Artwork

En Pantuflas에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 En Pantuflas 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

179 – Traducir literatura y poesía japonesa - Mariana Alonso

42:55
 
공유
 

Manage episode 316715165 series 2084546
En Pantuflas에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 En Pantuflas 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
En este episodio charlamos con Mariana Alonso, a quien la literatura japonesa la cautivó tanto que empezó a estudiar el idioma para poder leer a los autores que no estaban traducidos y terminó creando su propia editorial para, justamente, traducir esas obras al español (¡esas y unas cuantas más!). Entre kanjis, silabarios y otras particularidades del idioma, el trabajo de Mariana es fascinante. Mariana es escritora y editora egresada de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires. Cursó gran parte de la carrera de traducción pública de inglés y alemán, también en la UBA, y estudió japonés en el Centro Universitario de Idiomas y en el Nichia Gakuin. Por el trabajo de su padre, vivió de los 3 a los 5 años en Inglaterra, donde aprendió a hablar inglés, incluso aprendió a escribir en inglés antes que en español. Luego pasó su adolescencia en España, donde un profesor la incentivó a estudiar traducción, aunque reconoce que se metió a estudiar traducción pública y la cantidad de materias de Derecho la alejó de esa profesión. Mariana dirige la editorial También el caracol, en la que conviven la literatura argentina y japonesa. A partir del trabajo con la editorial redescubrió el amor por la traducción. En 2018 publicó Afuera y yo, un libro de pictopoemas realizado en colaboración con la artista plástica Lorena Gómez. Es cotraductora de la novela Trabajá. Cuidá a tus hijos. Pagá tus cuentas. Acatá la ley. Consumí., de Noah Cicero (editada por Metalúcida). Tradujo del inglés los ensayos incluidos en La canción del arrozal y el libro Juntando espigas en los campos de Buda, de Lafcadio Hearn, estos dos últimos publicados por También el caracol. Forma parte de los equipos de traducción de todos los libros de literatura japonesa de la colección Bosque de bambú de la editorial, con traducciones directas del japonés: La primavera llegó en un carro tirado por caballos, de Riichi Yokomitsu; El signo de los tiempos, de Sakunosuke Oda, Bajo un cielo oscuro cargado de nieve, antología de literatura proletaria japonesa; y La ópera japonesa de los tres centavos, de Rintaro Takeda. En 2022 se lanzará un segundo libro de Riichi Yokomitsu con el título Cabezas y vientre. Actualmente trabaja en la traducción del japonés y análisis de los poemas de las 36 mujeres inmortales de la poesía japonesa, proyecto al que se le otorgó la Beca Creación del Fondo Nacional de las Artes. Además de la literatura, es amante de otras formas de arte y ha incursionado en el canto y en el dibujo. Le interesan en particular la cultura y el arte japonés y tiene como hobby hacer origami ymizuhiki.
  continue reading

207 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 316715165 series 2084546
En Pantuflas에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 En Pantuflas 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
En este episodio charlamos con Mariana Alonso, a quien la literatura japonesa la cautivó tanto que empezó a estudiar el idioma para poder leer a los autores que no estaban traducidos y terminó creando su propia editorial para, justamente, traducir esas obras al español (¡esas y unas cuantas más!). Entre kanjis, silabarios y otras particularidades del idioma, el trabajo de Mariana es fascinante. Mariana es escritora y editora egresada de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires. Cursó gran parte de la carrera de traducción pública de inglés y alemán, también en la UBA, y estudió japonés en el Centro Universitario de Idiomas y en el Nichia Gakuin. Por el trabajo de su padre, vivió de los 3 a los 5 años en Inglaterra, donde aprendió a hablar inglés, incluso aprendió a escribir en inglés antes que en español. Luego pasó su adolescencia en España, donde un profesor la incentivó a estudiar traducción, aunque reconoce que se metió a estudiar traducción pública y la cantidad de materias de Derecho la alejó de esa profesión. Mariana dirige la editorial También el caracol, en la que conviven la literatura argentina y japonesa. A partir del trabajo con la editorial redescubrió el amor por la traducción. En 2018 publicó Afuera y yo, un libro de pictopoemas realizado en colaboración con la artista plástica Lorena Gómez. Es cotraductora de la novela Trabajá. Cuidá a tus hijos. Pagá tus cuentas. Acatá la ley. Consumí., de Noah Cicero (editada por Metalúcida). Tradujo del inglés los ensayos incluidos en La canción del arrozal y el libro Juntando espigas en los campos de Buda, de Lafcadio Hearn, estos dos últimos publicados por También el caracol. Forma parte de los equipos de traducción de todos los libros de literatura japonesa de la colección Bosque de bambú de la editorial, con traducciones directas del japonés: La primavera llegó en un carro tirado por caballos, de Riichi Yokomitsu; El signo de los tiempos, de Sakunosuke Oda, Bajo un cielo oscuro cargado de nieve, antología de literatura proletaria japonesa; y La ópera japonesa de los tres centavos, de Rintaro Takeda. En 2022 se lanzará un segundo libro de Riichi Yokomitsu con el título Cabezas y vientre. Actualmente trabaja en la traducción del japonés y análisis de los poemas de las 36 mujeres inmortales de la poesía japonesa, proyecto al que se le otorgó la Beca Creación del Fondo Nacional de las Artes. Además de la literatura, es amante de otras formas de arte y ha incursionado en el canto y en el dibujo. Le interesan en particular la cultura y el arte japonés y tiene como hobby hacer origami ymizuhiki.
  continue reading

207 에피소드

Все серии

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드

탐색하는 동안 이 프로그램을 들어보세요.
재생