Artwork

Metis에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Metis 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

Auf dem Teeweg - Podcast zum Gong Fu Cha (German)

34:35
 
공유
 

Manage episode 360104922 series 3465140
Metis에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Metis 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

German Description (English below)
Gast: Meng-Lin Chou

Frederike Maas begegnet Teemeisterin Menglin Chou aus Taiwan auf dem Teeweg.
Die meisten Menschen haben schon einmal irgendeinen Tee getrunken. Warum das Teetrinken als kultivierte Praxis harte Arbeit an einem selbst ist und nicht bloßer Genuss, erfahren Sie in der heutigen Ausgabe.
Meng-Lin Chou kam vor vielen Jahren zum Studium der Soziologie nach Europa. Geblieben ist sie als Meisterin des Gong Fu Cha, dem chinesischen Teeweg und als Teespezialistin, die ihr Wissen und Können mit den Menschen in Zürich teilt.
Sie spricht mit uns über ihren eigenen Lebensweg und auch darüber, wie sie Menschen hier in Mitteleuropa auf deren Teeweg begleitet.
Wer Gong Fu Cha lernt, übt sich in geistiger Offenheit sich selbst und seiner Umwelt gegenüber. Diese Haltung ist nicht auf den Teeweg beschränkt. Er ist ein Gefährt unter vielen.
Das deutsche und das englische Transkript finden Sie auf unserer Homepage: www.metis.ethz.ch. Dort stellen wir auch weiteres Material zum Thema zur Verfügung.
Folgt dem philosophischen Tagebuch unserer Metis auf Instagram!
Schreiben Sie uns eine Mail mit Fragen und Kommentaren an: metis@phil.gess.ethz.ch
Dieser Podcast wurde produziert von Martin Münnich mit Unterstützung der ETH Zürich und der Udo-Keller-Stiftung, Forum Humanum in Hamburg.
English Description
Guest: Meng-Lin Chou
Frederike Maas meets tea master Menglin Chou from Taiwan on the tea trail.
Most people have drunk tea of some kind at one time or another. Find out why drinking tea as a cultivated practice is hard work on oneself and not mere enjoyment in today's issue.
Meng-Lin Chou came to Europe many years ago to study sociology. She has stayed on as a master of Gong Fu Cha, the Chinese tea way, and as a tea specialist who shares her knowledge and skills with people in Zurich.
She talks to us about her own life path and also about how she accompanies people here in Central Europe on their way of tea.
Those who learn Gong Fu Cha practice spiritual openness towards themselves and their environment. This attitude is not limited to the way of tea. It is one vehicle among many.

You can find the German and the English transcript on our homepage: www.metis.ethz.ch. There we also provide further material on the topic.
Follow the philosophical diary of our Metis on Instagram!
Send us an email with questions and comments to: metis@phil.gess.ethz.ch.
This podcast was produced by Martin Münnich with the support of ETH Zurich and the Udo Keller Foundation, Forum Humanum in Hamburg.

  continue reading

49 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 360104922 series 3465140
Metis에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Metis 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

German Description (English below)
Gast: Meng-Lin Chou

Frederike Maas begegnet Teemeisterin Menglin Chou aus Taiwan auf dem Teeweg.
Die meisten Menschen haben schon einmal irgendeinen Tee getrunken. Warum das Teetrinken als kultivierte Praxis harte Arbeit an einem selbst ist und nicht bloßer Genuss, erfahren Sie in der heutigen Ausgabe.
Meng-Lin Chou kam vor vielen Jahren zum Studium der Soziologie nach Europa. Geblieben ist sie als Meisterin des Gong Fu Cha, dem chinesischen Teeweg und als Teespezialistin, die ihr Wissen und Können mit den Menschen in Zürich teilt.
Sie spricht mit uns über ihren eigenen Lebensweg und auch darüber, wie sie Menschen hier in Mitteleuropa auf deren Teeweg begleitet.
Wer Gong Fu Cha lernt, übt sich in geistiger Offenheit sich selbst und seiner Umwelt gegenüber. Diese Haltung ist nicht auf den Teeweg beschränkt. Er ist ein Gefährt unter vielen.
Das deutsche und das englische Transkript finden Sie auf unserer Homepage: www.metis.ethz.ch. Dort stellen wir auch weiteres Material zum Thema zur Verfügung.
Folgt dem philosophischen Tagebuch unserer Metis auf Instagram!
Schreiben Sie uns eine Mail mit Fragen und Kommentaren an: metis@phil.gess.ethz.ch
Dieser Podcast wurde produziert von Martin Münnich mit Unterstützung der ETH Zürich und der Udo-Keller-Stiftung, Forum Humanum in Hamburg.
English Description
Guest: Meng-Lin Chou
Frederike Maas meets tea master Menglin Chou from Taiwan on the tea trail.
Most people have drunk tea of some kind at one time or another. Find out why drinking tea as a cultivated practice is hard work on oneself and not mere enjoyment in today's issue.
Meng-Lin Chou came to Europe many years ago to study sociology. She has stayed on as a master of Gong Fu Cha, the Chinese tea way, and as a tea specialist who shares her knowledge and skills with people in Zurich.
She talks to us about her own life path and also about how she accompanies people here in Central Europe on their way of tea.
Those who learn Gong Fu Cha practice spiritual openness towards themselves and their environment. This attitude is not limited to the way of tea. It is one vehicle among many.

You can find the German and the English transcript on our homepage: www.metis.ethz.ch. There we also provide further material on the topic.
Follow the philosophical diary of our Metis on Instagram!
Send us an email with questions and comments to: metis@phil.gess.ethz.ch.
This podcast was produced by Martin Münnich with the support of ETH Zurich and the Udo Keller Foundation, Forum Humanum in Hamburg.

  continue reading

49 에피소드

모든 에피소드

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드