Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!
#211 How Many Translation and Interpreting Jobs Will There Be in the Future?
Manage episode 417473726 series 2975363
Florian and Esther discuss the language industry news of the week, with the US Bureau of Labor Statistics sharing their projections for growth in translation and interpreting jobs between 2022-2032.
The duo delves into Reddit's earnings call, where machine translation is emphasized as a key driver for international growth and content accessibility.
Florian touches on recent AI dubbing developments, such as Adobe's upcoming generative audio and video tools, and Microsoft Edge's feature to overlay AI-generated dubbing on videos.
Esther gives an M&A corner, including Argo Translations' acquisition of Global Accent Translation Services, LanguageWire's acquisition of WhP International, TransPerfect's acquisition of Content Lab, and Supertext USA's spinoff from its Swiss parent company.
Esther also discusses RWS' trading update, where the Super Agency announced plans to sell its interest in PatBase, a patent search database, for GBP 30m.
챕터
1. Intro and Agenda (00:00:00)
2. Current Language Industry Events (00:01:33)
3. US Government's View on Language Jobs (00:03:27)
4. Reddit's Strategy with Machine Translation (00:09:55)
5. Recent AI Dubbing Innovations (00:18:14)
6. Argo Translations Buys Global Accent Translation Services (00:20:54)
7. LanguageWire Acquires WhP International (00:22:07)
8. TransPerfect Acquires Content Lab (00:24:02)
9. Supertext USA's Spin-off (00:24:50)
10. RWS' Financial Update and Plans to Sell PatBase (00:26:29)
236 에피소드
Manage episode 417473726 series 2975363
Florian and Esther discuss the language industry news of the week, with the US Bureau of Labor Statistics sharing their projections for growth in translation and interpreting jobs between 2022-2032.
The duo delves into Reddit's earnings call, where machine translation is emphasized as a key driver for international growth and content accessibility.
Florian touches on recent AI dubbing developments, such as Adobe's upcoming generative audio and video tools, and Microsoft Edge's feature to overlay AI-generated dubbing on videos.
Esther gives an M&A corner, including Argo Translations' acquisition of Global Accent Translation Services, LanguageWire's acquisition of WhP International, TransPerfect's acquisition of Content Lab, and Supertext USA's spinoff from its Swiss parent company.
Esther also discusses RWS' trading update, where the Super Agency announced plans to sell its interest in PatBase, a patent search database, for GBP 30m.
챕터
1. Intro and Agenda (00:00:00)
2. Current Language Industry Events (00:01:33)
3. US Government's View on Language Jobs (00:03:27)
4. Reddit's Strategy with Machine Translation (00:09:55)
5. Recent AI Dubbing Innovations (00:18:14)
6. Argo Translations Buys Global Accent Translation Services (00:20:54)
7. LanguageWire Acquires WhP International (00:22:07)
8. TransPerfect Acquires Content Lab (00:24:02)
9. Supertext USA's Spin-off (00:24:50)
10. RWS' Financial Update and Plans to Sell PatBase (00:26:29)
236 에피소드
Semua episode
×플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!
플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.