Artwork

Slator에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Slator 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

#211 How Many Translation and Interpreting Jobs Will There Be in the Future?

31:10
 
공유
 

Manage episode 417473726 series 2975363
Slator에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Slator 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

Florian and Esther discuss the language industry news of the week, with the US Bureau of Labor Statistics sharing their projections for growth in translation and interpreting jobs between 2022-2032.
The duo delves into Reddit's earnings call, where machine translation is emphasized as a key driver for international growth and content accessibility.
Florian touches on recent AI dubbing developments, such as Adobe's upcoming generative audio and video tools, and Microsoft Edge's feature to overlay AI-generated dubbing on videos.
Esther gives an M&A corner, including Argo Translations' acquisition of Global Accent Translation Services, LanguageWire's acquisition of WhP International, TransPerfect's acquisition of Content Lab, and Supertext USA's spinoff from its Swiss parent company.
Esther also discusses RWS' trading update, where the Super Agency announced plans to sell its interest in PatBase, a patent search database, for GBP 30m.

  continue reading

챕터

1. Intro and Agenda (00:00:00)

2. Current Language Industry Events (00:01:33)

3. US Government's View on Language Jobs (00:03:27)

4. Reddit's Strategy with Machine Translation (00:09:55)

5. Recent AI Dubbing Innovations (00:18:14)

6. Argo Translations Buys Global Accent Translation Services (00:20:54)

7. LanguageWire Acquires WhP International (00:22:07)

8. TransPerfect Acquires Content Lab (00:24:02)

9. Supertext USA's Spin-off (00:24:50)

10. RWS' Financial Update and Plans to Sell PatBase (00:26:29)

236 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 417473726 series 2975363
Slator에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Slator 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

Florian and Esther discuss the language industry news of the week, with the US Bureau of Labor Statistics sharing their projections for growth in translation and interpreting jobs between 2022-2032.
The duo delves into Reddit's earnings call, where machine translation is emphasized as a key driver for international growth and content accessibility.
Florian touches on recent AI dubbing developments, such as Adobe's upcoming generative audio and video tools, and Microsoft Edge's feature to overlay AI-generated dubbing on videos.
Esther gives an M&A corner, including Argo Translations' acquisition of Global Accent Translation Services, LanguageWire's acquisition of WhP International, TransPerfect's acquisition of Content Lab, and Supertext USA's spinoff from its Swiss parent company.
Esther also discusses RWS' trading update, where the Super Agency announced plans to sell its interest in PatBase, a patent search database, for GBP 30m.

  continue reading

챕터

1. Intro and Agenda (00:00:00)

2. Current Language Industry Events (00:01:33)

3. US Government's View on Language Jobs (00:03:27)

4. Reddit's Strategy with Machine Translation (00:09:55)

5. Recent AI Dubbing Innovations (00:18:14)

6. Argo Translations Buys Global Accent Translation Services (00:20:54)

7. LanguageWire Acquires WhP International (00:22:07)

8. TransPerfect Acquires Content Lab (00:24:02)

9. Supertext USA's Spin-off (00:24:50)

10. RWS' Financial Update and Plans to Sell PatBase (00:26:29)

236 에피소드

Semua episode

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드