孟飞Phoenix에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 孟飞Phoenix 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Eli Beer is a pioneer, social entrepreneur, President and Founder of United Hatzalah of Israel. In thirty years, the organization has grown to more than 6,500 volunteers who unite together to provide immediate, life-saving care to anyone in need - regardless of race or religion. This community EMS force network treats over 730,000 incidents per year, in Israel, as they wait for ambulances and medical attention. Eli’s vision is to bring this life-saving model across the world. In 2015, Beer expanded internationally with the establishment of branches in South America and other countries, including “United Rescue” in Jersey City, USA, where the response time was reduced to just two minutes and thirty-five seconds. Episode Chapters (0:00) intro (1:04) Hatzalah’s reputation for speed (4:48) Hatzalah’s volunteer EMTs and ambucycles (5:50) Entrepreneurism at Hatzalah (8:09) Chutzpah (14:15) Hatzalah’s recruitment (18:31) Volunteers from all walks of life (22:51) Having COVID changed Eli’s perspective (26:00) operating around the world amid antisemitism (28:06) goodbye For video episodes, watch on www.youtube.com/@therudermanfamilyfoundation Stay in touch: X: @JayRuderman | @RudermanFdn LinkedIn: Jay Ruderman | Ruderman Family Foundation Instagram: All About Change Podcast | Ruderman Family Foundation To learn more about the podcast, visit https://allaboutchangepodcast.com/ Looking for more insights into the world of activism? Be sure to check out Jay’s brand new book, Find Your Fight , in which Jay teaches the next generation of activists and advocates how to step up and bring about lasting change. You can find Find Your Fight wherever you buy your books, and you can learn more about it at www.jayruderman.com .…
孟飞Phoenix에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 孟飞Phoenix 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
孟飞Phoenix에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 孟飞Phoenix 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
我期待的不是雪,而是有你的冬天 中英文稿:孟叔 & DeepSeek 剪辑、主播:孟飞Phoenix ▽ The first snowflakes always arrive like unfinished letters—pale ink dissolving midair, their promises melting before touching the ground. I gaze at them through the fogged glass, tracing those crystalline patterns that bloom and fade, like the lingering traces of your laughter in this room. 初雪总是像未写完的信一样降临——淡墨在空中消散,那些淡淡的承诺还未落地便已消散。我透过起雾的玻璃注视着它们,描绘出那些绽放又消逝的水晶图案,就像你的笑声在这房间里留下的记忆。 They say that winter is a season of absence, where the earth sinks into a monotonous gray. But I have learned to feel the cold in different ways. It is not the bone-chilling wind that cuts through, but the pair of gloves that should belong to two people, now hanging alone by the door, silent and still. It is not the weight of the snow, but the empty spot on the bench beside me, where your stories, warm like hot coffee, used to fill the space. 人们说冬天是一个缺失的季节,大地陷入单调的灰色。但我学会了用不同的方式去感受寒冷。它不是那刺骨的寒风,让人感到透心的凉意,而是那本该属于两人的手套,如今孤零零地挂在门边,沉默无声。不是积雪的重量,而是我身旁长椅上那个空位,那里曾盛满你如热咖啡般的故事。 I stroll along the paths where we once left our footprints. The bare branches slice the sky into fragments, but what I see are the memories of the past—your breath once slowly turning into mist in the air. 我漫步在那些我们曾经留下足迹的小径上。光秃的树枝将天空划成碎片,但我看到的是往日的回忆——你的呼吸曾在空气中徐徐化为雾气。 Some people say winter is a season of waiting, let them keep their blizzards and hymns. What I long for is something simpler: a scarf we share, where your smile melts the frost on the window, and when your voice softly echoes through the darkness, as gentle as candlelight, the long, cold night no longer feels unbearable. 也有人说冬天是一个等待的季节。那就让他们保留他们的暴风雪和颂歌吧。我渴望的是更简单的东西:一条共用的围巾、被你的笑容融化了窗上的霜花,当你的声音在黑暗中像烛光般温暖时,漫漫寒夜也不再难熬。 Winter may be fleeting, but longing is forever. Let the snow blanket the world in white. I’ll carve out my own haven with the warmth of your presence—a single “hello” can thaw all the frost between now and spring. 冬天或许只是片刻停留,但思念却能跨越时光。让雪花为大地披上银装吧。我会用你的温柔搭建起我的小天地——一句简单的“你好”,就能驱散此刻到春天之间所有的寒冷。 录音、剪辑、主播: 孟飞Phoenix BGM :李欣芸 - 24小时书店…
文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix Chinese New Year Blessings for the Year of the Snake 蛇年祝福 01蛇年大吉 Wishing you a prosperous Year of the Snake. 蛇年大吉,吉祥如意。 02蛇年行大运 May you have great fortune and success in the New Year. 祝你在新的一年里好运连连,事业有成。 03万事胜意 Wishing you all the best and may everything go smoothly this Year. 祝你今年顺心如意,心想事成。 04财源滚滚 Wishing you wealth and prosperity in the New Year. 祝你新的一年财运亨通,财富满盈。 05平安喜乐 May you have peace, joy, and good health in the year of the snake. 祝蛇年平安喜乐,身体健康。 In the Year of the Snake, Let's embrace change, adapt flexibly, and move forward with wisdom. 蛇年,让我们拥抱变化,灵活应对,智慧前行。…
我们以为一个眼神 一句话 一次意见不合 就可以决定一段关系的成败 你若盛开,真爱自来 , 英语美文朗读 , 3分钟 中英文稿、剪辑、主播:孟飞Phoenix ▽ In this whirlwind of modern life, love has turned into a transient breeze. A mere glance at a photo, a brief chat on WeChat, and we are under the spell of infatuation. 在这个快节奏的世界里,爱情成了一种转瞬即逝的风。看一眼照片,聊几句微信,就觉得心被俘获。 We are quick to judge the fate of a relationship by a single look, a casual remark, or a minor disagreement. Yet, the essence of true love is not a fleeting spark but a fire that burns steadily. It's the enduring support and companionship that we witness in the tender moments shared by an elderly couple at sunset. Love, at its core, is a journey of togetherness. As someone once wisely said, love exists in three tiers: the fundamental level of physical attraction, the security provided by material comforts like bread and shelter, and the pinnacle of love, the soulmate, where acceptance and companionship reign supreme. 我们以为一个眼神,一句话,一次意见不合就可以决定一段关系的成败。但真正的爱情,不是瞬间的火花,而是持久的火焰。所以,我们大部分人都会羡慕余晖下携手搀扶的老两口,因为爱是长久的陪伴,曾经有人说过,爱有三个等级,最基础的是生理的喜欢,第二等级是面包和房子这样的物质安全感,而最高级的爱情一定是我们口中和心中所谓的灵魂伴侣,因为包容、陪伴才是最长久的爱。 In one of my past recordings, I shared a point: never shop for groceries on an empty stomach, for hunger can cloud your judgment and lead you to purchase unnecessary items. In the same vein, avoid rushing into relationships out of loneliness, for it can deceive you into mistaking anything for love. 孟叔之前的节目里曾经分享过那段话;不要在饥饿的时候逛超市,因为饥饿感往往会左右你的选择,让你买到很多并不需要的东西,同样也不要在孤独寂寞的时候,贸贸然开始一段感情,因为孤独寂寞也会蒙蔽你的双眼,让你误以为看什么都像是爱情。 So let us slow our pace and seek with patience. Remember, true love is a luxury, not a common possession. It is when you are content with life without love that you are truly prepared to embrace it. 所以让我们放慢脚步,慢慢寻找。请记得,好的爱情本身就是奢侈品,并不是每个人都会拥有,当你觉得自己不需要爱情也可以生活的很好的时候,才是你可以真正拥有爱情的时候。 文本、录音、图片、剪辑、主播: 孟飞Phoenix BGM :Reve - 홍월…
我喜欢倚在春日花海一棵绿树旁吹风 我喜欢夜晚庭院月光过竹的斑驳影 我喜欢在洒满阳光的书桌前品诗 我喜欢细雨中丁香挂珠的朦胧 我喜欢日落的霞和镀金的发 我喜欢放肆地奔跑在操场 我喜欢看平凡闪烁奇迹 我喜欢一鲸落万物生 我喜欢繁华寻卿欢 我喜欢闲坐品茶 我喜欢水中莲 我喜欢自由 我喜欢月 我永远 喜欢 我 I love standing in spring blooms, feeling the breeze through green trees. I love moonlight casting patterns through bamboo at night. I love savoring poetry with tea in sunlight. I love flowers beaded with rain, the sunset in golden hair, children racing across playgrounds, faces glowing with wonder. I love life’s endless cycles, the pursuit of brilliance, the peace of quiet tea, water lilies, freedom, the moon. I’ll always love me. 中文内容:源自网络 英文译文、图片、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix BGM:Dave Greening - Midnight…
声音、英文稿、剪辑、主播:孟飞Phoenix ▽ After Interviewing 100 Teens: 8 Heartfelt Truths From Them 采访100个青春期孩子后,来自他们的8句心里话 01 Before you share your opinions with me, please take a moment to genuinely listen to mine. Even if you end up being right and I’m wrong, I just want you to respect my right to express my thoughts—that’s what a discussion is about. 跟我分享你们的观点之前,请先耐心、认真或者至少不敷衍地听听我的观点。哪怕最后证明你是正确的我是错的,我也希望你能对我表达观点的权利表示尊重,因为这才叫讨论… 02 Dad & Mum, before you talk to me, please organize your thoughts. Say what you really want in simple terms. Skip the emotional overload and don’t turn one clear point into ten confusing ones. 爸妈,希望你们跟我说话前,先整理好自己的思路,把你们真正想说的建议、想法或是期待,用最简单明了的话讲出来。别掺杂那么多激动的情绪,也不要用那么高亢或低落的语气跟我讲话,更不要把一句话能讲清楚的事儿变成十句话来说。 03 Sometimes when I vent about a teacher, a classmate, or homework, I just want someone to understand me. I’m not looking for advice, and I definitely don’t want to see you stress over it. Just be my emotional support, not my extra stress. 爸妈,其实有时我跟你们吐槽某个老师或同学不好、作业太多或是学习压力太大时,我其实只是想要找一个愿意理解我的人抱怨一下,让我的情绪被听到、被接纳,完全不用错误地认为自己要给我什么建议,我也不想看到你们为此变得抓狂,因为那会让我更加崩溃。换言之,希望你们做我的“情绪缓冲垫”,千万别做我的“情绪增加剂"。 04 When I have conflicts, I hope you’ll stand by me emotionally first. Don’t rush to defend others before supporting me. 爸妈,我希望当我和别人发生冲突时,不管怎样你们情感上先站在我这边,先要护着我这个自家人,别一上来就胳膊肘往外拐讲一堆道理或者只顾护着外人。 05 In arguments with adults, winning the emotional battle is key. If I give in, it feels like I’m giving up my independence. Respect my space, and I’ll be more open to your suggestions. 当我和大人争论时,事实层面谁对谁错并不重要,关键是气势上我绝不能输。因为认输便代表着我把自己思想上的独立权割让给了父母。所以你要让我接受你的建议就必须要让我感到自己是被尊重的。 06 Please don’t criticize me in front of my friends. Their opinions mean the most to me. 千万别在我同学和朋友面前批评我,驳我面子,因为他们(同龄人)对我的评价和印象,对我来说非常非常重要。 07 When I say “I never want to see you again,” what I really mean is: “Stop! I don’t like how you’re talking to me. Change your approach.” 有时我说“我再也不想见到你”时,其实真正想说的是: “停!我很不喜欢你现在跟我说话的态度,我不想你再用那样的方式对我。” 08 Mom, I really don’t want to hear you say “Everything we do is for you” all the time. It makes me feel guilty, like I owe you something. When I feel that pressure and can’t meet it, I might just want to escape (like skipping school or pretending to be sick). I hope our closeness is based on appreciation, understanding, and love, not guilt. 妈,我真不希望你们时刻把“我们做的一切都是为了你”挂在嘴边,因为那会让我感到愧疚,总觉得自己必须做些什么来偿还对你们的这份亏欠。当一面是偿还的力,一面我又感到自己做不到时,逃避(不上学或是生病)就是我的唯一选择。我希望和你们的亲密是建立在彼此欣赏、认可和爱的基础上,而不是用内疚把我们绑在一起。…
声音、文稿、剪辑、主播:孟飞Phoenix ▽ May beauty be your constant companion 愿世间美好与你环环相扣 In this vast universe, each of us is like an independent planet, solitary yet interconnected. We long to be understood and tenderly cared for, yet often overlook that we too can be a source of warmth in the eyes of others. 在这广阔的世界中,我们每个人都是一颗独自闪耀的星星,虽然各自独立,却以不同的方式相互照耀。我们总是渴望得到理解与温柔,却可能没注意到,自己也能成为别人世界里的一束光。 Gentleness and patience are not innate; they are more like a gently flowing stream or a tiny wildflower by the roadside, waiting to be discovered and cherished. Though everyone has limits to their patience, when we meet someone special, these seemingly minor qualities can extend infinitely. 温柔和耐心不是与生俱来的天赋,它们更像是需要我们细心寻找和呵护的涓涓细流或路旁不起眼的小花。即便我们的耐性有其极限,但面对特别的人,这些品质似乎总能被无限放大。 Who stays with you through sleepless nights? Who is the first to lend a helping hand when you're in a slump? These ordinary yet unique moments are manifestations of tenderness towards you. Everyone has a side of gentleness, and the key lies in whether you are worthy of such gentleness from others. 深夜里谁陪你度过失眠时光?低谷中谁第一个伸出援手?这些看似普通却独特的瞬间,正是他们对你的温柔体现。每个人都有温柔的一面,关键在于你是否值得他人付出这份温柔。 In love, mutual gentleness and patience are the accumulations of time spent together through the years. Within the family, patience is reflected in the endless care and tolerance parents have for their children. In friendship, patience is the cornerstone of mutual trust and support. 在爱情中,彼此的温柔和耐心是漫长岁月里积累的点滴。在家庭里,耐心体现为父母对子女无尽的关爱与包容。在友情中,耐心是相互信任和支持的基石。 However, patience is not something that should be taken for granted; it needs to be valued and reciprocated. In this fast-paced world, patience is a rare and precious quality. Let us not forget to give and cherish patience amidst our busy lives. 然而,耐心并非理所当然,它需要被珍视和回应。在这个快节奏的世界里,耐心是稀缺而宝贵的品质。让我们在忙碌中不忘给予并珍惜彼此的耐心。 For in this noisy world, patience and gentleness are the warmest forces, capable of penetrating the cold and soothing the heart. When you become someone deserving of gentle treatment, you will find that the whole world treats you with tenderness. 因为在这喧嚣的世界里,耐心和温柔是最温暖的力量,能穿透冰冷,抚慰人心。当你成为值得温柔对待的人,你会发现整个世界都会以温柔相待。 文本、录音、剪辑、主播: 孟飞Phoenix BGM :October - Recollection Dave Greening - Midnight…
