When a young Eva Kollisch arrives as a refugee in New York in 1940, she finds a community among socialists who share her values and idealism. She soon discovers ‘the cause’ isn’t as idyllic as it seems. Little does she know this is the beginning of a lifelong commitment to activism and her determination to create radical change in ways that include belonging, love and one's full self. In addition to Eva Kollisch’s memoirs Girl in Movement (2000) and The Ground Under My Feet (2014), LBI’s collections include an oral history interview with Eva conducted in 2014 and the papers of Eva’s mother, poet Margarete Kolllisch, which document Eva’s childhood experience on the Kindertransport. Learn more at www.lbi.org/kollisch . Exile is a production of the Leo Baeck Institute , New York | Berlin and Antica Productions . It’s narrated by Mandy Patinkin. Executive Producers include Katrina Onstad, Stuart Coxe, and Bernie Blum. Senior Producer is Debbie Pacheco. Associate Producers are Hailey Choi and Emily Morantz. Research and translation by Isabella Kempf. Sound design and audio mix by Philip Wilson, with help from Cameron McIver. Theme music by Oliver Wickham. Voice acting by Natalia Bushnik. Special thanks to the Kollisch family for the use of Eva’s two memoirs, “Girl in Movement” and “The Ground Under My Feet”, the Sophia Smith Collection at Smith College and their “Voices of Feminism Oral History Project”, and Soundtrack New York.…
Player FM - Internet Radio Done Right
Checked 2+ y ago
추가했습니다 two 년 전
RTVC에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 RTVC 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!
Lenguas vivas, en palabras indígenas
모두 재생(하지 않음)으로 표시
Manage series 3405767
RTVC에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 RTVC 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
De las 65 lenguas indígenas que existen en Colombia, más de la mitad están en peligro de extinción, estima la Unesco. Ante este panorama, líderes de varias comunidades han innovado en los procesos de etnoeducación para revitalizar sus lenguas nativas entre los más pequeños.
…
continue reading
8 에피소드
모두 재생(하지 않음)으로 표시
Manage series 3405767
RTVC에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 RTVC 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
De las 65 lenguas indígenas que existen en Colombia, más de la mitad están en peligro de extinción, estima la Unesco. Ante este panorama, líderes de varias comunidades han innovado en los procesos de etnoeducación para revitalizar sus lenguas nativas entre los más pequeños.
…
continue reading
8 에피소드
모든 에피소드
×De las 65 lenguas indígenas que existen en Colombia, más de la mitad están en peligro de extinción, estima la Unesco, que catalogó 12 de ellas en “situación crítica”. Ante este panorama, líderes de varias comunidades se han dispuesto a innovar en los procesos de etnoeducación para revitalizar sus lenguas maternas entre los más pequeños. 'Lenguas vivas, en palabras indígenas' es un podcast que nace de un trabajo de investigación realizado por siete periodistas de Radio Nacional de Colombia.…
En este viaje sonoro conoceremos la lengua ancestral de mayor uso en Sudamérica: el quechua. Un idioma que abarca una cosmovisión infinita y que contiene una larga tradición oral que aún pervive en las comunidades indígenas de Nariño, Colombia.
En las montañas del norte del Cauca, el pueblo indígena nasa mantiene procesos de resistencia a través de la revitalización de su lengua materna, el nasa yuwe. Allí los niños y niñas aprenden su idioma nativo en el Nido Lingüístico de Tóez en Caloto. Realizadora: Laura Ramírez. Productor sonoro: Santiago Lozano.…
A orillas del río Inírida, la lengua puinave convive con las nuevas dinámicas del mundo occidental ¿Es posible enseñar a los niños, niñas y jóvenes la importancia de conservar su lengua ancestral, mientras están inmersos en el mundo castellano? Realizadora: Eveling Rico Albañil. Productor sonoro: Santiago Lozano…
En Bogotá, una metrópolis con casi 10 millones de personas, donde convergen diferentes religiones, acentos e idiosincrasias, los muiscas habitan y coexisten desde los tiempos de la colonia. Ellos luchan no solo por conservar los pocos humedales y zonas verdes que no han consumido el concreto, sino también por no dejar morir lo más representativo de su vida y su identidad: la lengua muysccubun. Realizador: Diego Cuervo Productor sonoro: Santiago Lozano…
En la Sierra Nevada habitan cuatro etnias indígenas. Una de ellas, la Wiwa, lucha por conservar su lengua materna: la dámana, amenazada por la occidentalización de sus miembros y el contacto estrecho con otras etnias como los Kogui y los Arhuacos.
Los wayuu son el pueblo indígena más grande de Colombia. Sin embargo, factores como la occidentalización amenazan la vitalidad de su lengua nativa, el wayuunaiki. La península de La Guajira es el punto de origen de una toda comunidad que salvaguarda su lengua materna, pieza fundamental para transmitir su cultura y su cosmovisión a las nuevas generaciones.…
¿Imaginaron alguna vez celebrar la llegada de la menstruación? En el Amazonas lo hacen. Ponte los audífonos y realiza este viaje sonoro con audio 3D por el ritual de La Pelazón, un acto que permite la construcción de la identidad indígena Ticuna. En este episodio especial regresamos al 2019, la última vez -y después de más de 6 años- que sonaron los tambores al ritmo de los cantos de las abuelas en medio de la selva para anunciar la menarquia de una niña. Bienvenidos al resguardo de San Sebastián de Los Lagos, en Leticia (Colombia). Realización: Adriana Chica García Producción sonora y composición: Colaboración de David Anaya Villalba…
플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!
플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.