Player FM - Internet Radio Done Right
Checked 12M ago
추가했습니다 four 년 전
Internationale Vereniging voor Neerlandistiek에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Internationale Vereniging voor Neerlandistiek 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!
들어볼 가치가 있는 팟캐스트
스폰서 후원
At the dawn of the social media era, Belle Gibson became a pioneering wellness influencer - telling the world how she beat cancer with an alternative diet. Her bestselling cookbook and online app provided her success, respect, and a connection to the cancer-battling influencer she admired the most. But a curious journalist with a sick wife began asking questions that even those closest to Belle began to wonder. Was the online star faking her cancer and fooling the world? Kaitlyn Dever stars in the Netflix hit series Apple Cider Vinegar . Inspired by true events, the dramatized story follows Belle’s journey from self-styled wellness thought leader to disgraced con artist. It also explores themes of hope and acceptance - and how far we’ll go to maintain it. In this episode of You Can't Make This Up, host Rebecca Lavoie interviews executive producer Samantha Strauss. SPOILER ALERT! If you haven't watched Apple Cider Vinegar yet, make sure to add it to your watch-list before listening on. Listen to more from Netflix Podcasts .…
50 jaar Neerlandistiek wereldwijd
모두 재생(하지 않음)으로 표시
Manage series 2799021
Internationale Vereniging voor Neerlandistiek에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Internationale Vereniging voor Neerlandistiek 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Ter viering van ons 50-jarig jubileum, lanceren we de podcastserie '50 jaar Neerlandistiek wereldwijd'. In deze driedelige podcastserie duikt Willemijn de Koning in de relatie tussen vertalers en auteurs, de grens tussen woordkunst, muziek en alles daartussen in en in de invloed van het buitenland op gedichten.
…
continue reading
3 에피소드
모두 재생(하지 않음)으로 표시
Manage series 2799021
Internationale Vereniging voor Neerlandistiek에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Internationale Vereniging voor Neerlandistiek 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Ter viering van ons 50-jarig jubileum, lanceren we de podcastserie '50 jaar Neerlandistiek wereldwijd'. In deze driedelige podcastserie duikt Willemijn de Koning in de relatie tussen vertalers en auteurs, de grens tussen woordkunst, muziek en alles daartussen in en in de invloed van het buitenland op gedichten.
…
continue reading
3 에피소드
모든 에피소드
×De afsluiting van de podcastserie '50 jaar Neerlandistiek wereldwijd' behelst een talkshow met dichters die hun wortels in het buitenland hebben, veel naar het buitenland reizen en/of daar veel over schrijven of daar uitgeven. "De globalisering heeft zijn weerslag op de literatuur en dichtkunst," aldus Hester Knibbe , in een mooi gesprek met mede-dichters Gershwin Bonevacia en Mira Feticu . De podcast sluit aan op het online platform Dichters op Reis , waarop je gedichten geïnspireerd op het buitenland kunt horen en lezen in een poëziewereldkaart.…
De tweede aflevering van de podcastserie '50 jaar Neerlandistiek wereldwijd' focust zich op de (vervaging van de) scheidslijn tussen woord, muziek en kleinkunst. "Alleen marketing vindt het belangrijk dat je alles goed benoemt, wijzelf niet," lacht Marco Martens . Samen met woordkunstenaars Derek Otte en Sholeh Rezazadeh geeft hij zijn visie op en ervaringen met de steeds vagere scheidslijn tussen alle kunstvormen.…
In de eerste aflevering van '50 jaar Neerlandistiek wereldwijd', onderzoekt Willemijn de Koning samenwerkingen tussen diverse auteurs en vertalers. Zo horen we Mustafa Stitou , bekend van gedichtenbundels als Varkensroze Ansichten en David Colmer , Engelse vertaler van o.a. Annie M.G. Schmidt en Stitou. Volgend jaar komt de door Stitou geschreven en door Colmer vertaalde gedichtenbundel Two Half Faces uit. Als deze bekroond wordt, "delen we de beker, dan wordt het een wisselbeker," grappen de heren in deze aflevering. Anna Woltz , schrijfster van kinderboeken zoals Gips en Andrea Kluitmann , Duitse vertaler van o.a. Arnon Grunberg en Woltz, vertellen hoe hun werkrelatie door lange autoritten in Duitsland een hechte vriendschap werd. Maar het kan nog hechter: Abdelkader Benali , bekend van Bruiloft aan Zee en De Langverwachte, en Claudia Di Palermo , Italiaanse vertaler van o.a. Jan Wolkers en Benali, werkten zo hevig aan de Italiaanse vertaling van De Langverwachte dat de vonken uiteindelijk niet alleen van de cover afspatten, maar ook van henzelf. Je hoort er alles over in deze podcast.…
플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!
플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.