Artwork

Diversilíngua에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Diversilíngua 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

44. Quero ser tradutor: o que (não) fazer

1:24:13
 
공유
 

Manage episode 307641063 series 2728716
Diversilíngua에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Diversilíngua 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

Abrimos nossa série de entrevistas sobre tradução da terceira temporada com Tatiana Elizabeth, ou Tati (@eutatitradutora), que é uma tradutora de dupla nacionalidade, brasileira e chilena, com 20 anos de carreira. Mesmo assim, faz questão de dizer que isso nunca foi desculpa para simplesmente tornar-se uma tradutora sem buscar uma formação. Assim, é sempre muito direita ao orientar tradutores iniciantes sobre o que é trabalhar com tradução. É com esse intuito que tivemos uma conversa bem honesta sobre as principais dúvidas e dicas de como ingressar na carreira de tradução, além de compartilharmos algumas experiências de situações que podem acontecer com qualquer tradutor.

We open our third season of interviews about translation with Tatiana Elizabeth, or Tati (@eutatitradutora), who is a translator of dual nationality, Brazilian and Chilean, with a 20-year career. Even so, she makes clear that this has never been an excuse to simply become a translator without seeking training. Thus, she is always very straightforward when orienting beginning translators about what it is like to work in translation. It is with this in mind that we had a very honest conversation about the main doubts and tips on how to start a translation career, besides sharing some experiences of situations that can happen to any translator.

Quer ganhar uma transferência gratuita internacional? Entra para o Wise nesse link: aqui!

Siga-nos nas redes sociais:

Facebook: https://www.facebook.com/diversilingua/

Instagram: https://www.instagram.com/diversilingua/

Apóie o Diversilíngua: https://apoia.se/diversilingua

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/diversilingua/message
  continue reading

99 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 307641063 series 2728716
Diversilíngua에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Diversilíngua 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

Abrimos nossa série de entrevistas sobre tradução da terceira temporada com Tatiana Elizabeth, ou Tati (@eutatitradutora), que é uma tradutora de dupla nacionalidade, brasileira e chilena, com 20 anos de carreira. Mesmo assim, faz questão de dizer que isso nunca foi desculpa para simplesmente tornar-se uma tradutora sem buscar uma formação. Assim, é sempre muito direita ao orientar tradutores iniciantes sobre o que é trabalhar com tradução. É com esse intuito que tivemos uma conversa bem honesta sobre as principais dúvidas e dicas de como ingressar na carreira de tradução, além de compartilharmos algumas experiências de situações que podem acontecer com qualquer tradutor.

We open our third season of interviews about translation with Tatiana Elizabeth, or Tati (@eutatitradutora), who is a translator of dual nationality, Brazilian and Chilean, with a 20-year career. Even so, she makes clear that this has never been an excuse to simply become a translator without seeking training. Thus, she is always very straightforward when orienting beginning translators about what it is like to work in translation. It is with this in mind that we had a very honest conversation about the main doubts and tips on how to start a translation career, besides sharing some experiences of situations that can happen to any translator.

Quer ganhar uma transferência gratuita internacional? Entra para o Wise nesse link: aqui!

Siga-nos nas redes sociais:

Facebook: https://www.facebook.com/diversilingua/

Instagram: https://www.instagram.com/diversilingua/

Apóie o Diversilíngua: https://apoia.se/diversilingua

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/diversilingua/message
  continue reading

99 에피소드

Tous les épisodes

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드