Artwork

Lily4ever에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Lily4ever 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

The Lake Isle of Innisfree - W.B.Yeats(茵梦湖岛 -- 叶芝)

1:58
 
공유
 

Manage episode 163210023 series 1282709
Lily4ever에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Lily4ever 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
THE LAKE ISLE OF INNISFREE
By William Butler Yeats
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made;
Nine bean rows will I have there, a hive for the honeybee,
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight's all a-glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet's wings.
I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements gray,
I hear it in the deep heart's core.
茵梦湖岛
by 威廉-巴特勒-叶芝
我将动身前去,去往茵梦湖岛,
在那儿搭一个小屋,就用粘土和竹篱;
种几排豆子,养一窝蜜蜂,
独居在蜂儿高鸣的林中。
我将在那儿享受安宁,那安宁缓缓降临,
从清晨的雾霭降至蟋蟀的唱吟;
那儿,午夜微光闪烁,中午紫光熠熠,
黄昏则尽是红雀的翩翩羽翼。
我现在就要动身前去,因为多少的日日夜夜,
我都听见湖水拍岸的低吟,
当我伫立在大道上,抑或灰色的人行道时,
我都听到它在我心灵最深处的回音。
  continue reading

26 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 163210023 series 1282709
Lily4ever에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Lily4ever 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
THE LAKE ISLE OF INNISFREE
By William Butler Yeats
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made;
Nine bean rows will I have there, a hive for the honeybee,
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight's all a-glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet's wings.
I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements gray,
I hear it in the deep heart's core.
茵梦湖岛
by 威廉-巴特勒-叶芝
我将动身前去,去往茵梦湖岛,
在那儿搭一个小屋,就用粘土和竹篱;
种几排豆子,养一窝蜜蜂,
独居在蜂儿高鸣的林中。
我将在那儿享受安宁,那安宁缓缓降临,
从清晨的雾霭降至蟋蟀的唱吟;
那儿,午夜微光闪烁,中午紫光熠熠,
黄昏则尽是红雀的翩翩羽翼。
我现在就要动身前去,因为多少的日日夜夜,
我都听见湖水拍岸的低吟,
当我伫立在大道上,抑或灰色的人行道时,
我都听到它在我心灵最深处的回音。
  continue reading

26 에피소드

Alle Folgen

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드