Lysa 공개
[search 0]
Download the App!
show episodes
 
Pendant les vacances de Noël, les filles ont trouvé un programme télé qui leur plaisait à toutes les trois. Cela m’offrait une pause quotidienne d’une heure et demie. Je ne lutte pas contre ce genre de choses. Le programme en question était La France a un incroyable talent.
  continue reading
 
Loading …
show series
 
Vilka är ljuden som betyder SVERIGE? Hur låter landet? Emil och Sofi listar sina favoriter och du som lyssnare får vara med och gissa. Det blir historier om kristna övergångsställen, filippinska friare och persiska persienner. Detta får du bara inte missa! Boken Sofi nämner heter Fear and falukorv eller Falukorv och andra fasor i svensk […]…
  continue reading
 
Emil och Sofi går till botten med vad som är typiskt för rysktalande personers svenska, och lyssnar extra noga på Ludmila Engquist som vi utser till representant för en rysk brytning. Vi tror att hon gjort något bra, nämligen att hon lärt sig svenska med öronen istället för med ögonen. Hon har lyssnat på hur […]…
  continue reading
 
Svenska institutet gör reklam för Sverige med röda stugor och fika. Vi säger ett bestämt nja, och listar tio svenska företeelser som man kanske inte så lätt kommer i kontakt med om man är ny i landet. Lysande lagom är en podcast om svensk kultur, svenska språket och om att lära sig det. Pratar gör Emil […]…
  continue reading
 
Vi är sommarlediga efter en hård vår och sänder därför en repris: Talar drottning Silvia dålig svenska? Vi återkommer som vanligt i augusti. Hör gärna av er till dess med kommentarer eller förslag på ämnen som ni vill höra oss gagga om. Mejla till podd@lysforlag.com. /Emil och Sofi저자 LYS
  continue reading
 
Lysande lagom förstör den vackra sommaren genom att prata om döden. (Om du har svårt för att höra på sådant just nu är det här ett avsnitt som vi rekommenderar att du hoppar över!) Hör gärna av er till oss och berätta om era intryck! Mejla på pod@lysforlag.com och läs mer om oss på lysforlag.com. […]…
  continue reading
 
Hur är det nu när barnen i våra interkulturella familjer blivit lite större? Har vi fortfarande hybris och tror att vi kan påverka dem, deras kultur och språkkunskaper eller har vi alla gett upp nu? Vi återbesöker temat “det interkulturella föräldraskapet” som vi pratade om i poddens barndom 2019, och ser vad som har hänt […]…
  continue reading
 
Det finns en sak som svenskarna gör bättre än alla andra: Skilsmässor! Vi har visat världen hur det ska göras på rätt sätt, enligt en italiensk bekant. Men skiljer vi oss mer än andra? Lyssna så får du veta. Ur ett kulturellt perspektiv så har skilsmässan i alla fall en särskild status i Sverige som […]…
  continue reading
 
I månadens avsnitt av Lysande lagom pratar vi om skola och vilka kulturkrockar som kan uppstå när man som förälder gått i skola i ett annat land och plötsligt har barnen i den svenska skolan. Hör om hur Sofis franska man tyckte att läraren skämde ut sig som skrev brev till föräldrarna när det var […]…
  continue reading
 
Vi snackar Polen och folk därifrån i det här avsnittet av din favoritpodcast. Emil listar sina främsta fördomar om polacker (ja, man får säga polacker, det är inte ett fult ord på svenska), och sen går vi vidare och analyserar en polsk brytning. Jerzy Sarnecki, hur är hans svenska egentligen? Väldigt bra tycker vi, men […]…
  continue reading
 
Det här är Lysande lagom, podden där vi generaliserar om Sverige och svensk kultur på ett sätt som tråkmånsar tycker är olämpligt. Det här avsnittet handlar om den svenska synen på äldre och åldrande. Svenska äldre bor inte tillsammans med sina vuxna barn, men tydligen känner de sig inte ensamma på grund av det, för […]…
  continue reading
 
Ett avsnitt om hur vi har sett att ganska många tyskar beter sig i Sverige, våra fördomar om tyskar samt det vi gillar med vår södra granne. Emil klandrar tyskars äggsamlande men skulle slippa hjärntumör i Tyskland, och Sofi beskriver sitt obekväma möte med två tyska nudister på hennes egen sommarstrand. Boken vi pratar om […]…
  continue reading
 