其实我们心里都知道 此刻说出口的再见 是结束,也是开始 声音、文稿、剪辑、主播:孟飞Phoenix ▽ As the final chimes of the graduation ceremony fade away, we are reminded that every ending marks the beginning of something new. Graduation epitomizes this truth — it stands as the pinnacle of years of learning and growth, and also as the herald of an unknown future. Recall the endless nights spent in the library, the countless experiments in the lab, and the heated debates in the classroom; they have all contributed to the person we are today. Armed with a wealth of knowledge, we are ready to embark on a new journey, with a mix of nostalgia for the past and anticipation for what lies ahead. 当毕业典礼的钟声渐渐远去,我们被提醒着,每一个结束都是一个新的开始。毕业是这一真理的典型象征——它是多年学习和成长的顶点,同时也是未知未来的先声。想象一下,那些在图书馆度过的漫长夜晚,那些在实验室里反复试验的瞬间,还有那些在课堂上激烈辩论的日子,它们都汇聚成了此刻的我们。我们带着满满的知识行囊,准备踏上新的旅程,心中既有对过去的不舍,也有对未来的憧憬。 As you know, losing a job or transitioning from one career to another is not just a setback but an opportunity to reassess, explore new horizons, and embark on a professional journey that aligns more closely with our aspirations and passions. Consider the graphic designer who, after years at an advertising agency, faced layoff, initially feeling lost and fearful. Yet, this turning point allowed him to reevaluate his interests and strengths, leading him to open his own studio focused on eco-friendly design, finding a stage that truly belonged to him. 失去一份工作或从一种职业过渡到另一种职业,不仅仅是一个挫折,而是一个重新评估、探索新视野、开始与我们的愿望和激情更紧密相连的职业旅程的机会。就像那位在广告公司工作多年的设计师,突然被裁员,起初感到迷茫和恐惧。但正是这个转折点,让他有机会重新审视自己的兴趣和长处,最终他开设了自己的工作室,专注于环保材料的设计,找到了真正属于自己的舞台。 And of course, the end of a relationship is not just a source of negativity and desolation; it also signifies the need to love ourselves more, to welcome and embrace a new life and future. For instance, the loneliness following a breakup might plunge one into self-doubt, but it is also an opportunity for self-discovery and growth. Activities such as solo travel, learning new skills, and engaging in volunteer work not only help us move beyond the shadows of the past but also enable us to understand ourselves better, preparing us for new love and life possibilities. 一段关系的结束也不仅仅只留下了消极和颓废,也意味着我们需要更加懂得爱自己,来迎接和拥抱新的生活和未来。比如,分手后的孤独感可能会让人陷入自我怀疑,但这也是自我发现和成长的机会。一个人旅行、学习新技能、投身于志愿服务,这些活动不仅能帮助我们走出过去的阴影,还能让我们更加了解自己,准备好迎接新的爱情和生活的可能性。 At every turn in life, we experience loss, fear, and uncertainty, but these feelings are the very forces that propel us forward. They remind us that life is not a straight line but a journey filled with twists and scenery. Each ending is an opportunity for us to redefine ourselves and reconnect with the world. Let us embrace every ending with gratitude, for they herald new beginnings, new hope, and a new self. 在生活的每一个转折点,我们都会经历失落、恐惧、不确定,但这些感受正是推动我们前进的力量。它们提醒我们,生活不是一条直线,而是一条充满曲折和风景的旅程。每一次的结束,都是我们重新定义自己、重新连接世界的机会。让我们带着感激的心情,拥抱每一个结束,因为它们预示着新的开始,新的希望和新的自我。 文本、录音、剪辑、主播: 孟飞Phoenix 封面图片: AI BGM :Ralph Zurmuhle - For Michael 张晗,冯晓宇,张圣潇 - 凤凰花开的路口…
很多事没有绝对的对错 只有不同的视角和立场 声音、文稿、剪辑、主播:孟飞Phoenix ▽ Walking in Different Shoes: How Our Views Shift Have you ever found yourself in this situation: 孟叔想说,你有没有遇到过这样的情况: While driving, you can't help but mutter, "Why are these pedestrians walking so slowly?" But when you're the one walking on the street, you think, "These cars are driving way too fast. It's so dangerous!" 你开车时,总会觉得:“这行人走得也太慢了吧,磨磨蹭蹭的!”但当你自己走在马路上时,又会想:“路上这些车怎么开这么快,太危险了,还一个劲乱按喇叭!” Sounds familiar? Don't worry, you're not alone. We've all experienced these moments of "dual personality." 是不是觉得有类似经历?其实,并不只你一个人有同感。我们每个人都经历过这种“双重性格”的时刻。 Examples like this are everywhere in our daily lives. When we're waiting in line, we always feel the service is too slow; but if we're the one behind the counter, we hope customers could be a bit more patient. As students, we think teachers assign too much homework; when we become teachers ourselves, we want students to do more practice. 生活中这样的例子比比皆是。比如当我们排队购物或点餐时,总觉得前台服务太慢效率太低;但如果我们是那个柜台后面的店员,又希望顾客能多一点耐心。还有学生时期,我们总觉得老师布置的作业太多;当自己成为老师的时候,又希望学生能多做点练习多学习些知识。 Interestingly, our thoughts change as our roles change. It's like we're playing a role-playing game. Every time we switch roles, we put on different "glasses," and the world we see changes accordingly. 所以我们的想法会随着身份的变化而变化。就像是角色扮演游戏,每换一个角色,我们就戴上了不同身份的“眼镜”,看到的世界和视角也就不一样了。 Recognizing this is quite fun, isn't it? It tells us that the world isn't simply black and white. Next time you think someone is doing something wrong, try "walking in their shoes" for a bit. You might find that when you look at things from a different angle, everything seems different. 认识到这一点其实挺有趣的,因为它告诉我们,这个世界并不是非黑即白那么绝对的。所以下次当你觉得别人做得不对时,不妨试着“站在他人的角度来看待问题”。这样你可能就会发现,换个角度看问题,一切都变得不一样了。 This way of thinking not only helps us understand others better but also makes our lives easier and more enjoyable. After all, when we learn to see things from others' perspectives, we can better understand this complex world and get along more harmoniously with others. 这种思考方式不仅能让我们更理解他人,也能让我们的生活更轻松愉快。毕竟,当我们学会站在别人的角度思考问题时,我们就能更好地理解这个复杂的世界,也能更和谐地与他人相处。 So, the next time you find yourself having a strong opinion about something, pause and think: What if the roles were reversed? How would I see it then? You might be surprised to find that the answer isn't as simple as you initially thought. 所以下次当你发现自己对某事有强烈看法时,不妨停下来想一想:如果角色互换,如果我是ta的话,我会怎么看待这件事呢?可能你会惊讶地发现,答案并不像你一开始想的那么简单。 文本、录音、剪辑、主播: 孟飞Phoenix BGM :Music therapy-Dance of Gossamer…
声音、文稿、剪辑、主播:孟飞Phoenix June 16th 2024 Dear Dad, 亲爱的爸爸: Happy Father's Day! On this special day, I want to take a moment to let you know how much you mean to me. 父亲节快乐!在这个特殊的日子里,我想花点时间让您知道对我来说您有多么重要。 Thank you for always being there, through the good times and the tough ones. Your love, guidance and unwavering support have shaped me into the person I am today. I am truly grateful for all the sacrifices you've made for our family. 感谢您总是陪伴在我身边,无论是在顺境还是逆境中。您的爱、指导和坚定的支持塑造了我的人格。由衷地感谢您为这个家庭所付出的一切。 You are not just my dad, but also my friend, mentor and role model. I admire your strength, wisdom, and the way you always put family first. The values you've instilled in me - hard work, integrity, responsibility, and kindness - will stay with me forever. 您不仅是我的父亲,更是我的朋友、导师和榜样。我敬佩您的坚强、智慧,以及您总是把家庭放在首位的方式。您传授给我的价值观:勤奋、正直、责任心和善良 - 将永远伴随着我。 No words can fully express the depth of my love and appreciation for you. I am incredibly blessed and proud to be your son. 任何语言都无法完全表达我对您的爱和感激之情。我非常幸运也很自豪能够成为您的儿子。 Wishing you a joyful and delightful Father's Day. Of course, I hope your health and happiness extend beyond today's holiday, but this day is a special celebration dedicated to you. 祝您有一个欢乐和愉悦的父亲节。当然希望你的健康和愉悦不仅限于今天,但这一天是专属于您的节日。 I love you so much, Dad. 我爱您,爸爸。 Your son 您的儿子 文本、录音、剪辑、主播: 孟飞Phoenix…
声音、文稿、剪辑、主播:孟飞Phoenix The Inspiring Story of Jiang Ping: Overcoming Limitations and Achieving Excellence 姜萍——天才少女:突破上限,成就非凡 Jiang Ping, a 17-year-old student from a secondary vocational school in Jiangsu, China, recently she made headlines by securing the 12th position in the preliminary round of the 2024 Alibaba Global Mathematics Competition. What makes her achievement even more remarkable is that she competed against students from world-renowned universities such as Tsinghua University, Peking University, and the University of Cambridge. 姜萍,一位来自中国江苏省中等职业学校的17岁学生,最近因在2024阿里巴巴全球数学竞赛中获得第12名而成为了头条新闻。更令人瞩目的是,她与来自清华大学、北京大学和剑桥大学等世界知名大学的学生同台竞技。 Jiang Ping's success story is a testament to the power of determination, hard work, and unwavering passion. Despite her young age and humble educational background, she dedicated most of her time to solving mathematical problems, only taking breaks for sleeping and eating. Her exceptional performance in the competition proves that success is not limited by one's educational level or starting point in life. 姜萍的成功故事证明了决心、努力和坚定热情的力量。尽管她年纪轻轻,教育背景也很普通,但她把大部分时间都投入到解决数学问题中,只在睡觉和吃饭时休息。她在比赛中的出色表现证明,成功并不受限于一个人的教育水平或起点。 This inspiring tale serves as a beacon of hope for people from all walks of life, encouraging everyone to dream big and work diligently towards our goals. 这个故事为各行各业的普通人带来了希望,鼓励我们每一个人要敢于梦想,并为实现目标而拼搏。 As we celebrate Jiang Ping's achievement, let us also take a moment to reflect on the valuable lessons her story teaches us. With a steadfast belief in oneself and an unwavering commitment to hard work, anyone can overcome our limitations and achieve excellence. Lastly, I sincerely wish Jiang Ping even greater success in the 2024 Alibaba Global Mathematics Competition finals. May Jiang Ping's success story inspire countless people to fearlessly pursue our dreams and create our own extraordinary lives. 在我们为姜萍的成就喝彩之际,也花点时间反思她的故事给我们带来的思考。只要对自己有坚定的信念,并始终如一地努力工作,任何人都可以超越自己的局限,成就卓越。最后祝愿姜萍在2024年阿里巴巴数学竞赛决赛中取得更好的成绩,也愿姜萍的成功故事能激励大家无所畏惧地追寻梦想,创造自己非凡的人生。 文本、录音、剪辑、主播: 孟飞Phoenix BGM: 松田彬人 - pure heart…
2024高考刚结束 英语作文这不马上出炉了 孟叔帮你写一篇作文 顺便录音给你听 就当作为高考后的放松 声音、文稿、剪辑、主播:孟飞Phoenix Dear Jim,亲爱的吉姆: Regarding your plan to write about China's achievements for Asia Today, I think it would be great to focus on China's remarkable economic growth, scientific and technological advancements since its reform and opening-up. China's GDP has skyrocketed, lifting millions out of poverty and transforming the country into the world's second-largest economy. Additionally, China's achievements in areas like space exploration, high-speed rail, and renewable energy could be highlighted to showcase its innovative prowess. 关于你为Asia Today撰写中国成就的计划:我认为重点介绍中国自改革开放以来在经济增长和科学技术领域取得的非凡成就会是不错的选择。中国的GDP飙升,数百万人摆脱贫困,国家发展成为世界第二大经济体。此外,你还可以重点介绍中国在航空航天、高铁和可再生能源等领域的创新成就,展示其创新实力。 Furthermore, you could shed light on China's efforts in preserving its rich cultural heritage while embracing modernity. The preservation of historical sites, revitalization of traditional arts, and promotion of cultural exchange programs could be interesting angles to explore. 此外,你还可以关注中国在保护丰富文化遗产的同时拥抱现代化的努力。保护历史遗址、振兴传统艺术以及促进文化交流项目等,都可以成为你有趣的选题角度。 These topics would not only resonate with readers but also provide a comprehensive understanding of China's multifaceted progress, demonstrating its unwavering commitment to development and cultural preservation. 这些主题不仅能引起读者的共鸣,也将全面展示中国多方面的进步成就,彰显其对发展和文化遗产保护的坚定承诺。 Yours,Li Hua 你的朋友,李华 文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix…
声音、文稿、剪辑、主播:孟飞Phoenix Dear high school graduates: 亲爱的高考考生们: You are about to embark on an important milestone in life - the Gaokao. This annual high-stakes exam is a major life test for every participant. 你们即将迎来人生的一个重要里程碑——高考。这场年度大考对于每一位考生而言,都是一场人生的大考。 Over the years, you have shed countless sweat and tears, striving hard for this very moment. Now, you are like an arrow finally released from the bowstring, poised to soar towards your dreams across the horizon. 过去的时光里,你们为了这一刻而努力奋斗付出了无数的汗水和泪水。此刻的你们就像一支终于离弦的利箭,蓄势待发,飞向自己梦想的彼岸。 I wholeheartedly wish you: Take good care of your health, stay focused in the present, and perform your very best. No matter the outcome, always believe in your self-worth, for the scores may fade, but your courage, perseverance, and growth will forever accompany you. 由衷地祝福你们:保重身体,专注当下,发挥出自己最佳的水平。无论结果如何,请永远相信自己是最优秀的自己,因为分数终将被遗忘,但面对高考的勇气、毅力和成长将永远伴随你左右。 Stay strong! You are the stars of tomorrow! Wishing you all the best in the Gaokao! 加油!你们是未来之星!祝高考顺利! 文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix BGM:Goldberg Variations, BWV 988 - 14 - Variatio 13 a 2 Clav.…
