Artwork

一席英语에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 一席英语 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

老外来了:法国姑娘带你解锁各国审美标准!

18:51
 
공유
 

Manage episode 348148028 series 3241432
一席英语에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 一席英语 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

主播:梅莉 | 翩翩

歌曲 Bana Ellerini Ver

网易云音乐上有粉丝笔没有心,说:单纯就颜值来说,很好奇是不是全球审美一致。今天,我们特意找来梅莉和大家聊一聊 the topic of beauty standards(审美标准 )。梅莉因为旅居过很多国家,亚欧美很熟悉,而且本身是法国人,比较喜欢时尚和文化,对各种文化差异有相当直观的感受。

There is a difference in the beauty standards in different countries and cultures.全球不同的文化和国家之间,审美会有所差异。那我们接下来就来看一看,不同的国家和地区的审美标准。

1. Different beauty standards

l 西方

想看西方人的 view on beauty(审美观)的话,看看那本Vogue杂志,就会发现the beauty standard is quite obvious审美标准很明显),就是tall, and slim要高、要瘦),还有small waist腰),peaky behind)。

*Vogue杂志是美国康泰纳仕集团旗下一本综合性的时尚生活类杂志,杂志内容涉及时装、化妆、美容、健康、娱乐和艺术等各个方面,已在全球共计26个国家和地区出版发行。

*peaky /ˈpi:ki/ adj. 尖峰的

尽管西方崇尚健康美,to be healthy(要健康) , to have a realistic body image要现实一点的体型)的声音正在变得流行但是there is still a long way to go路漫漫其修远兮)。

l 南美

The standard for beauty is more focused on having large breasts大胸), tonedand curvy lower bodies结实健美的体型.

他们对身材的要求就比较高了,it takes a lot of effort to achieve this(要付出很多努力

才能达到这一点)。

她们要keep a good diet(保持良好的饮食, 还要 exercise(健身)。如果这些都不足够的话,南美的女人们甚至还会are willing to go under the knife to achieve it(通过动刀达到对身材的追求)。

*toned /toʊnd/ adj. 健美的(a toned body 强健的体魄)

*curvy /ˈkɜ:rvi/ adj. 曲线美的

*diet/ˈdaɪət/ n. 日常饮食

南美的女人天然地很自信,而且有那种effortless sensuality (毫不费力性感)

《摩登家庭》中,饰演Gloria南美女星Sofia Vergara是哥伦比亚人,后来移民到美国,她就很符合南美人的beauty standard。虽然美国那边的风评会觉得她略胖了,但是她那种南美人特有的自信带来极大的风情。

她曾经在一次采访中说过 :Confident people have a way of carrying themselves that makes others more attracted to them.”(自信的人有一种表现自己的方式,更容易吸引他人)。

*carry oneself 表现自己

l 法国

French women are known to be more natural when it comes to beauty. 众所周知,法国女性对美这方面更崇尚自然一点。

They really have a quite minimal approach when it comes to aesthetics. 在美学方面很简约。她们不会那么大张旗鼓,可能就是个口红,一串项链, have a minimal approach(用最简单的方式达到美),这就形成法国人的独特美——chic,就是

法国审美中的别致、优雅与时髦。

*minimal /ˈmɪnɪm(ə)l/ adj. 最小的

*approach /əˈproʊtʃ/ n. 方法,方式

而且,法国人对变老这件事情也很从容。在别的国家, most women will try to conceal大多数女人会想遮住)wrinkles皱纹),moles脸上的痣),但是法国女人会觉得,这是part of their beauty美的一部分)。优雅松弛的背后,是对自我的接纳,以及与岁月的和解。

*conceal /kənˈsi:l/ v. 隐藏;隐瞒

*wrinkle /ˈrɪŋk(ə)l/ n. 皱纹

*mole /moʊl/ n. 痣(在法语中,黑痣grains de beauté,字面翻译是 beauty spot美丽

l 亚洲

We have a strong focus on achieving the porcelain perfect skin. 很追求肤如凝脂,想要瓷器般光滑完美的肌肤。所以亚洲会有the big skincare market巨大的美肤市场)。