Vi återbesöker medborgarskapsprovet och pratar om hur realistiskt det som utredaren föreslagit egentligen är. Kan man verkligen mäta hur bra någon är på svenska enbart genom en hörförståelse? Och vad ska samhällskunskapsprovet egentligen innehålla? En sak är säker: Ingen tycker att man behöver kunna något om historia för att vara svenska. Men hur s…
  continue reading
 
Nu behöver vi lyssnarnas hjälp! Vi efterlyser dig som ska uppfostra eller har uppfostrat barn i Sverige – och samtidigt har en annan kultur i bagaget. Vad behöver man veta som förälder i det nya landet Sverige? Är det vad galonbyxor egentligen är och varför förskolan vill att barnen ska sova utomhus, eller är det […]…
  continue reading
 
Nu är vi tillbaka med nytt avsnitt varje månad! Den här gången läser vi lusen av både Duolingo och Tiktoklärare, och går igenom varför vi inte tycker att de duger. Håller du med? Eller har vi helt fel? Mejla på pod@lysforlag.com så kanske vi läser upp din kommentar i ett kommande avsnitt. Lysande lagom görs […]…
  continue reading
 
Du har väl inte glömt oss? Din favoritpodcast Lysande lagom kommer tillbaka i slutet av september med nya avsnitt! Nytt för den här gången är att vi kommer att släppa avsnitten månadsvis in perpetuum istället för att hålla på med säsongs-larvet. Håll utkik i den här kanalen så dyker vi snart upp! /Emil och Sofi…
  continue reading
 
I säsongens sista avsnitt pratar vi om vad vi upptäckt om arkitekters särskilda och kanske lite hemliga språk. Vi har varit på arkitektkontor och stadsbyggnadskontor runt om i Sverige och pratar med arkitekter från olika håll om vad de gör på jobbet, men i själva verket har syftet varit att spionera på deras språk! Resultatet […]…
  continue reading
 
Vi pratar om några typiska inlärarfel i svenska (ja, man får säga “fel”), och vad som är både lite kul och irriterande med dem. Lysande lagom görs av språklärarna och författarna Emil Molander och Sofi Tegsveden Deveaux och är en podcast om svensk kultur, svenska språket och om att lära sig svenska. Läs mer om […]…
  continue reading
 
Vi har läst The Locals artikel What are the barriers to a successful relationship with a Swede? och pratar om vad utlandsfödda har för problem med sina svenska partners. Varför är de så tråkiga och svåra att bråka med? Oartiga är de också, tydligen. Eller är problemet egentligen bara mansrollen i största allmänhet? Den bok […]…
  continue reading
 
Hur brukar det låta när en person med spanska som förstaspråk lär sig svenska i vuxen ålder? Vi pratar om de typiska uttalsdragen och vad som gör att det låter som spansk brytning. Ungdomliga som vi är har vi varit på Tiktok och lyssnat på @Monchorongo som är bra på att härma en latinamerikansk brytning. […]…
  continue reading
 
Extra extra! Extrainsatt avsnitt i samband med valet! Lyssna för att höra senaste nytt om vad som brukar anses som konstigt och ovanligt med svensk politik ur ett utländskt perspektiv. Är det att statsministern får utse sin mamma till finansminister? Är det att man kan vara statsminister i tio år trots att man inte har […]…
  continue reading
 
Engelskan finns överallt i det offentliga rummet i Sverige, men för den som har engelska som modersmål är det ofta uppenbart att det är skrivet av någon som inte har full koll på det engelska språket. Hur ska man förhålla sig till dumma, dåliga och roliga språkmissar i reklamengelskan i Sverige? Hur bra är svenskarna […]…
  continue reading
 
Vi pratar om ord som många andraspråksinlärare blandar ihop, även när de kommit en bra bit på vägen. Matnyttigt för dig som hjälper andra med svenskan, för har du egentligen full koll på vad som är skillnaden mellan frisk, färsk och fräsch? Och hur skiljer man på slutar, avslutar och gör klart? Kan maten vara […]…
  continue reading
 
Emil har för första gången på länge fått uppleva hur det är att vara den som inte förstår eller passar in, och det väckte aggressioner! Vi pratar om hur det är att vara utlänningen utomlands men också i Sverige. Hur känns det att inte veta det som alla andra vet, nämligen vad som är korrekt […]저자 LYS
  continue reading
 