声音、文稿、剪辑、主播:孟飞Phoenix 原创节目,未经许可,请勿转载 In each of our childhood years, happiness seemed to be an innate instinct, coming naturally without any need for technique. As children, we appeared to find joy in the most ordinary things — a butterfly dancing in the air, a playful splash in a puddle, or a game of hide-and-seek. Back then, our minds were undistracted, unbothered by worldly affairs, and laughter flowed as water from a spring. 在我们每个人的童年时光里,快乐就像是与生俱来的本能,自然而然,不需要任何技巧。作为孩子,我们似乎能在最平凡的事物中找到欢乐 —— 一只翩翩起舞的彩蝶,水坑中的一次嬉戏,或是一场捉迷藏游戏。那时的我们心无旁骛,不为世事所扰,笑声如清泉般自然涌出。 Yet, as we grow older, we gradually feel the rush and pressure of this world. Streets are bustling, traffic flows endlessly, and people always seem to be in a hurry, chasing their individual goals, their faces often marked with worry or fatigue. In this whirlpool of complex responsibilities and expectations, happiness seems to have become a skill that requires deliberate practice. In a process where everyone appears to be striving for achievements, wealth, and recognition, we must learn to actively seek and create happiness amidst life's heavy burdens. 可是,随着年岁增长,我们逐渐感受到这个世界的匆忙和压力。街头巷尾,车水马龙,人们总是行色匆匆,奔波于各自的目标,脸上常挂着忧虑或疲惫。在这纷繁的责任和期望的漩涡中,快乐似乎成了一门需要刻意修炼的技艺。在每个人似乎都在为成就、财富、认可奔波的过程里,我们必须要学会在生活的重担中主动寻找和创造快乐。 Maintaining a childlike spirit doesn't mean evading adult responsibilities; instead, it's about facing people and situations with a composed mindset. Embracing our inner child means rediscovering the essence of play. We learn to find surprises in the everyday — the warmth of the first ray of morning sun, a flower swaying in the wind in our yard, or a weekend gathering with friends. We can also immerse ourselves wholeheartedly in certain activities without worrying about speed or gains and losses — it could be photography, gardening, karaoke, or simply curling up on the sofa to watch a movie. 保持童真并非逃避成年人的责任,而是以从容的心境去面对人和事。拥抱内心的童趣,就是重新认识玩乐的真谛。我们学着在日常中发现惊喜——清晨第一缕阳光的温暖,院子里那株迎风摇曳的花,或是与朋友周末的小聚。我们也可以全身心地投入某件事,不去计较快慢得失——可以是拍照、养花、K歌或者干脆窝在沙发里看一部电影。 On this journey of growth, may we always be surrounded by love. At the same time, permit yourself to be who you truly are. Being authentic doesn't mean seeking flawlessness. So in this world where everyone is in a rush, let's make a pact with our inner child. We should cherish its wisdom, learn its skill of finding joy in the present, and its courage to be our authentic selves. Even as we shoulder adult responsibilities, we must always carry this love, happiness, and that evergreen beauty of childlike innocence, wherever we go.在这条成长的道路上,愿我们永远被爱包围,同时也容许自己做自己,做一个真实不必渴求完美无瑕的人。在这个行色匆匆的世界里,让我们与内心的童真做个约定。我们要珍视它的睿智,学习它在当下寻觅快乐的本领,以及勇于做真实自己的勇气。即便肩负起成人的责任,我们也要随时随地携着这份爱、快乐,以及那份历久弥新的童真之美。 文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix BGM:1.Reve - 홍월 2.Ralph Zurmuhle - For Michael…
声音、文稿、剪辑、主播:孟飞Phoenix In this era of social media, everyone is obsessed with posting their lives on WeChat Moments, chasing after likes, comments, and attention. But what truly makes me happy isn't virtual validation, it's being able to document the little joys of life on Moments. 在这个社交媒体时代,大家都在朋友圈狂晒生活,追求被点赞、被评论、被关注。不过真正让我开心的,并不是虚拟世界的认可,而是能在朋友圈记录下生活中的点点滴滴。 You know how it is, there are always those small, blissful moments in life - like taking that first sip of a rich, fragrant coffee in the morning, hearing your best friend's contagious laughter, or watching the sunset turn the treetops golden. We often overlook these little pockets of happiness, and they get lost in the hustle and bustle of our busy lives. 你懂的,生活中总有那么一些小小的幸福时刻——比如早上喝一口香浓的咖啡、听到好朋友开怀大笑或者看到夕阳把树梢映成金色。在忙忙碌碌的生活节奏中这些小确幸往往被我们忽视并很快被遗忘。 But if you just snap a quick photo and share those fleeting, beautiful instants on Moments, you create a permanent record. It's not just about chronicling an ordinary day, it's about being present, appreciating the little things that make life vibrant and colorful. 不过只要随手一拍,在朋友圈分享这些转瞬即逝的美好瞬间,就能留下永久的记录。这不只是记录平凡的一天,更是活在当下、感受生活点滴的方式,让活变得更加丰富多彩。 So go ahead, take a pic of that cozy little nook by the bay window where you love to read, or Share your sunrise on your way to work in the morning. Share those tiny pockets of joy, not for others' approval, but just to cement those happy little moments for yourself. 所以,拍一张你喜欢在飘窗边看书的舒适小角落的照片或者分享一下早晨上班途中的日出吧。分享这些小幸福,不为了别人的赞,只为了留住属于自己的美好瞬间。 In a world that's always pushing us to strive for more, more, more, committing to documenting the small joys is a quiet act of rebellion. It's choosing to slow down and savor the simple beauty of the present, to breathe in life's freshness one unhurried breath at a time. By doing so, we craft a life that may not be one of glossy perfection, but one vividly alive with genuine, unfiltered moments of bliss. 这个社会总是推动我们追求更大更好的时代,坚持记录生活点滴其实也算是一种小小的叛逆。这是选择用心品味当下的平凡之美,用心呼吸新鲜空气。通过这种方式我们过的不是一种完美无瑕的生活,而是真真切切地活出了每一个幸福的小时光。 文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix BGM:1.Brooklyn Duo - La la Land 2.Bucky Pizzarelli - Whispering…
内容、声音、剪辑、主播:孟飞Phoenix Meishan is a beautiful city in Sichuan, China. It's famous because it is Su Dongpo’s hometown. 眉山是中国四川省一个美丽的城市。它因为是苏东坡的故乡而闻名。 Meishan has big mountains and rivers. The air is fresh, and it's very pretty. 眉山有山有水。空气清新,风景秀丽。 The Sansu Temple is very famous in Meishan. You can learn about Su Dongpo's life there. It's interesting and wonderful! 三苏祠在眉山妇孺皆知。你可以在那里了解苏东坡的生平,很有趣也很精彩! In Meishan, you can visit Wawu Mountain, which has nice views. Liujiang Ancient Town is good-looking too. 在眉山,你可以游览瓦屋山,那里景色优美。对了,柳江古镇也很漂亮,值得去看看。 And you can visit Mayi Temple. It's quiet and has nice trees and flowers. It has a history of over 1500 years. 你也可以参观有1500多年历史的蟆颐观。那儿很安静,树木郁郁葱葱弥漫着花香。 If you're hungry, try Sichuan food. Meishan is famous for spicy dishes. The food here is great and delicious! 如果你饿了,可以品尝川菜。眉山以辣味菜肴闻名,这里的食物味道鲜美可口! At night, Meishan is quiet. You can walk by the river and see the lights around Yuanjing Tower. 夜晚的眉山很安静。你可以沿河漫步,欣赏远景楼周围美丽的灯火。 Meishan is a nice city with a lot to see. Come and visit Su Dongpo's hometown and have a good time here! 眉山,是一个景点众多的美丽城市。快来苏东坡的家乡走走看看,在这里度过美好时光吧! 原创节目,转发请备注 文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix 录音设备:iPhone语音备忘录 图片 by 孟飞Phoenix…
原创作品,未经允许请勿转载 You and I are as resilient as the wild grass, building ourselves a shelter from the storms. Looking out at the small patch of wild grass, I'm reminded of how we resemble them. Like those blades of grass, we too have built ourselves a harbor in this world. 看着窗外那片小小的野草丛,我想起了我们的模样。我们就像它们一样,也在这世上为自己筑起了一个避风港。 In the years gone by, life's raging winds and driving rains made our existence arduous. Yet we were never weighed down, instead driving our roots deeper, gripping tightly to the soil, standing tall no matter the tempests that battered us. 过去的岁月里,生活对我们而言曾狂风暴雨般艰难。可我们从没被压垮,而是努力将根系扎得更深,紧紧抓住泥土,任凭风雨来袭都挺立不倒。 Like this tenacious vegetation, we've experienced the gamut of life's flavors–the mundane and the joyous, the sorrowful and the euphoric. Searing summer days drenched us in sweat, endless winters entombed us in icy winds. But we never surrendered, patiently enduring each drought until the rains returned and we regained our vitality. 就像这些野草,我们也经历了世间的酸甜苦辣。炎热的夏日将我们晒得汗流浃背,漫长的寒冬又将我们冰封在冷风里。可我们从没放弃过,默默熬过每一个干旱的季节,总能在雨露重临时重拾生机。 The wild grasses will eventually become towering trees, just as we will one day bask in the radiance, radiating our own brilliant light. 野草终将长成参天大树,而我们也终将沐浴阳光,释放出耀眼的光芒。 So when I gaze upon those clusters of grass, I see our own reflections. In our distinctive way, we've painted the world a shade of new green while building a sanctuary for one another. 所以当我看着窗外的小草丛时,我总会想起我们的身影。我们用自己独特的方式,为这世界添了一抹绿意,也为彼此树立了一座避风港。 You and I, we are as inseparable as those blades of grass, our roots intertwined. When winds batter, I shield you; when rains lash, you embrace me. With this harbor, we can stride through life's bittersweet trials side-by-side until finally unfurling into our ideal selves. 是啊,你我就如同那野草,根须紧紧相系。我们相偎相依不惧风雨。有了这道避风港,我们就能并肩走过生命的悲欢离合,直到最终绽放出理想的模样。 文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix BGM:1.Pam_dinosaur - Sea(海) 2.Mana Two - Part 1…
声音、剪辑、主播:孟飞Phoenix The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing. But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air. 水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞乌是歌唱着的。 但是,人类却兼有海里的沉默、地上的喧闹与空中的音乐。--泰戈尔 录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix 封面图片 by Gábor Balázs BGM:张紫宇 - 《Track In Time》…
声音、剪辑、主播:孟飞Phoenix Embrace The Past For A Better Future Embracing life's rollercoaster, we journey through the seasons, much like embarking on a thrilling ride full of twists and turns in an amusement park. In the cycle of twenty-four solar terms, we find ourselves at the last stop, eagerly anticipating the arrival of Spring Festival. Yet, this isn't just a traditional celebration; it's a warm and joyous moment. Every home is adorned with lights, radiating the essence of togetherness. Even in the hustle and bustle of distant cities, one can feel the bonds of family, friends, and the celebration and reflection of the past year. Life is akin to a rollercoaster, at times hurtling down at breakneck speed and at other times slowly ascending. In this process, we encounter challenges and difficulties. It is in these trying moments that we truly test ourselves and emerge as more resilient individuals. Life's rollercoaster is filled with uncertainty, but it is precisely these experiences that make us stronger. It reminds us that success often comes with various challenges, and no one achieves success without facing difficulties. In the journey of life, challenges and hardships act as catalysts for our growth, paving the way to achievement. So, let's embrace this rollercoaster called life, open our hearts, bravely face each twist and turn. Grow through challenges, navigate through rough patches, experience the rhythm of life, and reap the achievements that are uniquely ours. 文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix BGM:E8r - 遇见 E8r - 全世界不懂你的时候还有钢琴懂你…
声音、英文翻译、剪辑、主播:孟飞Phoenix 慢煮生活 Savor Life Slowly Life, an eternal verse, each heart holds its own melody. Just follow the rhythm within, embrace the favored persona, with an open heart and tranquil mind, savor the brilliance that's uniquely yours – that's enough. In my vision, the most exquisite days unfold with morning blossoms tended, tea brewed in leisure, basking in sunlight, strolling through a gentle rain, and nightfall reading under the lamplight. In this serene span, embracing the ordinary life while cherishing our own dreams. Let everything unfold as it should, naturally, as flowers bloom and fade, clouds come and go outside the window. At this moment, it is the best time and the most beautiful arrangement. 生活,是一首隽永的诗,每个人都有自己的情怀,我们只需,随着心的感觉,保持自己喜欢的样子,以开阔的胸怀,平静的心态,去享受属于自己的那份精彩,也就足够了。我以为,最美的日子当是晨起侍花,闲来煮茶,阳光下打盹,细雨中漫步,夜灯下读书,在这清浅时光里,一手烟火一手诗意,任窗外花开花落,云来云往,自是余味无尽,万般惬意。 Seeing everything around is as usual, plain and real. Reflecting on these moments, I realize that life before me remains the same, warm as yesterday. Wish to always preserve this tenderness and smoothness, to live through ordinary days without regrets, embracing whatever comes with joy and tranquility. 抬眼见山河,山河无恙,低眉烟火色,烟火如常,我愿能常保这一份温柔和顺遂,将平淡的日子,过到无悔,随遇,随喜,随安。 I hope for someone like you, like the refreshing wind in the mountains, the warm sunshine in an ancient city. In the dance of time and across distant lands, ultimate bliss resides in the sweet finale — with you by my side. Gift from afar, a breeze of spring you are, all the joys, sorrows, laughter, and tears in life, I want to spend them with you, we come into each other's lives with a destined connection, cherishing the time of our meeting and the moments we share together. At this moment, at that moment, everything feels just like when we first met." 我希望有个如你一般的人,如山间清爽的风,如古城温暖的光。从清晨到夜晚,由山野到书房。只要最后是你,就好。你是远道而来的礼物,是春风吹来的温柔,人间百味日月星河,浪漫斜阳与你共度,你经过我的岁月,我途经你的年华彼时,光阴不负,此时,岁月如初。 关于作者: 汪曾祺(1920年3月5日—1997年5月16日) 江苏高邮人,中国当代小说家、散文家、戏剧家。 被誉为京派作家的代表人物。 代表作品有《受戒》《晚饭花集》《逝水》《晚翠文谈》《端午的鸭蛋》等。 文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix BGM: 1.张穆庭 - 雪落下的声音 2.Reve - 홍월…
