("피드 비활성화" status)

When? This feed was archived on October 25, 2020 07:13 (3+ y ago). Last successful fetch was on January 20, 2020 19:26 (4+ y ago)

Why? 피드 비활성화 status. 잠시 서버에 문제가 발생해 팟캐스트를 불러오지 못합니다.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage series 1236789
LibriVox에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 LibriVox 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
The Ájurrúmiyyah, by ‘Abdu’lláh ibn Mu?ammad ibn Dáwud, as-Sanhájí, known as Ibn Ájurrúm (1273 - 1323), is a famous grammatical text that has been in constant use throughout the Arab world for 700 years. The original Arabic text is often memorised by pupils before moving on to more advanced works of Arabic grammar. Arabic grammarians have divided the grammar of the language into two main fields, syntax (nahw) and morphology (sarf). This book deals is a concise summary of Arabic syntax. The Ájurrúmiyyah was first translated into Latin in 1613. John James Stewart Perowne (1823-1904) was an English bishop who was born in Burdwan, Bengal. He was a respected Hebrew scholar and author and served as Bishop of Worcester from 1891-1902. In 1852, he published this translation of the Ájurrúmiyyah into English. In the Preface to his translation, he writes: “The “Adjrumiieh” is a well-known and useful compendium of Arabic Syntax. It is regarded by the Arabs themselves as a standard educational work; and various editions of it have appeared in Boulak, Algiers, and other places. But it is not always easy to meet with these in this country… The accompanying translation is as literal as the peculiar nature of the treatise would allow. No one can be more sensible than myself how inadequately this part of my task has been accomplished. But I have done my best with somewhat intractable materials. My object will be obtained if this attempt to explain a native grammarian be sufficient to guide and assist the student, and if it only serve as an introduction to larger and more elaborate treatises on the same subject. In studying the grammar of any language, it is always of the utmost importance to consult native authorities.” (Summary by Nicholas James Bridgewater)
  continue reading

7 에피소드

모든 에피소드

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드