Artwork

پیچ و خم에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 پیچ و خم 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

کتیبه‌ی بیستون - قسمت دوم

1:15:12
 
공유
 

Manage episode 375681441 series 3081305
پیچ و خم에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 پیچ و خم 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

کتیبه‌ی بیستون، از کتاب پی‌یر لوکوک(۱۳۸۲)،‌کتیبه‌های هخامنشی ،‌ترجمه‌ی نازیلا خلخالی، تهران نشر فرزان روز . بند ۱ تا بند ۱۳

در قسمت دوم کتیبه‌ی بیستون از جایگاه مخصوص کتیبه به لحاظ جغرافیایی گفتیم و از معنی کلمه‌ی بیستون ، از جاده‌ی شاهی گفته شد و ترجمه‌ی آن به زبانهای مختلف و رمزگشایی آن توسط. سپس داستان گئوماته‌ی مغ یا همان بردیای دروغین را تعریف کردم. به روایت هردوت بردیا برادر کمبوجیه بوده که کوروش کبیر او را به فرمان‌روایی بخش شرقی ایران تعیین میکندو بابل را به کمبوجیه میسپارد. با این انتصاب در واقع کوروش هخامنشی جانشینی خود را به کمبوجیه میدهد. باز هم به روایت هردوت،‌ کمبوجیه به وزیر خود مخفیانه تصمیم میگیرد که بردیا را از میان بردارد و روایت دیگر این است که بردیا خودکشی میکند. پس از مرگ کمبوجیه،‌ گئوماته‌ی مغ خود را جانشین او مینامد و خود را بردیا برادر کمبوجیه معرفی میکند. داریوش در یکی از پر تنش ترین دوره‌ها وارد عرصه میشود تا مجدداً تخت و تاج را به هخامنشیان برگرداند. کتیبه‌ی بیستون روایتی از چگونگی سرکوب گئوماته و دیگر مدعیان تاج و تخت و شورشهایی است که در آِغاز بر سر کار آمدن داریوش صورت گرفته بود.

کتیبه‌ی بیستون سه زبانه است:‌فارسی باستان،‌ عیلامی و بابلی. نسخه‌ی اکدی/آشوری آن نیز برای ارسال به شهربانها نوشته شده بود که بعدها باستان‌شناسان بدان دست پیدا کردند.

  continue reading

76 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 375681441 series 3081305
پیچ و خم에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 پیچ و خم 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

کتیبه‌ی بیستون، از کتاب پی‌یر لوکوک(۱۳۸۲)،‌کتیبه‌های هخامنشی ،‌ترجمه‌ی نازیلا خلخالی، تهران نشر فرزان روز . بند ۱ تا بند ۱۳

در قسمت دوم کتیبه‌ی بیستون از جایگاه مخصوص کتیبه به لحاظ جغرافیایی گفتیم و از معنی کلمه‌ی بیستون ، از جاده‌ی شاهی گفته شد و ترجمه‌ی آن به زبانهای مختلف و رمزگشایی آن توسط. سپس داستان گئوماته‌ی مغ یا همان بردیای دروغین را تعریف کردم. به روایت هردوت بردیا برادر کمبوجیه بوده که کوروش کبیر او را به فرمان‌روایی بخش شرقی ایران تعیین میکندو بابل را به کمبوجیه میسپارد. با این انتصاب در واقع کوروش هخامنشی جانشینی خود را به کمبوجیه میدهد. باز هم به روایت هردوت،‌ کمبوجیه به وزیر خود مخفیانه تصمیم میگیرد که بردیا را از میان بردارد و روایت دیگر این است که بردیا خودکشی میکند. پس از مرگ کمبوجیه،‌ گئوماته‌ی مغ خود را جانشین او مینامد و خود را بردیا برادر کمبوجیه معرفی میکند. داریوش در یکی از پر تنش ترین دوره‌ها وارد عرصه میشود تا مجدداً تخت و تاج را به هخامنشیان برگرداند. کتیبه‌ی بیستون روایتی از چگونگی سرکوب گئوماته و دیگر مدعیان تاج و تخت و شورشهایی است که در آِغاز بر سر کار آمدن داریوش صورت گرفته بود.

کتیبه‌ی بیستون سه زبانه است:‌فارسی باستان،‌ عیلامی و بابلی. نسخه‌ی اکدی/آشوری آن نیز برای ارسال به شهربانها نوشته شده بود که بعدها باستان‌شناسان بدان دست پیدا کردند.

  continue reading

76 에피소드

모든 에피소드

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드

탐색하는 동안 이 프로그램을 들어보세요.
재생