Together With YouI Want to Idle Away the Time 我想和你虚度时光 声音、剪辑、主播:孟飞Phoenix Together with you, I want to idle away the time. Lowering down our heads and watching the fish or walking away after leaving the tea cups on the table, ignoring the beautiful shadows they cast. 我想和你虚度时光,比如低头看鱼 比如把茶杯留在桌子上,离开 浪费它们好看的阴影 I even want to idle away the sunset, taking a walk to kill the time till the stars fill up the night sky. 我还想连落日一起浪费, 比如散步 一直消磨到星光满天 I also want to idle away the time when the wind arrives sitting in the corridor entranced, till the sorrow clouds in your eyes have blown away out of the window. 我还要浪费风起的时候 坐在走廊发呆 直到你眼中乌云 全部被吹到窗外 I have squandered my world, it passes me by, tired and seemingly never loved. 我已经虚度了世界 它经过我 疲倦,又像从未被爱过 However, tomorrow, I will still do the same, idling An eyeful of flowers, life should be just as beautiful or meaningless like a movie having been ignored. 但是明天我还要这样, 虚度满目的花草 生活应该像它们一样美好 一样无意义,像被虚度的电影 Desperate love and sacrifices bring us a short while of silence. 那些绝望的爱和赴死 为我们带来短暂的沉默 I want that we squander each other Together, idle away the short silence and the long meaninglessness Together, fritter away the delicate ancient universe. 我想和你 互相浪费一起虚度短的沉默, 长的无意义一起消磨 精致而苍老的宇宙 Like leaning against a wooden rail and looking down at a mirror a watery pool, till all the things that have been squandered behind our backs grow thin wings. 比如靠在栏杆上, 低头看水的镜子 直到所有被虚度的事物在我们身后, 长出薄薄的翅膀 中文作者: 李元胜 英文翻译: 刘敬源 文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix KBGM:Yiruma - 내 창가에서 보이는 풍경…
英文文字、声音、剪辑:孟飞Phoenix At the age of 3, I tightly clutched a lollipop in my hand, believing it was the most important thing in the world. 3岁那年,我紧握着手中的棒棒糖,坚定地认为那最重要。 When I was 5, I spent an entire afternoon chasing a dragonfly, and in that moment, the dragonfly seemed like the most important thing. 5岁那年,我花了整整一个下午逮住那只蜻蜓。那一刻,它好像是最重要的。 At 9, I lay under the shade of a tree, basking in the dappled sunlight, cherishing the leisurely days of summer. 9岁那年,仰躺在树荫下,阳光斑驳的洒在脸上,一个悠闲的暑假于我而言是如此重要。 By the time I turned 13, I realized that the acceptance letter from a senior high school was crucial for my future. 13 岁那年,我意识到重点高中的录取通知书对我的人生很重要。 At 16, sitting in a classroom with a gentle breeze wafting in, I found myself daydreaming, realizing that this simple moment was also precious. 16 岁那年,坐在教室里,微风穿堂,盯着前排姑娘的马尾出了神,忽然觉得就这样下去也很不错。 At 18, I studied day and night, hoping to secure that one acceptance letter to a university. 18岁那年,我日夜苦读,求神拜佛,只为一张大学录取通知书。 By 22, I bid farewell to the campus, stepping into the so-called 'real world,' where a job became my new focal point. 22岁那年,告别校园,懵懂地踏进所谓社会,一份工作又成了最重要的。 At 24, I celebrated my wedding. As I looked at the guests and my bride, I couldn't help but feel a tinge of regret for the girl I knew at 16, yet, in that moment, my bride became the most important person in my life. 24岁那年,我迎来了我的婚礼。看着满堂宾客和我的新娘,她当然不是我16岁时的那个姑娘,心中只觉得有些遗憾,不过那一刻,我的新娘就成了我最重要的人。 At 26, I anxiously waited outside the delivery room, and when the cries of a newborn pierced the air, I knew that something even more important had arrived. 26岁那年,我焦急地等在产房外,啼哭声打破了宁静,我知道更重要的来了。 At 33, burdened by mortgage and car loans, I realized the importance of money. 33岁那年,被房贷和车贷搞得焦头烂额的我,觉得钱可太重要了。 At 38, my once authoritarian father started seeking my opinion, making me aware that he was growing old. 38岁那年,一生强硬的爸爸开始征求我的意见,那一刻我猛然意识到,他终于是老了。 At 45, as I sat with a beer belly at my desk, reminiscing about my youthful dreams, I realized how significant those dreams were. 45岁那年,浑浑噩噩度过了半生,挺着啤酒肚在工位摸鱼的时候,回想起年少的梦想,从未觉得梦想如此重要。 By the age of 50, I witnessed my son and a fine young woman enter the sacred bond of marriage. It struck me that my son's happiness was more important than mine. 50岁那年,看着儿子和一个还不错的姑娘步入婚姻殿堂,我眯着眼,看着台上的儿子,觉得儿子的幸福比我的幸福重要。 At 60, I laid my parents to rest side by side. With advancing age, I have also learned to let go and accept, and I no longer minded my father's scoldings and my mother's nagging; in that moment, they were invaluable. 60岁那年,我将父母葬在了一起,年纪大了,很多事儿也便看开了许多,我没有流泪,只觉得爸爸的责骂和母亲絮叨,在那一刻是无比重要。 When I turned 70, my beloved wife passed away, and I watched my son prosper and my grandson pursue his college education. For some reason, I feel that my wife is much more important than those old ladies dancing in the square when I am wandering aimlessly on the streets. 70岁那年,妻子终究是先走一步,儿子儿媳事业有成,孙子在外地读大学,我只能无所事事的在大街上闲逛,莫名觉得妻子可比那广场舞的老太太重要的多。 In my 75th year, in the hospital, the doctor asked my son to stay behind as I realized that time was running out. I called my grandson to tell him to hold on to love, just as I had clung to the lollipop at the age of 3. Despite my hesitation to give advice, I made the call and simply said, 'Come visit when you can. Grandpa misses you. ' 75岁那一年,在医院里,医生让我出去单独留下我儿子的时候,我明白,时间不多了,趁着这功夫,我给孙子打了个电话。我想告诉他,如果你在16 岁的时候爱上过一个姑娘,可千万要握紧,就像握紧3岁那手中的棒棒糖一样,思来想去,又觉得有些为老不尊,电话接通后,只说了一句,爷爷想你了,有空回来看看爷爷。 At 76, my grandson came to visit. As he saw my frail state, he may have felt a bit uneasy. My son and daughter-in-law stood by my side, tears in their eyes. I no longer had the strength to contemplate what was most important; I just hoped for a simple funeral. Then, an unexpected gust of wind blew into the room, temporarily blinding me. When I opened my eyes, I saw my parents, holding hands, their faces filled with familiar smiles. They looked young, and they opened their arms to embrace me. I wanted to hug them tightly without hesitation, I leaped from the bed and ran toward them.…
英文文字、图片、声音、剪辑:孟飞Phoenix I know you are very strong, but you are also very tired. Sometimes, it's easy to forget that even those who appear strong may carry invisible burdens. You've grown so accustomed to silence, to keeping your struggles to yourself, that it's almost as if you've become a master at concealing your vulnerabilities. It's only in those fleeting moments of reflection that you remember you're not invincible after all. 有时候,我们可能会忘记,即使外表坚强的人,他们也可能背负着他人的难以想象的负担。你也许习惯了沉默,习惯了独自承受,很容易使人误以为自己就是一位坚不可摧的超人。 Perhaps those around you think you're invulnerable to pain and difficulties. They see a facade of unwavering strength. They might not realize that underneath that exterior lies a human heart, one that can be hurt, one that can experience emotions, and one that, at times, can falter under the burden of life's challenges. 也许,周围的人已经相信你是个乐观积极的人。他们看到的只是你坚毅无畏的外表。但他们或许不了解,在那坚硬的护甲之下,也有一颗脆弱的心,会受伤、知冷暖,有时也会被生活的风雨击倒。 You may have, at times, reached out for help. You may have yearned for someone to share the load, to offer a helping hand, but in the end, you still find yourself navigating the trials and tribulations of life on your own. 也许你有时候想得到别人的帮助。或者你曾渴望有人能与你一同分担生活的重担,但最终,你发觉还是得独自走过这段漫漫的旅程。 Someone once said that there are two sentences that tend to dominate the vocabulary of adults: "Let it go" and "It's fine." These seemingly innocuous words often mask a complex web of emotions, frustrations, and struggles. 有人曾经说过,成年人最常挂在嘴边的两句话是:“算了”和“没事”。这两句话常常掩饰着复杂的情绪、挫折和挣扎。 "Let it go" is a shield, a way to downplay the significance of your pain. It's a way to convince yourself that you're strong enough to handle it without anyone's help, even if that's not entirely true. “算了”是一种自我保护,一种试图淡化痛苦的方式,一种说服自己不需要别人的帮助,即便事实并非如此。 "It's fine" is a veil, a curtain that conceals the inner turmoil. It's a response to the question, "How is everything?" when the real answer might be far from "fine." “没事”是一种遮掩,是一层幕布来隐藏内心的纷乱。这是对“还好吗?”这个问题的回答,尽管真实的答案可能与“没事”相去甚远。 It's essential to remember that it's okay not to be fine all the time. It's okay to ask for help, to share your burdens, and to lean on those who care about you. You don't have to carry the weight of the world on your shoulders alone. Strength isn't about being impervious; it's about knowing when to seek support and when to be vulnerable. 要记住,不必时时刻刻都保持坚强。寻求帮助、分享负担,依靠那些关心你的人,都是可以的。你无需独自扛起生活的重压。坚强并不意味着刀枪不入,而是懂得何时去寻求支持,何时去表露脆弱。 In those moments when you realize you're not as invincible as you appear, remember that your humanity, your openness, and your willingness to connect with others are your true strengths. You are not alone in your struggles, and there are people who genuinely care and are willing to share the journey with you. 在那些时刻,当你意识到自己并非如外表所示坚不可摧时,请记住,你的人性、敞开的心以及与他人建立联系的勇气,才是你真正的力量。你不孤独,总会有人真正在乎你,愿意与你共同走过这段旅程。 中文文本参考:微信公众号:远近 文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix Picture by 孟飞Phoenix BGM:姜创钢琴 - 寻梦环游记remember me…
Is there a Mid-Autumn Festival celebrated in any other country or region around the world, apart from the mainland in China? 全世界除了咱们中国大陆地区过中秋,其他国家或者地区有中秋节吗? Yep, there is also a celebration of the Mid-Autumn Festival abroad, especially in some Asian countries and regions such as Taiwan, Hong Kong, Macau, Malaysia, Singapore, Vietnam, South Korea, Japan, and in Chinese communities. People in these places often celebrate the Mid-Autumn Festival by moon gazing, family reunions, and sharing traditional foods like mooncakes. 国外也有中秋节的庆祝活动,尤其是在一些亚洲国家和地区,如咱们中国的台湾、香港、澳门地区,马来西亚、新加坡、越南、韩国、日本等地的一些华人社区都有中秋庆祝活动。这些地方的中国人通常都会庆祝中秋节,也都会赏月、家庭团聚和分享品尝月饼这样的传统美食。 In some major cities abroad, there may also be Mid-Autumn Festival celebrations, including lantern exhibitions, cultural performances, and traditional craft markets to promote cultural exchange and commemorate this traditional holiday. In summary, while the scale of Mid-Autumn Festival celebrations abroad may not be as grand as in China, it is still a culturally significant holiday that allows Chinese communities to maintain their cultural traditions and celebrate the spirit of reunion. 在国外的一些大城市,也会庆祝中秋节,还有比如灯笼展、中国传统文化表演和传统手工艺集市之类的节日活动,以此增进文化交流和共庆中秋节。总之,中秋节在国外虽然规模和节日氛围不如在国内那么盛大、热闹,但依然是一个具有特殊文化意义的日子,让海外华人都能保持我们的文化传统并共同庆祝中秋的团圆之情。 "Perhaps you are still working alone in a strange city, or you might be traveling tirelessly to be with your parents. Hope that at this moment with my voice, wishing you a happy Mid-Autumn Festival, and may your family be blessed with happiness and all your wishes come true!" 或许此刻你仍独自一人打拼在陌生的城市,也可能你正拖着疲惫历经舟车劳顿即将奔赴父母身边,不论在何处,此刻孟叔都想用声音送给你最真诚的祝福,祝你中秋快乐、阖家幸福、所得皆所愿! 你的朋友:孟飞Phoenix 2023中秋节 文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix BGM:古琴白无瑕,蔡珊,殷屹浩楠 - 空山鸟语…
英语美文朗读|孟叔送你「今年最美的初秋」 文字、图片、声音、剪辑:孟飞Phoenix As summer gently fades and the air grows cooler, the enchanting time of early autumn arrives. The world seems to be lost in a dreamy state. The sun's soft rays bring a warm touch to everything around. Leaves on trees begin to change color, turning shades of orange, red, and gold. Each leaf that falls seems like a secret whispered by the trees. 随着渐渐消退的夏日炎热和空气中的逐渐凉爽,初秋 这迷人的季节悄然而至。整个世界仿佛陷入了梦幻之中。柔和的阳光洒下,给周围的一切带来温暖的触感。树叶开始变色,涂抹上橙色、红色和金色的画笔。每一片飘落的叶子都像是树木低语的秘密。 The air holds a feeling of nostalgia, a kind of sadness that mixes with the sound of leaves rustling. Nights arrive a bit earlier, and the daytime becomes shorter, inviting us to enjoy the special moments of dusk. When the breeze blows, it carries the smell of earth and fallen leaves, a scent that awakens our senses and feelings. 空气中弥漫着一丝怀旧的氛围,一种与树叶沙沙声相交织的伤感旋律。逐渐提前到来的夜晚和变短的白昼,似乎在邀请我们享受黄昏的拥抱。微风轻拂,带来了泥土和落叶的香气,这种气息唤醒了我们的身心。 In gardens and parks, the pretty petals of summer flowers make way for the sturdy blooms of chrysanthemums and asters, their bright colors showing how life can endure changes. It's a time to think and reflect, to see the beauty in both beginnings and goodbyes. Everything seems to be in harmony, like a colorful song that matches our feelings. 在花园、公园里,夏日鲜花的娇艳逐渐让位于菊花和紫菀的坚韧盛开,它们鲜艳的色彩诉说了生命在变迁中的坚韧。这是一个需要反思的季节,去发现在开始和结束之间的美好。一切似乎都在和谐中,宛如一曲丰富情感的交响乐。 In this calm and thoughtful time, nature gently reminds us that life is short. The way leaves fall, the warmth of the sun, the quiet whispers of the wind—all show us how it's okay to let go and embrace the changes that are part of life. 在这宁静而深思的时刻,大自然温柔地提醒我们,生命是短暂的。树叶飘落的方式、温暖的阳光、轻声低语的微风,都向我们展示,懂得放手和接受是生命永恒循环中的一部分,是值得欣然接受的美好。 文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix BGM:渡辺俊幸 - 本当の優しさとは…
