Traduzir ou não marcas de oralidade? Eis a questão!

58:24
 
공유
 

Manage episode 286725098 series 2831802
Player FM과 저희 커뮤니티의 Escola de Tradutores 콘텐츠는 모두 원 저작자에게 속하며 Player FM이 아닌 작가가 저작권을 갖습니다. 오디오는 해당 서버에서 직접 스트리밍 됩니다. 구독 버튼을 눌러 Player FM에서 업데이트 현황을 확인하세요. 혹은 다른 팟캐스트 앱에서 URL을 불러오세요.
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº136 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 06 de março de 2021
Neste episódio, você vai ouvir: Pelo terceiro ano consecutivo, a Voz do Tradutor participa da companha o #opodcastédelas2021! Dia 08 de março tem palestra grátis sobre as mulheres que fizeram história na tradução do Brasil; o canal do Núcleo de Pesquisa em Tradução Versa organiza Seminário Aberto de Pesquisa em Tradução Literária. A dica da semana da Lexikos é o livro "The word is the thing". Danilo Nogueira quer saber: você já levou um calote? Trouxemos a Profa. Ms. Ana Lúcia da Silva Kfouri para uma Pausa para o Café. Conversamos sobre tradução, pesquisa e também sobre os desafios de se traduzir marcas de oralidade em textos literários.

A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores
APOIO: TraduSound e Editora Lexikos
Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer <3

144 에피소드