Artwork

Webredactie and BNR Nieuwsradio에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Webredactie and BNR Nieuwsradio 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

Mierenegels blazen snottenbellen om af te koelen

1:28
 
공유
 

Manage episode 353158947 series 1712427
Webredactie and BNR Nieuwsradio에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Webredactie and BNR Nieuwsradio 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

Als je ooit in Australië bent geweest, dan heb je daar misschien wel een mierenegel voorbij zien waggelen. Zo niet, stel je dan een kruising tussen - je verwacht het niet - een egel en een miereneter voor.

Het diertje komt dus voor op één van de warmste continenten op aarde, maar mist een aantal skills om van die warmte af te komen. Hij kan niet zweten, hij lost het niet op met hijgen en ook niet met likken. Toch is zijn lichaamstemperatuur de op één na laagste van alle zoogdieren.

Australische onderzoekers hebben thermische metingen gebruikt om te kijken hoe de mierenegel zichzelf nou koel houdt. Hij blijkt snotbubbels te blazen en die vervolgens te laten knappen om het einde van hun snuit af te laten koelen, waarin zich veel bloed bevindt. Ook gaan ze met hun stekelloze buik en pootjes op koele stukken grond liggen om warmte kwijt te raken.

De wetenschappers zijn nu benieuwd of ze kunnen uitrekenen bij welke temperaturen de diertjes het lastig krijgen. Hebben ze genoeg aan deze skills als het nog veel warmer wordt? En wat hebben ze nodig om te kunnen blijven overleven?

Lees meer: Echidnas blow snot bubbles and do belly flops to keep cool, scientists find.

See omnystudio.com/listener for privacy information.

  continue reading

1952 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 353158947 series 1712427
Webredactie and BNR Nieuwsradio에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Webredactie and BNR Nieuwsradio 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

Als je ooit in Australië bent geweest, dan heb je daar misschien wel een mierenegel voorbij zien waggelen. Zo niet, stel je dan een kruising tussen - je verwacht het niet - een egel en een miereneter voor.

Het diertje komt dus voor op één van de warmste continenten op aarde, maar mist een aantal skills om van die warmte af te komen. Hij kan niet zweten, hij lost het niet op met hijgen en ook niet met likken. Toch is zijn lichaamstemperatuur de op één na laagste van alle zoogdieren.

Australische onderzoekers hebben thermische metingen gebruikt om te kijken hoe de mierenegel zichzelf nou koel houdt. Hij blijkt snotbubbels te blazen en die vervolgens te laten knappen om het einde van hun snuit af te laten koelen, waarin zich veel bloed bevindt. Ook gaan ze met hun stekelloze buik en pootjes op koele stukken grond liggen om warmte kwijt te raken.

De wetenschappers zijn nu benieuwd of ze kunnen uitrekenen bij welke temperaturen de diertjes het lastig krijgen. Hebben ze genoeg aan deze skills als het nog veel warmer wordt? En wat hebben ze nodig om te kunnen blijven overleven?

Lees meer: Echidnas blow snot bubbles and do belly flops to keep cool, scientists find.

See omnystudio.com/listener for privacy information.

  continue reading

1952 에피소드

모든 에피소드

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드