文字、声音、剪辑:孟飞Phoenix The Chengdu Universiade, officially known as the 31st Summer World University Games, is one of the global sporting events organized by the International University Sports Federation (FISU). Scheduled to be held in Chengdu, China in 2023, this event marks Chengdu's return to hosting such a grand international sports competition since 1997. 成都大运会,全称为第31届夏季世界大学生运动会,是国际大学生体育组织(FISU)主办的全球性体育盛会之一。该大运会于2023年在中国成都举办,是成都继1997年之后再次承办如此盛大的国际体育赛事。 The Chengdu Universiade will attract university student-athletes from nearly 200 countries and regions worldwide, competing in various sports disciplines such as athletics, swimming, football, basketball, volleyball, and more. It serves as a comprehensive platform for intense competition and friendship exchange, aiming to promote the development of youth sports and advocate global unity and friendship. 成都大运会将吸引来自全球近200个国家和地区的大学生运动员参赛,涵盖田径、游泳、足球、篮球、排球等多个体育项目。这是一场激烈竞争和友谊交流的综合性赛事,旨在促进青年体育发展,提倡全球团结与友谊。 Chengdu, the host city of the Universiade, is an important city in Southwest China, renowned for its rich history and cultural heritage. The city's pleasant climate, delectable cuisine, beautiful natural scenery, and distinctive Sichuan Opera culture make it a beloved destination for travelers . 大运会举办地成都,作为中国西南地区的重要城市,具有悠久的历史和丰富的文化底蕴。这座城市以其宜人的气候、美食、自然风光和独特的川剧文化而闻名,成为游客们热爱的目的地。 To prepare for this grand event, Chengdu has made substantial efforts to enhance infrastructure and improve its city image. Multiple modern sports venues and transportation facilities are being built, ensuring the successful organization of the Universiade. 为了迎接这一盛事,成都全力加强基础设施建设和城市形象提升,多个现代化的体育场馆和交通设施已建设完毕,以确保大运会的成功举办。 In addition to sporting competitions, the Chengdu Universiade will also drive sports tourism, cultural exchange, and international cooperation. A multitude of cultural activities, celebrations, and sports cultural exhibitions will take place during the event, providing participants and spectators with diverse and enriching experiences. 除了体育竞技,成都大运会还将推动体育旅游、文化交流和国际合作。众多文化活动、庆祝活动和体育文化展览将在大运会期间举行,为参与者和观众带来丰富多彩的体验。 The Chengdu Universiade will spread the spirit of sportsmanship and showcase Chengdu's charm to the world, offering an excellent platform for understanding Chinese culture and promoting global exchanges. It is both an opportunity for Chengdu to present itself and a moment for the world to focus on China. 成都大运会将在全球各地传播体育精神和成都的魅力,为世界提供一个了解中国文化、促进交流的绝佳平台。这将是一场让成都展现自己的机遇,也是一次让世界聚焦中国的盛会。 声明:成都大运会、FISU等大会官方名缩写名均为版权方所有 文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix BGM:John Rowcroft, Christopher Salt - Precious Lives…
你的磁场决定了会遇见谁 文字、声音、剪辑:孟飞Phoenix In this boundless world, every individual carries an invisible magnetic field, for this magnetic field also determines our encounters with others. 在这茫茫世界中,每个人都怀揣一颗隐形的磁场,因为这个磁场也注定了我们与他人的相逢。 Just like in our daily lives, we walk on the bustling streets, with pedestrians passing by. At a certain moment, you might be drawn to a particular person - her smile, gaze, or a certain gesture and expression make you feel a sense of familiarity. 就像日常我们走在大街上,行人来来往往。在某一刻,你或许会被某个人吸引,她的微笑、眼神或者某个动作和表情,让你觉得似曾相识。 Sometimes, the encounters in life are romantic yet fleeting, like the brief touch of a dragonfly on the water's surface. The hurried moments in a cafe, the serendipitous meetings at a train station - these brief exchanges leave deep imprints in our hearts. In those moments, we feel a sense of familiarity with strangers, as if we understand each other's unspoken understanding with just a single glance. 有时候人生的邂逅总是浪漫却短暂,如同蜻蜓点水般的触碰。咖啡馆里匆匆的瞬间,火车站上偶遇的机缘——这些短暂的相遇或许在我们心里留下深刻印象。在这些瞬间,我们与陌生人似曾相识,仿佛一眼就懂得对方的默契。 Therefore, no matter whom you meet and come to know, it is destined fate. Some people teach you to let go at certain moments, while others by your side help you understand the happiness of ordinary life with its daily routines. Remember, whether the past days were filled with sorrow or joy, they are all experiences in our life. Be grateful for those who once appeared, for they enrich and make your life uniquely yours. 所以,不论你和谁相遇相知,都是注定的缘分,有人在某个时刻教会你懂得放手,有人也曾在你身边让你明白柴米油盐的日常生活也很幸福,记得过往的日子悲也好喜也好,都是我们人生的经历,感谢曾经出现的那些人,让你的人生如此的丰富且独一无二。 No need to deliberately force or push, follow your magnetic field or you can say follow your heart, and embark on an exciting adventure, encountering surprises and marvels. Just like at this moment, waving goodbye to the past, you can also boldly imagine an extraordinary future. You will always come across the right things and the right people. 不用刻意强求和勉强,跟随你的磁场,展开一场有趣的旅程,邂逅惊喜与美妙,就像此刻你收听到孟叔的节目自然,学会跟过往挥手告别,也试着大胆想象未来的精彩和不同寻常。总会遇到对的事对的人。 文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix BGM:hideyuki hashimoto - umi…
文字、声音、剪辑:孟飞Phoenix In the world of mortals, there is nothing as fleeting as time. People come and go like the wind, leaving behind only memories that fade away with each passing day.在人间,没有什么比时间更短暂了。人来人往像风一样,留下的只有随着时间逝去的记忆。 Like a bowl of noodles, savoring every bite means one less spoonful to enjoy. Like a face we adore, each meeting means one less opportunity to see them again. 就像一碗面食,品尝每一口都意味着少了一口。就像一个我们喜爱的面孔,每一次会面都意味着少了一次再次相见的机会。 Life is a constant reminder of things' temporary nature. We cling to the moments that bring us joy, but they slip through our fingers. And though we may try to hold on, we can never truly possess anything forever. 生活不断提醒我们,一切都存在着不确定性。我们紧抓着带给我们快乐的时刻,但它们同样也会从我们的手指中溜走。虽然我们试图紧握,但我们永远无法真正拥有任何东西。 Perhaps it is this very impermanence that makes life so precious. Knowing that every breath we take could be our last, we learn to appreciate the small moments that make up our existence. The warmth of the sun on our skin, the embrace of a loved one, the simple pleasure of a warm meal - these are the things that make life worth living. 也许正是这种不确定性让生活如此珍贵。我们知道我们每一次呼吸都可能是我们最后一次,我们学会欣赏构成我们存在的小时刻。阳光照射在我们的皮肤上时的温暖、爱人的拥抱、一顿温暖的饭菜的简单快乐,这些是让生活值得的东西。 So let us savor each moment, whether a meal or a precious encounter. Let us cherish the people we love and hold them close, for we never know when they may be taken from us. And above all, let us remember that the beauty of life lies not in its permanence, but in its fleeting nature. 因此,让我们品味每个时刻,不论是一顿饭还是一次珍贵的相遇。让我们珍惜我们爱的人并将他们紧紧拥抱,因为我们永远不知道他们何时离开我们。最重要的是,让我们记住,生活之美不在于其永久性,而在于其短暂的本质。 原创文章,未经许可请勿转载 文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix BGM:凡以三 - 你一个人穿过人群…
声音、剪辑:孟飞Phoenix 闪闪发光:拥抱高考后的旅程Shining Bright: Embracing the Journey Beyond the College Entrance Exam The high-stakes, nerve-wracking days of the college entrance exam are finally over. As the dust settles and you take a deep breath, it's time to reflect on the journey you've undertaken and the path that lies ahead. The college entrance exam is undoubtedly a turning point in your life, but it's important to remember that it's just one chapter in the grand tapestry of your experiences.高中阶段备战紧张、令人焦虑的高考终于结束了。当尘埃落定,你深吸一口气时,是时候回顾你所经历的旅程和未来的道路了。高考无疑是你人生的一个转折点,但重要的是要记住,它只是你经历中宏伟画卷中的一个章节。 For years, you've invested countless hours studying, attending cram schools, and sacrificing leisure time. The pressure to excel in the exam has been immense, and it's natural to feel a mix of relief and anxiety once it's all over. But let me remind you that life is a collection of moments, and the college entrance exam is just one of them. It does not define your worth, nor does it determine your entire future.多年来,你投入了无数小时的学习,参加了补习班,牺牲了休闲时间。在考试中取得优异成绩的压力巨大,一旦一切都结束了,你自然会感到解脱和焦虑并存。但是请让我提醒你,生活就是一系列的时刻,而高考只是其中之一。它并不定义你的价值,也不决定你的整个未来。 Imagine your life as a beautiful landscape. The college entrance exam is but a fleeting moment, a vibrant patch of color in the vast canvas of your existence. Yes, it holds significance, but it is the cumulative experiences, joys, and challenges that truly shape who you are. It's the friendships you've cultivated, the knowledge you've gained, and the skills you've developed along the way that will continue to guide you on your journey.想象一下你的生活就像一幅美丽的风景画。高考只是一个瞬间,你存在的宏大画布中的一抹鲜艳颜色。是的,它具有重要意义,但真正塑造你的是积累的经历、喜悦和挑战。在你的人生旅途中,你培养的友谊,获得的知识和发展的技能将继续引导着你前行。 Don't let yourself be consumed by self-doubt or regret. Instead, embrace the lessons learned from this experience and the resilience you've built. Remember, it's the twists and turns, the ups and downs that make life interesting and meaningful. Just as a sunset illuminates the sky, casting a golden glow on everything it touches, your future holds countless opportunities for growth and success.不要让自我怀疑和后悔所消耗。相反,拥抱这段经历带来的教训和你所建立的坚韧。记住,正是曲折与起伏,使生活变得有趣而有意义。就像日落照亮天空,给予一切触碰的事物金色的光辉一样,你的未来充满了成长和成功的无尽机会。 So, take a step forward with confidence and optimism. Embrace the uncertainty that lies ahead, knowing that you have the strength to overcome any obstacle. Your unique talents, passions, and dreams will guide you towards new horizons, each step bringing you closer to the person you are destined to become.所以,怀着自信和乐观迈出一步。接纳前方的不确定性,知道你有能力克服任何障碍。你独特的才华、激情和梦想将引导你走向新的地平线,每一步都使你更接近成为命中注定的自己。 As you move beyond the college entrance exam, remember that success is not measured solely by test scores or university admissions. It's about the person you become and the impact you have on the world around you. Be open to new experiences, cherish the relationships you've forged, and never lose sight of your true worth.当你超越高考之后,请记住成功不仅仅是由考试成绩或大学录取来衡量的。它关乎你成为的人以及对周围世界的影响。接受新的经历,珍惜你建立的关系,永远不要忘记你真正的价值。 The future is waiting for you, and it is filled with endless possibilities. So, walk confidently into this new chapter of your life, knowing that you possess the strength, resilience, and brilliance to shine brightly. Let the memories of the college entrance exam fade into the background as you continue to create a life that is uniquely yours.未来正在等待着你,它充满了无限的可能性。所以,怀着自信地走进人生新的篇章,知道你拥有光辉照亮世界的力量、坚韧和才智。让高考的记忆渐渐褪去,继续创造属于你独特的生活。 In this grand symphony of existence, remember that the college entrance exam is merely one note. So, keep your head high, embrace the journey, and let your light shine, for the world eagerly awaits the brilliance that is uniquely you.在这个宏伟的存在交响乐中,请记住,高考只是其中的一个音符。所以,昂首阔步,拥抱旅程,让你的光芒闪闪发光,因为世界迫不及待地期待着你独特的辉煌。 文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix BGM: Nocturne in E flat major, Op. 9 no. 2…
May the star of luck shine upon you in the upcoming college entrance examination. Stay calm and confident, for your hard work will pay off. Take a deep breath and believe in your abilities, letting your knowledge guide you forward. Have faith in yourself, for you possess extraordinary potential. Approach each question with clarity and focus, expressing your thoughts smoothly on the exam paper. May good luck be with you, helping you conquer every challenge. We are by your side, cheering you on as you embark on this important journey. Victory belongs to you, and may you have a successful and triumphant exam. Best wishes for smooth sailing!…
Music Percy Bysshe Shelley I pant for the music which is divine, My heart in its thirst is a dying flower; Pour forth the sound like enchanted wine, Loosen the notes in a silver shower; Like a herbless plain, for the gentle rain, I gasp, I faint, till they wake again. Let me drink of the spirit of that sweet sound, More, oh more,—I am thirsting yet; It loosens the serpent which care has bound Upon my heart to stifle it; The dissolving strain, through every vein, Passes into my heart and brain. As the scent of a violet withered up, Which grew by the brink of a silver lake, When the hot noon has drained its dewy cup, And mist there was none its thirst to slake— And the violet lay dead while the odour flew On the wings of the wind o’er the water blue— As one who drinks from a charmed cup Of foaming, and sparkling, and murmuring wine, Whom, a mighty Enchantress filling up, Invites to love with her kiss divine... 音 乐 我渴望那神圣的音乐, 饥渴的心如一朵濒死的花; 乐音倾泻,像施了魔法的美酒, 音符在一阵银色的阵雨中奔放, 像一片荒芜的原野,渴望甘霖细雨, 我喘息,我晕眩,等那音符再次唤醒。 让我啜饮那甜美乐音的烈酒, 多些,啊,多些,——我仍未解渴。 它松开被烦恼捆在我心头, 要闷死我心灵的那条毒蛇。 这溶解的旋律,流经每根血管, 融入我的心房和脑海。 仿若一朵枯萎的紫罗兰, 曾在银色的湖畔吐露芳香, 当酷热的正午喝干它带露水的花萼, 却没有雾气替它解除饥渴—— 紫罗兰死去,飘散的香气 飞上风的双翅,吹过蓝色湖面。 仿若有个人从一只魔杯里啜饮 冒泡、起沫、沙沙作响的美酒, 好比一位万能的神女把杯斟满, 再以其神圣之吻邀心上人痛饮…… 录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix BGM:Goldberg Variations, BWV 988 - 16 - Variatio 15 a 1 Clav. Canone alla Quinta…