Ett avsnitt där vi pratar om vanliga missförstånd och felslut som dras av den som vill lära sig ett språk och bli bra på det. Slutsats: Om det är bekvämt och enkelt går det förmodligen inte så bra. Lysande lagom produceras av Emil Molander och Sofi Tegsveden Deveaux på Lys förlag. Läs om våra böcker […]…
  continue reading
 
I det här avsnittet dyker vi ner i uttalet. Varför är det så många andraspråksinlärare som inte vill öva uttal? Hur svårt är det egentligen att undervisa i det? Emil berättar vad lärarstudenter brukar ha svårt för, och Sofi ger sina bästa tips på hur man kan hjälpa sin närstående med uttalet. Lysande lagom produceras […]…
  continue reading
 
Vi är tillbaka! En ny sommarsäsong med ett gäng nya, friska avsnitt. I det här första avsnittet går vi till botten med det så kallade #swedengate, alltså påståendet att svenskar inte bjuder sina gäster på mat, det som spridits över världen och blivit en stor snackis i Sverige. Vi förklarar fenomenet och reder ut vad […]…
  continue reading
 
Vi återkommer snart med en ny säsong av Lysande lagom, men till dess vill vi gärna träffa alla lyssnare som befinner sig i Stockholm den 18 maj! Vi har bokrelease för Paddy Kellys nya bok We Can English, onsdag den 18 maj klockan 17.30 på Southside Pub i Stockholm. Alla är välkomna! Gratis inträde!저자 LYS
  continue reading
 
Vi analyserar mästerbagaren Sébastien Boudets svenska uttal, och ser vad vi hittar för typiska fransosismer. Var lägger fransoser betoningen? Varför krånglar de till H-ljudet hela tiden? Vad händer med klusilerna? Emil och Sofi diskuterar fransk brytning i det här avsnittet av Lysande lagom, en podd om språk, svensk kultur och om att lära sig svens…
  continue reading
 
I det här avsnittet har vi med oss W som har invandrat två gånger, först till USA och sen till Sverige. Han berättar om vägen från en muslimsk uppväxt i Indien till det sekulära Sverige. Vi diskuterar vad som egentligen räknas som “religiöst tryck” och hur man kan finna sig till rätta som religiös i […]…
  continue reading
 
Vad är egentligen en bra översättning av “Yipee ki-yay m***f***”? I den svenska originalutgåvan av Die Hard översattes det med “Tjosan, din jävel”, en översättning som gjorts till åtlöje sedan internets begynnelse. Men är den inte egentligen ganska bra? Var inte originalet också ganska töntigt? I det här avsnittet pratar vi med översättaren och för…
  continue reading
 
Vi pratar med översättaren Alexander Katourgi om vad som är bra och dåligt språk (får man ens säga så?) och vad som är rätt och fel. Språkpolisdebatten tar vi tag i och dissar såväl språkpoliser som språkpolis-poliser. Vem är det egentligen som är den största snobben? Alexander Katourgi har skrivit Svenskan går bananer: En bok […]…
  continue reading
 
I väntan på en ny säsong släpper vi ett bonusavsnitt där vi går igenom alla måsten och kulturkrockar som råder i ett interkulturellt Sommarstugesverige. Vi berättar om vad som ligger bakom målbilden av den svenska sommaridyllen och hur man hanterar en utlandsfödd respektive som har antikroppar mot Bullerbysyndromet. Emil Molander och Sofi Tegsveden…
  continue reading
 
Vi tar i den heta potatisen och diskuterar för- och nackdelar med att införa språkprov för medborgarskap i Sverige. Är det en politisk eller en språkvetenskaplig fråga egentligen, och hur lätt eller svårt är det att göra rättvisa och rättvisande språkprov? Vi lyssnar på lite ljud från det finländska medborgarskapsprovet i svenska. Där måste man […]…
  continue reading
 
Vi fortsätter att snacka tid, och den här gången tittar vi närmare på de språkliga beståndsdelarna. En viktig ingrediens är tidsprepositionerna som är rätt kluriga för den som lär sig svenska som andraspråk. Vi bjuder också på några tips om ordinlärning och minnet, till exempel hur man kommer ihåg vilken som är vilken av Ölands […]…
  continue reading
 
Tamefan! Nu pratar vi om svordomar, så om du inte gillar fula ord bör du hoppa över det här avsnittet. Har vi färre svordomar på svenska än andra språk? Är det istället så att vi breddar oss grammatiskt när det gäller svordomarna, så att vi kan säga både jävel, jävlar, jävla, jävligt, djävlulskt och jävlas? […]…
  continue reading
 
Loading …

빠른 참조 가이드