「スヌーピー名言英語」今日は「BE DYING TO」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #340
Manage episode 386990714 series 3362342
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#340
#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ!
↓ ↓ ↓ ↓
「THERE’S A CUTE LITTLE COYOTE HERE WHO IS DYING TO MEET YOU…」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「ここに君に会いたがっているかわいいコヨーテがいるんだ…」
今日のコミック1975年11月12日のものです。
チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にお喋りをしています。
チャーリー・ブラウンが「はい。これ。スパイクからまたお手紙が届いたよ。」とスヌーピーにお兄さんからのお手紙を渡すと、、、
スヌーピーが「親愛なる弟へ、感謝祭には、なんとかしてニードルズに来てください。」「ここに君に会いたがっているかわいいコヨーテがいるんだ…お前のことを全部話したんだ」とそのお手紙を読みます。
そして最後のコマでは大声で「行くとも!!」と言っている様子が描かれています。
毎年11月の第4木曜日が「感謝祭」「Thanksgiving Day」で、家族や親族、友人が集まってご馳走を食べてお祝いをします。
スヌーピーもニードルズに戻って家族と再会できると良いですね♪
今日のワンポイント英語はこちら
「BE DYING TO」
「~したくてたまらない」という意味です。
今回のコミックでは、
「THERE’S A CUTE LITTLE COYOTE HERE WHO IS DYING TO MEET YOU…」と出てくるので、
「ここに君に会いたくてたまらないかわいいコヨーテがいるんだ…」という意味になります。
では、「BE DYING TO」の例文を2つ紹介すると…
①僕は彼女に会いたくてたまらない。
I am dying to see her.
②犬を飼いたくてたまらない。
I am dying to get a dog.
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
736 에피소드