文本、声音、剪辑:孟飞Phoenix To me, Mother's Day is not just about giving gifts or flowers to our mothers; it is about acknowledging the important role that mothers play in our lives. Mothers are the ones who bring us into this world, nurture us, guide us, and love us unconditionally. They are the ones who put their own needs aside to make sure that we are taken care of. They are our first teachers, our first friends, and our first role models. 对我来说,母亲节不仅仅是给母亲送礼物或鲜花,更重要的是承认母亲在我们生命中所扮演的重要角色。母亲是将我们带入这个世界的人,培育我们、指导我们、无条件地爱我们。她们会把自己的需求放在一旁,确保我们被照顾好。她们是我们的第一个老师、第一个朋友和第一个榜样。 Being a mother is not an easy job. It requires a great deal of patience, strength, and resilience. From feeding and changing diapers to helping with homework and attending parent-teacher conferences. They have to be constantly vigilant and ready to deal with any challenge that comes their way. Despite the many obstacles and hardships they face, mothers persevere and do everything they can to ensure that their children grow up healthy, happy, and successful. 为人母绝非易事。需要有极大的耐心、力量和韧性。从喂养和换尿布到帮助孩子做家庭作业和参加家长会。她们必须时刻保持状态来应对各种挑战。尽管她们面临许多障碍和困难,母亲仍然坚持不懈,尽一切可能确保孩子们健康、快乐和成功。 My own mother has been a source of unwavering love and support for me, even in the toughest of times. She has taught me valuable life lessons and inspired me to be the best version of myself. 我的亲妈妈一直是我坚定的爱和支持来源,即使在最艰难的时刻也是如此。她教会了我宝贵的人生经验,并激励我成为最好的自己。 Mother's Day is a reminder that motherhood is a sacred and precious gift, one that should be cherished and respected. As we take time to appreciate our mothers, let us also reflect on what it means to be a mother and the profound impact that mothers have on our lives. Happy Mother's Day to all the incredible mothers out there! 母亲节是让我们明白母性是一份神圣和珍贵的礼物,应该被珍惜和尊重的日子。当我们赞赏母亲时,让我们也思考一下做母亲的意义和母亲对我们生命的深刻影响。祝所有的妈妈们❤️节日快乐! 录音、剪辑、主播 孟飞Phoenix Picture by: pixabay BGM: Nocturne in B flat minor, Op. 9 no. 1 (1)…
文本、声音、剪辑:孟飞Phoenix 孟叔说 电影罗马假日里有句台词:要么读书,要么旅行,身体和心灵总有一个要在路上。 这个五一假期,有人到淄博吃烧烤,有人和好友约好近郊“浪”,那你咧?评论区分享出你这个五一假期的有趣安排吧 Staying at Home or Traveling to Popular Attractions? “在家呆着还是去热门景点旅行?” The world we live in today is full of options, choices, and possibilities. One such choice that often comes to mind is whether to stay at home or travel to popular attractions during the holidays. The decision ultimately comes down to personal preferences, the purpose of the trip, and the current circumstances. 我们生活的世界充满了选择、选择和可能性。其中一个常常被考虑的选择是,假期是呆在家里还是去热门景点旅行。这个决定最终取决于个人喜好、旅行目的和当前的情况。 There's nothing quite like the peace and quiet of staying at home. It's an excellent way to take a break from the hustle and bustle of everyday life, relax, and recharge your batteries. It's a chance to catch up on some reading, explore new interests, or simply watch the world go by. Staying at home can be a refreshing change of pace that allows you to focus on what matters most to you. 呆在家里的平静与宁静是无可比拟的。这是一个休息,摆脱日常喧嚣,放松身心的好方法。这是一个用来阅读、探索新的兴趣爱好或者纯粹地观察世界。呆在家里可以是一个令人耳目一新的变化,让你专注于最重要的事情。 But, there's also something magical about traveling to popular attractions. It's an opportunity to discover new places, learn about different cultures, and meet interesting people along the way. Traveling is a chance to step outside your comfort zone, challenge yourself, and create unforgettable memories. 但是,去热门景点旅行也有一种魔力,是一个好机会去发现新地方、了解不同文化、旅途偶遇有趣的人 。旅行是一个走出舒适区,挑战自己,创造难忘回忆的机会。 Of course, the decision to stay at home or travel to popular destinations depends on many factors like the purpose of the trip, budget, time constraints, and personal preferences. 当然,呆在家里还是去热门景点旅行的决定取决于旅行的目的、预算、时间限制和个人偏好等多个因素。 There's no right or wrong answer when it comes to staying at home or traveling to popular attractions. It's all about finding what works best for you at any given time. Sometimes, a relaxing staycation is just what the doctor ordered, while other times, the allure of adventure and exploration is too strong to. Whatever your choice, embrace it fully and make the most of every moment. After all, life is about the journey, not just the destination. 宅在家里或去热门景点旅游本身没有正确与否。这完全取决于你在任何时候找到最适合自己的方式。有时,“宅度假”是医生所开的良方,而有时,冒险和探索的诱惑力太强以至于无法抗拒。无论你的选择是什么,好好拥抱它,并充分享受每一刻。毕竟,生活是场旅程,而不仅仅是目的地。 录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix BGM:Goldberg Variations, BWV. 988 - Variation 22…
在诗中 莎士比亚用生动的比喻来描绘爱人的眼睛 整首诗揭示了爱情的奇妙之处,表达了爱人眼中的美好和力量,爱情如同一种魔力,能够让我们看到事物的美好和光彩。 My mistress' eyes are nothing like the sun 我的爱人的眼睛一点不象太阳 Coral is far more red than her lips' red 珊瑚比她的嘴唇还要红得多 If snow be white, why then her breasts are dun; 雪若算白,她的胸就暗褐无光 If hairs be wires, black wires grow on her head. 发若是铁丝,她头上铁丝婆娑 I have seen roses damask'd, red and white, 我见过红白的玫瑰,轻纱一般 but no such roses see I in her cheeks; 她颊上却找不到这样的玫瑰 and in some perfumes is there more delight 有许多芳香非常逗引人喜欢 than in the breath that from my mistress reeks. 我的爱人的呼吸并没有这香味 I love to hear her speak, yet well I know 我爱听她谈话,可是我很清楚 that music hath a far more pleasing sound: 音乐的悦耳远胜于她的嗓子 I grant I never saw a goddess go, 我承认从没有见过女神走路 my mistress, when she walks, treads on the ground: 我的爱人走路时候却脚踏实地 and yet, by heaven, I think my love is rare 可是,我敢指天发誓,我的爱侣 as any she belied with false compare. 胜似任何被捧作天仙的美女 图片 录音、剪辑、主播 孟飞Phoenix Picture by: Alentin Antonucci BGM: Nocturne in B flat minor, Op. 9 no. 1…
文本、声音、剪辑:孟飞Phoenix 孟叔说 如果你对待生活漫不经心 那么生活也会以同样的方式对待你 然而如果你认真对待生活 生活一定会尽心尽力回报你 Many people tend to approach life with a nonchalant attitude. They often take things for granted, neglecting to appreciate the beauty in each moment. They might procrastinate and leave things undone, or simply go through the motions and never truly invest their time and energy into anything. However, this kind of apathetic approach to life can have a detrimental effect on one's well-being and happiness.许多人往往以漫不经心的态度对待生活。他们经常把事情看作理所当然,忽略了欣赏每一个时刻的美。他们可能会拖延和留下未完成的事情,或者只是走过形式,从未真正投入到任何事情中。然而,这种无动于衷的生活态度可能会对人们的幸福和幸福感产生不利影响。 If you treat life with respect and diligence, you will see that life is more than willing to give back to you in abundance. By taking action, pursuing your goals with genuine passion, and embracing the challenges along the way, you create a pathway towards fulfillment and success. Life arranges itself in a meaningful way, always providing opportunities for personal growth and development.如果你认真对待生活,你会发现生活非常愿意回馈你。通过采取行动,用真正的激情追求你的目标,并接受沿途的挑战,你可以打造通向充实和成功的道路。生活会以有意义的方式安排自己,总是为个人的成长和发展提供机会。 It's like planting a seed. You have to nurture it, water it, and give it attention every day for it to eventually grow into a fully bloomed flower. Similarly, by taking small steps each day towards your goals, you set yourself up for long-term success and achievement. Accomplishments and joy will come relatively easily when you've spent time planting the right seeds.这就像种植种子一样。你必须每天护理它,给它浇水,关注它,才能最终将其种成一个完全开花的花朵。同样,通过每天朝着你的目标迈出小步骤,你为长期成功和成就做好了准备。当你花时间种植正确的种子时,实现和快乐将相对容易地到来。 In conclusion, it's important to take life seriously and put effort into every aspect of it. Life is a reflection of our actions, so treating life carelessly can only lead to lackluster results. However, treating life seriously and with passion will bring forth amazing possibilities and an endless fountain of personal growth and success. The choice to treat life with respect and dedication is yours, and yours alone.总之,重视生活,为生活中的每个方面付出努力非常重要。生活是我们行动的反映,所以对待生活漫不经心只会带来平淡无奇的结果。然而,认真对待生活并充满激情地去面对,将带来惊人的可能性和无尽的个人成长和成功。对待生活并把握好自己的选择权,那就是你自己的了。 录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix Picture by: Nam Quân Nguyễn BGM:春畑道哉 - a song for loveArcade Fire - Song On The Beach…
文本、声音、剪辑:孟飞Phoenix 孟叔说 我猜此刻的你或许也很累 但请先停止自己精神内耗 然后去吹吹风、看看花, 感受这个世界的美好 因为比别人慢一点都没关系, 做好自己最重要 Dear friend, I know life can be tough sometimes. We all have our struggles, our challenges, our worries. And right now, you may feel tired, overwhelmed, or stressed out. That's okay. It's normal to feel that way. But I also know that you're strong, resilient, and capable of overcoming whatever obstacles come your way. So please, don't give up. Don't lose hope. Don't let your mind exhaust itself with endless self-doubt and negativity. 亲爱的朋友,我知道生活有时候很艰难。我们都有自己需要面对的挑战、烦恼和担忧。此刻,你可能感到疲倦、不堪重负或者焦虑。别过度焦虑这种正常的情绪。因为我知道你是坚强、有韧性并能够克服任何困难。所以,请不要轻易放弃、不要失去希望,更不要让你的思维耗尽精力,充满无尽的自我怀疑和消极情绪。 Instead, I really hope you can take a break. To pause for a moment and appreciate the beauty of the world around you. To go outside, breathe in the fresh air, and soak up the sunlight. To look at the flowers, the trees, the birds, and the insects, and marvel at their diversity and complexity. To feel the wind on your skin, the grass under your feet, and the joy in your heart. 相反,我希望你能让自己休息一下。给自己按下暂停键,去欣赏周围世界的美丽。走出去,呼吸新鲜空气、享受阳光。看看花草树木、鸟儿昆虫,感叹于它们的多样性和复杂性。感受风吹过皮肤、草地踏在脚底下的喜悦。 I know it may sound cheesy or cliché, but trust me, it works. Taking a break from your mental fatigue and focusing on the present moment can do wonders for your well-being. It can reduce your stress, boost your mood, and increase your creativity and productivity. It can remind you that you're part of something bigger than yourself, something beautiful, something worth fighting for. 我知道这听起来可能有些俗套或陈词滥调,但相信我,这真的有用。从精神疲劳中抽出身来让自己休息一下,专注于此刻,这样会更有利于你的健康。比如可以减轻你的压力、提高你的情绪并增加你的创造力和生产力。它会时刻提醒你,你永远要比自己想象的优秀和重要。 And don't worry if you feel like you're going slower than others. Don't compare yourself to anyone else. Don't judge yourself harshly for not achieving enough or not being perfect. Life is not a race, and success is not a one-size-fits-all concept. What matters is that you do your best, in your own way, at your own pace. What matters is that you're true to yourself, your values, and your dreams. What matters is that you're kind, compassionate, and respectful to others, and to yourself. 如果有时候你感觉自己比别人慢,也不要担心。不因为你不需要与他人比较。不要因为未取得足够大的成就而苛刻地自我评价。因为人生不是竞赛,成功也没有统一标准。任何时候重要的是你全力以赴,用自己的方式、按照自己的节奏做到能力范围内的最好。重要的是你是否追随自己内心、自己的价值观和梦想。重要的是你对别人和自己都要友善、富有同情心和尊重。 So, my dear friend, please take care of yourself. Please be kind to yourself. Please remember that you're not alone in this world and that there are people who care about you, who support you, who love you. And please, whenever you feel tired, exhausted, or overwhelmed, just take a break, go outside, and enjoy the beauty of the world. You deserve it. 亲爱的你,我希望你能好好照顾自己。请对自己好一点,随时记得你并不孤单,有很多人关心你、支持你并爱着你。如果你感到疲惫、筋疲力尽或不知所措,请放松一下,走出去,享受这个美丽的世界。因为你值得拥有这一切。 录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix BGM:水月陵 - 鳥の詩 ~ 松田彬人 - pure heart…
文本、声音、剪辑:孟飞Phoenix 孟叔说 一扇不愿意为你开的门 一直敲 不礼貌的人其实是你自己 A door that refuses to open is a sign of another answer. If you keep knocking, you may appear rude and impolite. But, have you ever considered that the door may be protecting you from something harmful? 一扇不愿意给你开的门也是一种答复。如果你一直敲门,可能会显得不礼貌。但有没有想过这扇不开启的门,对你而言也是另一种保护? Sometimes, we become so fixated on what we think we want, that we forget to consider the bigger picture. Closed doors may lead to better opportunities, or protect us from harm. We should learn to accept rejection gracefully and trust that the universe has something better in store for us. 有时,我们太过专注于自己眼前想要的东西,而忽略了生活的本质。那扇关闭的门可能会给你带来更好的选择,也在避免自己受伤。我们应该学会优雅地接受并相信世界上有更大的幸福在等待着我们。 In life, it's not about getting what we want all the time but learning to appreciate what we already have. Closed doors are a reminder that not everything is within our control. We must learn to let go and trust the process, even when it's difficult. 在生活中,并非一切都能尽如人意,而是要学会珍惜我们已经拥有的一切。不开启的门提醒我们,并非所有事情都在自己的掌控之中。即使困难重重,我们也必须学会放手并相信一切都有最好的安排。 So the next time you encounter a closed door, take a step back and ask yourself: "Is this really what I want, or is there something better out there for me?" Remember, sometimes the things we don't get are the things we never needed in the first place. 所以,下一次遇到关闭的门时,退一步问自己:“这真的是我想要的吗,还是有更好的东西在等待我?” 请记得,有时候我们得不到的东西是我们从一开始就不需要的。 所以. . .别太执着于自己眼前急切想得到的而忽略了自己所拥有的幸福 录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix BGM:ねこぼーろ - rain…
