Artwork

ZIP-FM Podcast에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 ZIP-FM Podcast 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

「スヌーピー名言英語」今日は「BE DYING TO」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #340

3:19
 
공유
 

Manage episode 386990714 series 3362342
ZIP-FM Podcast에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 ZIP-FM Podcast 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#340

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ!

↓ ↓ ↓ ↓ 

「THERE’S A CUTE LITTLE COYOTE HERE WHO IS DYING TO MEET YOU…」

↓ ↓ ↓ ↓ 

翻訳: 「ここに君に会いたがっているかわいいコヨーテがいるんだ…」

今日のコミック1975年11月12日のものです。

チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にお喋りをしています。

チャーリー・ブラウンが「はい。これ。スパイクからまたお手紙が届いたよ。」とスヌーピーにお兄さんからのお手紙を渡すと、、、

スヌーピーが「親愛なる弟へ、感謝祭には、なんとかしてニードルズに来てください。」「ここに君に会いたがっているかわいいコヨーテがいるんだ…お前のことを全部話したんだ」とそのお手紙を読みます。

そして最後のコマでは大声で「行くとも!!」と言っている様子が描かれています。

毎年11月の第4木曜日が「感謝祭」「Thanksgiving Day」で、家族や親族、友人が集まってご馳走を食べてお祝いをします。

スヌーピーもニードルズに戻って家族と再会できると良いですね♪

今日のワンポイント英語はこちら

「BE DYING TO」

「~したくてたまらない」という意味です。

今回のコミックでは、

「THERE’S A CUTE LITTLE COYOTE HERE WHO IS DYING TO MEET YOU…」と出てくるので、

「ここに君に会いたくてたまらないかわいいコヨーテがいるんだ…」という意味になります。

では、「BE DYING TO」の例文を2つ紹介すると…

①僕は彼女に会いたくてたまらない。

I am dying to see her.

②犬を飼いたくてたまらない。

I am dying to get a dog.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

736 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 386990714 series 3362342
ZIP-FM Podcast에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 ZIP-FM Podcast 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#340

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ!

↓ ↓ ↓ ↓ 

「THERE’S A CUTE LITTLE COYOTE HERE WHO IS DYING TO MEET YOU…」

↓ ↓ ↓ ↓ 

翻訳: 「ここに君に会いたがっているかわいいコヨーテがいるんだ…」

今日のコミック1975年11月12日のものです。

チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にお喋りをしています。

チャーリー・ブラウンが「はい。これ。スパイクからまたお手紙が届いたよ。」とスヌーピーにお兄さんからのお手紙を渡すと、、、

スヌーピーが「親愛なる弟へ、感謝祭には、なんとかしてニードルズに来てください。」「ここに君に会いたがっているかわいいコヨーテがいるんだ…お前のことを全部話したんだ」とそのお手紙を読みます。

そして最後のコマでは大声で「行くとも!!」と言っている様子が描かれています。

毎年11月の第4木曜日が「感謝祭」「Thanksgiving Day」で、家族や親族、友人が集まってご馳走を食べてお祝いをします。

スヌーピーもニードルズに戻って家族と再会できると良いですね♪

今日のワンポイント英語はこちら

「BE DYING TO」

「~したくてたまらない」という意味です。

今回のコミックでは、

「THERE’S A CUTE LITTLE COYOTE HERE WHO IS DYING TO MEET YOU…」と出てくるので、

「ここに君に会いたくてたまらないかわいいコヨーテがいるんだ…」という意味になります。

では、「BE DYING TO」の例文を2つ紹介すると…

①僕は彼女に会いたくてたまらない。

I am dying to see her.

②犬を飼いたくてたまらない。

I am dying to get a dog.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

736 에피소드

모든 에피소드

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드

탐색하는 동안 이 프로그램을 들어보세요.
재생