Artwork

Aartjan van Erkel에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Aartjan van Erkel 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

260. Kies wat je uitvergroot aan jezelf

6:00
 
공유
 

Manage episode 357326177 series 2966498
Aartjan van Erkel에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Aartjan van Erkel 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

De Britse stand-upcomedian en voormalige wiskundeleraar Romesh Ranganathan presenteert zichzelf in zijn shows als een cynisch en chagrijnig personage.

Hij heeft Sri Lankaanse ouders en is geboren in een buitenwijk van Londen. Tot verdriet van zijn moeder heeft hij nooit zijn moedertaal leren spreken. De enige taal die hij spreekt, is cockney Engels. Ranganathan zegt in een van zijn stand-upcomedyshows:

‘She is a wonderful woman, my mother, but she doesn’t consider me to be a proper Asian. My mum calls me a coconut. I don’t know if you’ve heard of this term? Brown on the outside white on the inside, that’s what my mum calls me. And the reason my mum calls me a coconut is because I’m originally Sri Lankan, my mother tongue is Tamil, and I cannot speak it. The reason I cannot speak it is because my mum and dad never spoke it to me when I was groing up, and now my mum blames me for it.’

In 2016 werd Romesh geïnterviewd in The Jonathan Ross Show op de Britse zender ITV. Presentator en collega-comedian Jonathan stelde hem een vraag over zijn achtergrond:

‘You were a maths teacher, weren’t you? Did you enjoy teaching? Was it an exciting experience? To help shape young minds, to push them towards a brighter future, that must be a lovely feeling?’

De ongeïnteresseerdheid druipt van het gezicht van Romesh af, wat nog eens wordt benadrukt door zijn zware brilmontuur en door zijn luie oog, dat half dichtzit. Hij vertrekt geen spier en geeft als antwoord:

‘The truth is: I did love teaching. But the problem with teaching for me is that it’s all about the children. And I wanted to do something that’s all about me.’

Zodra Ranganathan als comedian ergens in beeld komt, zet hij zijn personage aan. Dat personage zoekt de confrontatie met iedereen uit zijn omgeving, vooral zijn familie inclusief hijzelf, maakt grappen met een pokerface en is altijd pijnlijk eerlijk. Zijn collega-comedian Sharon Horgan omschreef het zo toen Ranganathan haar interviewde voor zijn tv-show Talking to Comedians:

‘Your persona is borderline arsehole.’

Net als bij Romesh Ranganathan en andere comedians is het personage dat de bekendste ondernemers in hun marketing laten zien ook een uitvergroting van humzelf. Je switcht dus niet opeens naar een compleet andere rol, alsof je een acteur bent en in de huid van iemand anders kruipt. Een marketingpersonage is dus geen gedaanteverwisseling. Want dat zou tenenkrommend zijn.

Je hoeft daarvoor niet naar de toneelschool. Wat je marketingpersonage wel is, is een uitvergrote versie van wie je nu al bent.

In hoofdstuk 8 van mijn boek ‘Nummer 1’ leg ik uit waarom je een marketingpersonage nodig hebt om de nummer 1 in je markt te worden, en hoe je kiest wat je uitvergroot van jezelf.

Ik geef voorbeelden van ondernemers die zichzelf zo presenteren - soms schurend en soms hilarisch - en je ziet uit welke elementen een onvergetelijk marketingpersonage bestaat.

Je bestelt Nummer 1 via https://www.nummer1.online en krijgt er dan gratis het audioboek bij dat ik voor je heb ingesproken.

Enjoy,

Aartjan van Erkel

  continue reading

301 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 357326177 series 2966498
Aartjan van Erkel에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Aartjan van Erkel 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

De Britse stand-upcomedian en voormalige wiskundeleraar Romesh Ranganathan presenteert zichzelf in zijn shows als een cynisch en chagrijnig personage.

Hij heeft Sri Lankaanse ouders en is geboren in een buitenwijk van Londen. Tot verdriet van zijn moeder heeft hij nooit zijn moedertaal leren spreken. De enige taal die hij spreekt, is cockney Engels. Ranganathan zegt in een van zijn stand-upcomedyshows:

‘She is a wonderful woman, my mother, but she doesn’t consider me to be a proper Asian. My mum calls me a coconut. I don’t know if you’ve heard of this term? Brown on the outside white on the inside, that’s what my mum calls me. And the reason my mum calls me a coconut is because I’m originally Sri Lankan, my mother tongue is Tamil, and I cannot speak it. The reason I cannot speak it is because my mum and dad never spoke it to me when I was groing up, and now my mum blames me for it.’

In 2016 werd Romesh geïnterviewd in The Jonathan Ross Show op de Britse zender ITV. Presentator en collega-comedian Jonathan stelde hem een vraag over zijn achtergrond:

‘You were a maths teacher, weren’t you? Did you enjoy teaching? Was it an exciting experience? To help shape young minds, to push them towards a brighter future, that must be a lovely feeling?’

De ongeïnteresseerdheid druipt van het gezicht van Romesh af, wat nog eens wordt benadrukt door zijn zware brilmontuur en door zijn luie oog, dat half dichtzit. Hij vertrekt geen spier en geeft als antwoord:

‘The truth is: I did love teaching. But the problem with teaching for me is that it’s all about the children. And I wanted to do something that’s all about me.’

Zodra Ranganathan als comedian ergens in beeld komt, zet hij zijn personage aan. Dat personage zoekt de confrontatie met iedereen uit zijn omgeving, vooral zijn familie inclusief hijzelf, maakt grappen met een pokerface en is altijd pijnlijk eerlijk. Zijn collega-comedian Sharon Horgan omschreef het zo toen Ranganathan haar interviewde voor zijn tv-show Talking to Comedians:

‘Your persona is borderline arsehole.’

Net als bij Romesh Ranganathan en andere comedians is het personage dat de bekendste ondernemers in hun marketing laten zien ook een uitvergroting van humzelf. Je switcht dus niet opeens naar een compleet andere rol, alsof je een acteur bent en in de huid van iemand anders kruipt. Een marketingpersonage is dus geen gedaanteverwisseling. Want dat zou tenenkrommend zijn.

Je hoeft daarvoor niet naar de toneelschool. Wat je marketingpersonage wel is, is een uitvergrote versie van wie je nu al bent.

In hoofdstuk 8 van mijn boek ‘Nummer 1’ leg ik uit waarom je een marketingpersonage nodig hebt om de nummer 1 in je markt te worden, en hoe je kiest wat je uitvergroot van jezelf.

Ik geef voorbeelden van ondernemers die zichzelf zo presenteren - soms schurend en soms hilarisch - en je ziet uit welke elementen een onvergetelijk marketingpersonage bestaat.

Je bestelt Nummer 1 via https://www.nummer1.online en krijgt er dan gratis het audioboek bij dat ik voor je heb ingesproken.

Enjoy,

Aartjan van Erkel

  continue reading

301 에피소드

모든 에피소드

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드