声音、剪辑:孟飞Phoenix Chinese Qingming Festival, also known as Tomb Sweeping Day. It is a traditional Chinese holiday that takes place on the 15th day after the Spring Equinox, usually falling on April 4th or 5th each year. “清明节”是中国传统节日之一,又称“扫墓节”。它是在春分后的第15天举行,通常落在每年的4月4日或5日。 The Qingming Festival is a time when Chinese people pay their respects to their ancestors by visiting and cleaning their graves, as well as offering them food, incense, and other gifts. It is also a time for families to gather together and enjoy the outdoors by flying kites, playing games, and having picnics. 清明节是中国人祭祀祖先的时间,人们会前往祖坟扫墓,献上食品、香烛等礼物。这也是一个家庭团聚的时间,可以一起放风筝、游戏,野餐等活动。 In addition to honoring ancestors, the Qingming Festival also has cultural and historical significance, as it originated over 2,500 years ago during the Zhou Dynasty. The holiday has evolved over time, and now also includes activities such as planting trees and hiking to celebrate the arrival of spring. 除了祭祀祖先外,清明节也具有文化和历史意义,它起源于2500多年前的周朝。随着时间的推移,这个节日也演变出一些新的活动,例如植树和徒步旅行,以庆祝春天的到来。 录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix picture by: Brazil Topno BGM:丁承运 - 流觞…
原创内容,请勿转发 声音、剪辑:孟飞Phoenix 孟叔说 世间所有的情意都是流动和相互的 我赠你三月春光,你予我四月桃花 人和人之间就要 你来我往,互相珍视,彼此成就 只有这样,任何关系才能走的更长久 In any relationship, the currency of exchange is the heart. No matter how long or short the duration of the relationship, the value of it always depends on the authenticity of the emotions being shared. 在任何一段关系中,交换的都是彼此的真心。无论关系持续的时间长短,其价值始终取决于情感的本真。 True relationships are built on the foundation of honesty, trust, and mutual respect. It takes courage to open up your heart to another person, and it's also one of the most rewarding experiences in life. When you share your true feelings with someone, you're giving them the opportunity to see the real you and accept you for who you are. 真正的关系建立在诚实、信任和相互尊重的基础上。敞开心扉向他人展示真实的自我需要勇气,但这也是生活中最有价值的过程之一。当你与别人分享真正的感受时, 你给予了他们看到真实的你,并接受你的机会。 It's important to remember that relationships are a two-way street. Just as you're opening up your heart to someone, you should also be willing to accept their emotions with open arms. It's not always easy to understand or agree with someone else's perspective, but it's essential to listen and try to understand where they're coming from. By doing so, you're showing that you respect and value their feelings. 记住,关系是双向的。正如你向某人敞开心扉一样,你也应该愿意张开双臂接受他们的情感。理解或赞同别人的观点并不总是容易的,但是倾听并试图理解他们的立场至关重要。这样做,你正在表达出你尊重并珍视他们的感受。 However, not all relationships are meant to last forever. Sometimes, despite your best efforts, relationships may come to an end. While this can be a painful experience, it's important to remember that not all endings are bad. It's better to end a relationship on good terms than to drag it out and cause unnecessary pain and suffering. 然而,并不是所有的关系都注定要永远持续下去。有时候,尽管你尽了最大的努力,关系可能依然会结束。虽然这可能是一种痛苦的经历,但要记住,并非所有的结束都是坏事。以和好的方式结束一段关系,要比煎熬或无谓的拖延着那段感情更好。 When you lead with your heart, you can create meaningful and lasting connections with the people in your life. 当你用心去经营,你可以与他人建立更有意义和也更长久的陪伴。 往后余生不论遇到谁 都记得像织毛衣一样 双方一针一线的用心经营你们的情意 让彼此越来越好 才是面对漫长人生时 平淡且幸福的意 录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix picture by: Sabina Kallari BGM:1.Pam_dinosaur - Sea(海) 2.Sophis - 阵雨…
声音、剪辑:孟飞Phoenix 人生总是充满了曲折和惊喜。 相遇总是猝不及防,而离别多是蓄谋已久 Life is a journey full of twists and turns. We cross paths with countless people along the way, some of whom we form lasting connections with, while others fade into distant memories. Regardless of the outcome, every encounter we have is unique and valuable in its own way. Sometimes we stumble upon these moments by chance, like a random meeting on the street or a serendipitous encounter at a coffee shop. Other times, we actively seek out connections, whether it be through online dating or networking events. But regardless of how we come to meet someone, the experience is always one of surprise and excitement. On the other hand, goodbyes are a different story. While we may have built up a strong connection with someone over time, the moment of parting always feels heavy and premeditated. We spend hours, days even months anticipating the goodbye, mentally preparing ourselves for the pain that comes with saying farewell. Whether it's a graduation, a move to a new city, or the end of a relationship, goodbyes are always tough to swallow. Despite the stark contrast between encounters and goodbyes, both are important parts of the human experience. They remind us that life is full of ups and downs and that every moment is precious. So the next time you find yourself meeting someone new or saying goodbye to someone you love, cherish the moment for what it is. Whether it's unexpected or long-awaited, every experience we have is a chance to grow and learn more about ourselves and the world around us. 生命充满了起起伏伏, 每一刻都是珍贵的。 录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix BGM:The Nature Sounds Society Japan - Rain, Totoro Forest…
The Flower-School 花的学校 作者:泰戈尔 When storm clouds rumble in the sky and June showers come down, The moist east wind comes marching over the heath to blow its bagpipes among the bamboos. Then crowds of flowers come out of a sudden, from nobody knows where, and dance upon the grass in wild glee. Mother, I really think the flowers go to school underground. They do their lessons with doors shut, and if they want to come out to play before it is time, their master makes them stand in a corner. When the rains come they have their holidays. Branches clash together in the forest, and the leaves rustle in the wild wind, the thunder-clouds clap their giant hands and the flower children rush out in dresses of pink and yellow and white. Do you know, mother, their home is in the sky, where the stars are . Haven't you seen how eager they are to get there? Don't you know why they are in such a hurry? Of course, I can guess to whom they raise their arms: they have their mother as I have my own. 当雷云在天上轰响,六月的阵雨落下的时候, 润湿的东风走过荒野,在竹林中吹着口笛。 于是一群一群的花从无人知道的地方突然跑出来,在绿草上狂欢地跳着舞。 妈妈,我真的觉得那群花朵是在地下的学校里上学。 它们关了门做功课。如果它们想在散学以前出来游戏,它们的老师是要罚它们站壁角的。 雨一来,它们便放假了。 树枝在林中互相碰触着,绿叶在狂风里萧萧地响,雷云拍着大手。这时花孩子们便穿了紫的、黄的、白的衣裳,冲了出来。 你可知道,妈妈,它们的家是在天上,在星星所住的地方。 你没有看见它们怎样地急着要到那儿去么?你不知道它们为什么那样急急忙忙么? 我自然能够猜得出它们是对谁扬起双臂来:它们也有它们的妈妈,就像我有我自己的妈妈一样。 录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix picture by: Karolina Grabowska BGM:JINBAO - 去你的城市呼吸 Sylvain Chauveau - Blanc…
Hey!Siri How do u say goodbye to someone you dont want to miss?该如何跟你不想失去的人说再见 The question is too difficult to answer.这个问题太难回答 What would you say?你会怎么说? I didn't say goodbye我没说再见 I didn't say anyting我什么也没说 I just walked away我就这么离开了 Are you still feeling sad?你还难过吗? Of course当然 But you know但是你也知道 Not every encounter has an end并非每场相遇都会有结局 But each encounter carries the meanings但是每场相遇都会有意义 Yes,some people are there to help you grow是的,有些人的出现教会了你成长 So,I wish you happiness祝你幸福…
图片、文字、声音:孟飞Phoenix 不妨把自己看作是一朵云, 因为你看,每朵云都不会犯错误, 你见过一朵畸形的云吗? 只有让自己进入一种不惧怕出错的心态, 无论做什么状态都会自如很多。 Time Flies by So Quickly 时光飞逝 Time is a precious commodity that we can never get back once it has passed. Every second, every minute, and every hour is an opportunity to do something meaningful, to create memories, and to achieve our goals. Unfortunately, time flies by so quickly that we often find ourselves wondering where it all went. 时间匆匆而过,宝贵难得。一旦逝去,就再也无法回头。每一秒、每一分、每一时都是施展才华、创造回忆、实现目标的良机。可惜,时间流逝得太快,我们常常惊觉时光荏苒,恍如隔世。 When we were children, time seemed to move at a snail's pace. Each day felt like an eternity, and we couldn't wait to grow up and experience all that life had to offer. But as we get older, time seems to speed up. Weeks turn into months, months turn into years, and before we know it, we're celebrating another birthday. 小时候,我们总感觉时间缓慢无比,一天过得永久漫长,渴望快点长大,尽享人生奇妙。可年岁一长,时间似乎加速了。几周过去,几个月过去,几年过去,转眼生日又到。 It's easy to get caught up in the hustle and bustle of daily life and lose sight of the bigger picture. We focus on work, chores, and obligations, and before we know it, another day has gone by without us really living it. It's important to take a step back and appreciate the time we have, to make the most of every moment, and to live our lives to the fullest. 常常被琐事和繁忙压得喘不过气,我们忘了远大目标。天天工作、家务、义务,不知不觉,又度过了一天“没活出真正的自己”。退后一步,珍惜时间,发掘每个瞬间的价值,畅享生命。 We should cherish the time we have with our loved ones because we never know when it might be our last. We should pursue our passions and dreams because life is too short to let fear hold us back. We should be grateful for every opportunity that comes our way because each one is a chance to learn and grow. 与爱的人相伴的时光珍贵无比,也许那是最后的相聚。追求梦想和热情,生命短促,莫让恐惧扼杀前进的脚步。感恩每个机会,因为每个机会都是成长的契机。 Time is the most precious gift we have. We can't control how much of it we have, but we can control how we use it. Let's make the most of every moment, and live our lives with purpose and passion. After all, time flies by so quickly, and we don't want to look back and regret the moments we let slip away. 时间是我们最为珍贵的礼物。我们不能掌控它的长短,却可以掌控如何利用它。让我们把握每个瞬间,带着目标和激情,勇敢地生活。毕竟,时间飞逝,我们不能后悔错失的珍贵时刻。 录音、剪辑、主播、文本:孟飞Phoenix 未经允许请勿转载 picture by: 孟飞Phoenix BGM:Emmit Fenn - Soak (piano) Carlos Barbosa-Lima - Gymnopédie No. 1…
文字、声音:孟飞Phoenix Being Yourself and Letting Others be Themselves 允许自己做自己,也允许别人做别人 One of the most important lessons in life is to be true to yourself. It's important to know who you are, what you believe in, and what makes you happy. However, it's equally important to allow others to be themselves and to accept them for who they are. 生命中至关重要的一课是保持真实。要知道自己是谁,相信自己的信念,知道快乐从何而来。但同样重要的是,让别人保持 真实,接纳他们的真我。 Many of us are guilty of trying to change others to fit our own expectations. We may try to control their actions or manipulate them to conform to our way of thinking. However, this only creates conflict and can damage relationships. 多数人想改变他人以符合自己的期望,控制他们的行为或操纵他们的思维方式。然而这只会制造冲突,破坏彼此的关系。 Instead, we should focus on accepting others as they are and allowing them to express themselves freely. This doesn't mean we have to agree with everything they say or do, but we should respect their individuality and appreciate their unique perspective. 相反,我们应该接纳别人的本来面目,让他们自由表达。我们并不需要完全同意他们的言行,但应该尊重他们的独特性,欣赏他们独到的见解。 Likewise, we should also strive to be true to ourselves and not let others dictate our actions or beliefs. It can be easy to fall into the trap of trying to please everyone, but in doing so, we can lose sight of our own values and desires. 我们也应该勇于做真实的自己,不要被别人所左右。想取悦所有人是很容易迷失自己的价值和愿望的。 Being true to oneself and allowing others to be themselves is not always easy, but it's essential for living a fulfilling and meaningful life. It requires self-awareness, empathy, and a willingness to accept others for who they are. 诚实做自己,让别人如实呈现自我,虽不易,但对于过上充实、有意义的生活却是必不可少的。这需要自我意识、同情心和接纳他人。 In conclusion, the key to happiness and healthy relationships is to let yourself be yourself and let others be themselves. By embracing individuality and respecting diversity, we can create a more harmonious and accepting world. 所以,让自己保持真实,让别人如实呈现自我,是快乐和健康人际关系的关键。接纳个性,尊重多样性,我们可以会拥有一个更加和谐、包容的世界。 录音、剪辑、主播、文本:孟飞Phoenix picture by: Mesut çiçen BGM:Music therapy - インテレクチュアル・ライフ 赵海洋 - 《夜色钢琴曲》等你的季节 各平台搜索主播:孟飞Phoenix…
昔日依依别 作者:拜伦 | 主播:孟飞Phoenix When we two parted In silence and tears, 昔日依依惜别,默默无言地流着泪, Half broken-hearted, To sever for years, 要分开好几个年头,我们忍不住心碎, Pale grew thy cheek and cold, Colder thy kiss; 你的脸冰凉、发白,你的吻更似冷冰; Truly that hour foretold Sorrow to this. 呵,那一刻正预兆了我今日的悲痛。 The dew of the morning Sank chill on my brow— It felt like the warning Of what I feel now. 清早凝结着寒露,冷彻了我的额角-是对我此刻的警告,悲伤在今天。 Thy vows are all broken, And light is thy fame: 你的誓言全破碎了,你的行为如此轻浮: I hear thy name spoken, And share in its shame. 人家提起你的名字,我听了也感到羞辱。 They name thee before me, A knell to mine ear; 他们当着我讲到你,一声声有如丧钟; A shudder comes o'er me— Why wert thou so dear? 我的全身一阵颤栗-为什么对你如此情重? They know not I knew thee, Who knew thee too well: 没有人知道我熟识你,呵,熟识得太过了: Long, long shall I rue thee Too deeply to tell. 我将长久、长久地悔恨,这深处难以为外人道。 In secret, we met— In silence, I grieve That thy heart could forget, Thy spirit deceive. 你我秘密地相会-我又默默地悲伤,你竟然把我欺骗,你的心终于遗忘。 If I should meet thee After long years, How should I greet thee? — With silence and tears. 偶尔再相会,多年后万一在陌路,我跟你该怎么打招呼?—用沉默,用眼泪。 录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix 主播各平台同名:@孟飞Phoenix bgm:土屋俊輔 - 浮遊都市 Haruka Nakamura - 四月の装丁…
