Artwork

Andrew Case에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Andrew Case 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

Towards a New Dictionary of Biblical Hebrew Based on Semantic Domains - with Reinier de Blois - part 1

40:45
 
공유
 

Manage episode 413550615 series 2626841
Andrew Case에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Andrew Case 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

This is the first in a two part series that aims to introduce you to the work of Dr. Reinier de Blois and honor some of the incredible labor of love he has poured out for the sake of the Bible translation community and movement. Specifically, I want to highlight his work in Hebrew lexicography as he nears the end of a project that has spanned over two decades; and that is the creation of a new semantic dictionary of biblical Hebrew, which is available under an open creative commons license. This can be found over at marble.bible. Back in 2000 he wrote a paper outlining some of his vision for the new dictionary, and I think it would be valuable for us to work through some of it together.

Dr. Reinier de Blois is from the Netherlands and is currently the coordinator of ICAP for the United Bible Societies. ICAP stands for The Institute for Computer Assisted Publishing, which is a global initiative of the United Bible Societies which provides technology support and training for the scripture translation and publishing community. The ICAP team has extensive experience in text archiving and data conversion, and a long history of working closely with national Bible Societies and partner agencies. The knowledge and expertise accrued in this area serves as a foundation for the ongoing development of the Digital Bible Library. So currently he is in charge of the development of Bible publishing software, including implementation and training. Dr. de Blois is also a translation consultant and has served on projects in Nigeria, Guinea, and Tanzania. He teaches at Puritan Reformed Theological Seminary in Grand Rapids, and has published a number of things that you can see listed on his CV over at Academia.edu.

Explore the Semantic Dictionary of Biblical Hebrew.

Read the full paper.

workingfortheword.com⁠⁠⁠ | ⁠⁠⁠my books⁠⁠⁠ | ⁠⁠⁠twitter⁠⁠⁠ |⁠⁠⁠ music⁠⁠⁠ |⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠Hebrew ⁠⁠⁠| ⁠⁠⁠academic articles⁠⁠⁠ | ⁠⁠⁠facebook⁠⁠⁠ | ⁠⁠⁠contact⁠⁠⁠ | ⁠⁠⁠download all episodes for offline

  continue reading

176 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 413550615 series 2626841
Andrew Case에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Andrew Case 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

This is the first in a two part series that aims to introduce you to the work of Dr. Reinier de Blois and honor some of the incredible labor of love he has poured out for the sake of the Bible translation community and movement. Specifically, I want to highlight his work in Hebrew lexicography as he nears the end of a project that has spanned over two decades; and that is the creation of a new semantic dictionary of biblical Hebrew, which is available under an open creative commons license. This can be found over at marble.bible. Back in 2000 he wrote a paper outlining some of his vision for the new dictionary, and I think it would be valuable for us to work through some of it together.

Dr. Reinier de Blois is from the Netherlands and is currently the coordinator of ICAP for the United Bible Societies. ICAP stands for The Institute for Computer Assisted Publishing, which is a global initiative of the United Bible Societies which provides technology support and training for the scripture translation and publishing community. The ICAP team has extensive experience in text archiving and data conversion, and a long history of working closely with national Bible Societies and partner agencies. The knowledge and expertise accrued in this area serves as a foundation for the ongoing development of the Digital Bible Library. So currently he is in charge of the development of Bible publishing software, including implementation and training. Dr. de Blois is also a translation consultant and has served on projects in Nigeria, Guinea, and Tanzania. He teaches at Puritan Reformed Theological Seminary in Grand Rapids, and has published a number of things that you can see listed on his CV over at Academia.edu.

Explore the Semantic Dictionary of Biblical Hebrew.

Read the full paper.

workingfortheword.com⁠⁠⁠ | ⁠⁠⁠my books⁠⁠⁠ | ⁠⁠⁠twitter⁠⁠⁠ |⁠⁠⁠ music⁠⁠⁠ |⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠Hebrew ⁠⁠⁠| ⁠⁠⁠academic articles⁠⁠⁠ | ⁠⁠⁠facebook⁠⁠⁠ | ⁠⁠⁠contact⁠⁠⁠ | ⁠⁠⁠download all episodes for offline

  continue reading

176 에피소드

كل الحلقات

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드