暖声美文、英文口语、吉他弹唱,订阅号搜索【英语美文朗读】 I'm tired of meeting someone new. The dating, the strategies, the revealing, the confessions, the whole falling-in-love cliche, then the arguments, the criticizing, the rejections, the end... All of these are just exhausting, consuming, and hurting. So, just wish you find your true love. 我厌倦了重新认识的某个人。 然后是约会,讨对方欢心,表白,忏悔,相爱,然后是争吵,彼此抱怨,嫌弃,感情结束…… 这些都让人精疲力竭、疲惫不堪、痛苦不堪。 所以,祝你早日找到自己的真爱。…
沉默的爱 源自:网络 | 主播:孟飞Phoenix He is a mute, although he can understand others' speech, still cannot say his own actually feelings. She is his neighbor, the girl who is bound by a common destiny with the grandmother. 他是个哑巴,虽然能听懂别人的话,却说不出自己的真实感受。她是他的邻居,和外婆相依为命。 He really looks like an elder brother, leads her to go to school, accompanies her to play, listens to her chirp with a smile grasps the speech. 他的确像个哥哥一样,带着她上学,陪着她玩耍,含笑听着她唧唧喳喳的讲话,领会她话中的意思。 He only uses gesture language and she converses, possibly she is able to read his each look. Gazes at in her vision from elder brother, she knew he has liked oneself. 他只用手语和她交谈,而她能明白他的意思,可能她能读懂他的每一个表情。从他注视她的目光里,她知道他对自己心有所属。 Afterward, she finally passed tests and went to college, she was extremely happy. He then starts to go all out to make money, then sends continuously for her. She has not rejected (it). 后来,她终于考上了大学,开心极了。他却开始拼命挣钱,然后不断地寄钱给她供她读书。她并没有拒绝。 Finally, she has graduated and started the work. Then, she said firmly to him that, “Elder brother, I must marry to you!” He looked like only the frightened rabbit to escape, again is not willing to see her, how regardless of (what) she does entreat. 终于,她毕业了,参加了工作。这时,她坚定地对他说:“哥,我一定要嫁给你!”他却害怕得像一只受惊的兔子一样,唯恐避之不及,无论她怎样哀求,他再也不愿见她了。 Do you think I pity you? Do you think I appreciate you? No, I've fallen in love with you since I was 12. But, she can not obtain his reply. 她对他说:“你以为我是同情你吗?想对你报恩吗?不是,我12岁时就爱上你了。”可是,她得不到他的答复。 One day, She has been admitted to the hospital suddenly. He has scared, runs to see her. Doctor said, steadily a lump in her throat. Although it has excised, the vocal cord is destroyed actually, possibly again also could not deliver the speech. On the bed, Her tearful eyes gazed at him. Therefore they married. 有一天,她突然住进了医院。他吓坏了,跑去探望她。医生说,她喉咙里长了一个肿块,尽管已经被切除了,声带却意外被破坏了,可能她再也讲不了话了。病床上,她泪眼矇眬的注视着他,于是,他们结婚了。 Very many years, nobody listens to them to deliver a speech. They use the hands, with pens, converse with the look and share things that are joyful and sad. They became so happy that the men and women envied so much. The people said, how happy that pair of mute husband and wife is! 很多年过去了,没有人听他们讲过一句话。他们用手、用笔、用眼色交谈,分享着生活中的喜悦和悲伤。他们成了男男女女羡慕的一对爱侣。人们说,“那一对哑巴夫妻多么幸福啊!” Love could not prevent god of death arrival, he abandoned her to walk first. People feared she cannot undergo losing lover's attack to comfort her. By now, She takes back gazes at his portrait with the dull crazy vision, and opens the mouth to say suddenly that,“He’s gone.” 但爱情阻挡不了死神的降临,他离开了她,先去了那个世界。人们担心她经受不住失去爱侣的打击,纷纷来安慰她。到这时,她收回注视着他遗像的呆痴迷失的目光,突然开口说了句:“他走了。” The rumor has revealed ... 谎言从此被揭穿了… 录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix 主播各平台同名:@孟飞Phoenix Picture by Kseniya Budko bgm:园园 - Free loop (口琴) ゴンチチ - 朝…
This is not goodbye, this is a thank-you. Thank you for coming into my life, and sharing joy with me. Thank you for loving me, and receiving my love in return. Thank you for the memories, I will cherish forever. But most of all, thank you for showing me that there will come a time, when I can eventually let you go. I love you, I loved you and bye. 亲爱的,这不是告别 而是一封感谢信。 谢谢你走进我的生命, 带给我欢乐。 谢谢接受我的爱且也爱过我。 谢谢你带给我会永远珍惜的美好回忆。 最重要的是, 谢谢你让我明白,终有一天,我也懂得放手能放你走 我爱你也爱过你,再见。…
A Forever Friend 源自:网络 | 主播:孟飞Phoenix A friend walks in when the rest of the world walks out.“别人都走开的时候,朋友仍与你在一起。” Sometimes in life,You find a special friend;有时候在生活中,你会找到一个特别的朋友; Someone who changes your life just by being part of it.他只是你生活中的一部分内容,却能改变你整个的生活。 Someone who makes you laugh until you can't stop;他会把你逗得开怀大笑; Someone who makes you believe that there really is good in the world.他会让你相信人间有真情。 Someone who convinces you that there really is an unlocked door just waiting for you to open it.他会让你确信,真的有一扇不加锁的门,在等待着你去开启。 This is Forever Friendship.这就是永远的友谊。 When you're down,and the world seems dark and empty,当你失意,当世界变得黯淡与空虚, Your forever friend lifts you up in spirits and makes that dark and empty world suddenly seem bright and full.你真正的朋友会让你振作起来,原本黯淡、空虚的世界顿时变得明亮和充实。 Your forever friend gets you through the hard times, the sad times, and the confused times.你真正的朋友会与你一同度过困难、伤心和烦恼的时刻。 If you turn and walk away,Your forever friend follows.你转身走开时,真正的朋友会紧紧相随。 If you lose your way,Your forever friend guides you and cheers you on.你迷失方向时,真正的朋友会引导你,鼓励你。 Your forever friend holds your hand and tells you that everything is going to be okay.真正的朋友会握着你的手,告诉你一切都会好起来的。 And if you find such a friend,You feel happy and complete,Because you need not worry.如果你找到了这样的朋友,你会快乐,觉得人生完整,因为你无需要再忧虑。 You have a forever friend for life,And forever has no end.你拥有了一个真正的朋友,永永远远,永无止境。 录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix 主播各平台同名:@孟飞Phoenix Picture by Belle Co bgm:Dennis Kuo - Winter Story…
当你听到这期节目时,孟叔应该已经到老家了 只有时间了解爱的价值 源自:网络 | 主播:孟飞Phoenix Once upon a time there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all the others, including Love. One day it was announced to all of the feelings that the island was going to sink to the bottom of the ocean. So all the feelings prepared their boats to leave . 从前有一个岛,所有的情感都住在那里:幸福、悲伤、知识和所有其它的,爱也不例外。一天,所有的情感听说小岛即将沉没,因此建造小船,纷纷离开,除了爱。 Love was the only one that stayed. She wanted to preserve the island paradise until the last possible moment. When the island was almost totally under, love decided it was time to leave. She began looking for someone to ask for help. 爱是唯一留下来的,因为它希望能坚持到最后一刻。小岛即将沉没了,爱决定离开,她开始寻求帮助。 Just then Richness was passing by in a grand boat. Love asked, "Richness, can I come with you on your boat?" Richness answered, "I'm sorry, but there is a lot of silver and gold on my boat and there would be no room for you anywhere." 富有驾着一艘大船从爱身边经过,爱说,“富有,你能带上我么?”富有回答说:“不行,我的船上载满金银财宝,没有你的地方。” Then Love decided to ask Vanity for help who was passing by in a beautiful vessel. Love cried out, "Vanity, help me please!" "I can't help you," Vanity said, "You are all wet and will damage my beautiful boat." 虚荣坐在漂亮的小船中从爱身边驶过,爱问:“虚荣,你能帮助我么?”虚荣说:“不行,你全身湿透,会弄脏我的船。” Next, Love saw Sadness passing by. Love said, "Sadness, please let me go with you." Sadness answered, "Love, I'm sorry, but, I just need to be alone now." 悲伤的船靠近了,爱问:“悲伤,请带我走吧。”“哦……爱,我太难过了,想一个人呆着。” Then, Love saw Happiness. Love cried out, "Happiness, please take me with you." But Happiness was so overjoyed that he didn't hear Love calling to him. 幸福经过爱的身边,爱呼喊道:“幸福,请带上我吧。”它太开心了,根本没听见爱在呼唤。 Love began to cry. Then, she heard a voice say, "Come Love, I will take you with me." It was an elder. Love felt so blessed and overjoyed that she forgot to ask the elder his name. When they arrived on land the elder went on his way. Love realized how much she owed the elder. 突然,一个声音喊道:“来,爱,我带你走。” 声音来自一位长者。爱太高兴了,甚至忘了问长者的名字。当他们来到岸上,长者自己离开了。爱意识到长者给了她多大的帮助。 Love then found Knowledge and asked, "Who was it that helped me?" "It was Time,' Knowledge answered. "But why did Time help me when no one else would? "Love asked. Knowledge smiled and with deep wisdom and sincerity, answered, "Because only Time is capable of understanding how great Love is. 于是,爱找到了知识,问:“谁帮助了我?”知识说:“是时间。”“时间?”爱问:“但是时间为什么帮助我?”知识睿智地微笑道:“因为只有时间了解爱的价值。” 录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix 主播各平台同名:@孟飞Phoenix Picture by Marta Branco bgm: Bandari-The Frist Sonwflakes第一片雪花…
Gentle Heart 歌手:Joshua Hyslop | 主播:孟飞Phoenix Oh, gentle heart柔雅的内心 Oh, simple soul近乎无暇的灵魂 You have come so far on your own你孤身一人挺到现在 Do not turn back别再回头 Do not lose hope顺从信念 Who can say how far left you go当你选择离开 便不必惧怕流言蜚语 All the nights, you've walked alone你整夜都形影单只 You follow lights to guide you home由光为引 归还于家 Should the dawn refuse to rise断绝更远之处 我们安于今状 Should the darkness close on all sides将无关外人统统逐出 Well, may you find your heart next to mine你概能从我这儿寻得慰藉 For we found hope, in a hopeless time随后 你我在这绝望之时找到归属 gentle heart柔雅的内心 simple soul近乎无暇的灵魂 There is still so much left to know我们还能再向未知探进 So plant your seed, and watch them grow就此埋下种子 亲眼见证它的成长 Keep on moving on down the road坚持走下去 Through the night, the wind shall blow深夜里 风驰若悠 And all our lights, are burning low我携来非同光彩 Should the dawn refuse to rise如若黎明不愿到来 Should the darkness close on all the sides如若黑暗无处不在 Well, may you find your heart next to mine你概能从我这儿寻得慰藉 For we'll found hope in a hopeless time随后 你我在这绝望之时找到归属 And all the nights you've walked alone你整夜都形影单只 You followed lights to guide you home由光为引 归还于家 Should the dawn refuse to rise冲破不满桎梏 安于今状 Should the darkness close on all sides将无关外人统统逐出 Well, may you still find your heart next to mine你概能从我这儿寻得慰藉 For we found hope, in a hopeless time随后 你我在这绝望之时找到归属 For we found hope, in a hopeless time在这无望之时 你我寻及归宿 录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix 主播各平台同名:@孟飞Phoenix Picture by Anna Shvets bgm:优米Yumi - 《雪落下的声音》钢琴版 赵成宇 - April Snow (With 눈 녹은 길 II - 대사5)…
When & Why 时候与原因 作者:泰戈尔 | 主播:孟飞Phoenix When I bring you coloured toys, my child, I understand why there is such a play of colours on clouds, on water, and why flowers are painted in tints - when I give coloured toys to you, my child. 当我给你五颜六色的玩具的时候,我的孩子,我明白了为什么云上水上是这样的色彩缤纷,为什么花朵上染上绚烂的颜色的原因了——当我给你五颜六色的玩具的时候,我的孩子。 When I sing to make you dance, I truly know why there is music in leaves, and why waves send their chorus of voices to the heart of the listening earth-- when I sing to make you dance. 当我唱着使你跳舞的时候,我真的知道了为什么树叶儿响着音乐,为什么波浪把它们的合唱的声音送进静听着的大地的心头的原因了——当我唱着使你跳舞的时候。 When I bring sweet things to your greedy hands, I know why there is honey in the cup of the flower, and why fruits are secretly filled with sweet juice - when I bring sweet things to your greedy hands. 当我把糖果送到你贪得无厌的双手上的时候,我知道了为什么花萼里会有蜜,为什么水果里会秘密地充溢了甜汁的原因了——当我把糖果送到你贪得无厌的双手上的时候。 When I kiss your face to make you smile, my darling, I surely understand what pleasure streams from the sky in morning light, and what delight the summer breeze brings to my body - when I kiss you to make you smile. 当我吻着你的脸蛋儿叫你微笑的时候,我的宝贝,我的确明白了在晨光里从天上流下来的是什么样的快乐,而夏天的微飔吹拂在我的身体上的又是 什么样的爽快——当我吻着你的脸蛋儿叫你微笑的时候。 录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix 主播各平台同名:@孟飞Phoenix Picture by Markus Spiske bgm:平井真美子 - 孤灯 V.A. - 사랑비 (Piano ver.)…
Tidal Wave 浪潮 源自:网络 | 主播:孟飞Phoenix It's heavy now and we don't change 此刻的孤独让我无法全身而退 Come back down, keep it safe 待到清醒时,提醒自己别再留恋过去 Spinning room lost my mind 天旋地转的房间,令我神志不清 Keep it up, killing time 却无法改变,任由时间点滴流逝 Don't wait up it'll be okay 别再彻夜等待,告诉自己一切都结束了 Though it's coming at me like a tidal wave 可往日的回忆它似狂潮朝我不断袭来 Pick it up, as if you found 想重振精神,一如最初 Peace of mind, in shattered sound 却只能在心碎中找回那片刻宁静 Extra days to sit around 时光如往常 Wonder why you can't be found 而我却永远的错过了你 Don't wait up it'll be okay 告诉自己别再彻夜等待 , 一切都不可挽回 Left alone to face the day 我要孤身离开,去面对这世界 Don't wait up it'll be okay 别再彻夜等待,一切都已结束 Though it's coming at me like a tidal wave 尽管思念如潮水般不断涌向我 Heaven starts when you're by my side 怀念有你在我身边的种种美好 Hurry up, leave it behind 而此刻,只想时光快些,带走我对你的思念 Fickle love, I'll call you out 带走我对你脱口而出的爱与思恋 If we don't, change it now 如若此时我们仍未分开 A holiday is on my mind 能够想象与你一起的幸福时刻 You still take me by surprise 你是我梦中最心动的惊喜 Truth it breaks by the night 却在夜夜梦醒后发现你已离去 If we don't change we're stuck in time 爱你的心,永远沦陷在想你的时间涟漪 录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix 中文翻译:阳了孟叔 迷迷糊糊翻译不太准确 主播各平台同名:@孟飞Phoenix Picture by pixabay bgm:JINBAO-守护星 福合埕在逃牛肉丸-今晚有雨…
플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!
플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.