我们还会追求slim 苗条),以及delicate features娇柔清秀的容貌)。大概追求的就是翩若惊鸿,婉若游龙那般美了

*porcelain /ˈpɔ:rsəlɪn/ n. 瓷器

*skincare adj. 护理皮肤的

*delicate /ˈdelɪkət/ adj. 纤细的;娇美的

l 俄罗斯

他们的mindset审美思维)是more is more多多益善),法国人less is more少即是多)相反

Russian women在她们的physical appearance(容貌)上,无论是financially and physically(经济上和身体上)都会put lots of effort很用力)。

但是俄罗斯姑娘本身就有natural beauty,她们会cherish(珍惜)这种自然美,但也会take the extra step(额外采取措施),通过香水、化妆、昂贵的衣服来让自己perfect
*physical /ˈfɪzɪk(ə)l/ adj.
身体的
*financially /faɪˈnænʃəli/ adv.
经济上

2. 法国姑娘梅莉的个人体验

梅莉在中国和法国都居住过很长的时间,所以她能够see how different the beauty standards are now that she lives in France感受到中法很大的审美标准差别)。

显然中国比法国has a much higher beauty standard(有更高的美的标准),目前在中国,体重身型方面,还是比较closed minded思想封闭)。

而在western countries,过去的几年里,他们对body shapes and sizes(体型)、 body hair(体毛)以及acne(粉刺)等的态度,变得much more open minded(更加开放)。像追求真实美的社交APP BeReal”以及“不要滤镜运动”正变得流行。而且,也有 more and more influencers(越来越多的网红)谈论这些。

但是,对身材容貌 insecurities焦虑)依然是存在的。比如说梅莉,在她还是一个teenager的时候,she was very insecure about her acne不安全感来自粉刺)。而且,就算她已经是skinny(很瘦)了,她还想着to lose weight(控制体重)。

*insecurity /ˌɪnsɪˈkjʊrəti/ n. 不安全

*skinny /ˈskɪni/ adj. 极瘦的

现在的梅莉,也是像大多数人一样still has some insecurities(依然有身材容貌焦虑)。这个世界,离真正的“万紫千红都是春”,还是有a long way to go。但是,我们需要清醒地知道,不要跟 models or celebrities(超模或明星)比,因为we are all different in our own way(我们都以不同的方式而独自美丽着)。

Love ourselves the way we are!你本来就很美!

请留言告诉我们:

对于“审美标准”,你又有哪些看法呢?


  continue reading

324 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 348148028 series 3241432
一席英语에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 一席英语 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

主播:梅莉 | 翩翩

歌曲 Bana Ellerini Ver

网易云音乐上有粉丝笔没有心,说:单纯就颜值来说,很好奇是不是全球审美一致。今天,我们特意找来梅莉和大家聊一聊 the topic of beauty standards(审美标准 )。梅莉因为旅居过很多国家,亚欧美很熟悉,而且本身是法国人,比较喜欢时尚和文化,对各种文化差异有相当直观的感受。

There is a difference in the beauty standards in different countries and cultures.全球不同的文化和国家之间,审美会有所差异。那我们接下来就来看一看,不同的国家和地区的审美标准。

1. Different beauty standards

l 西方

想看西方人的 view on beauty(审美观)的话,看看那本Vogue杂志,就会发现the beauty standard is quite obvious审美标准很明显),就是tall, and slim要高、要瘦),还有small waist腰),peaky behind)。

*Vogue杂志是美国康泰纳仕集团旗下一本综合性的时尚生活类杂志,杂志内容涉及时装、化妆、美容、健康、娱乐和艺术等各个方面,已在全球共计26个国家和地区出版发行。

*peaky /ˈpi:ki/ adj. 尖峰的

尽管西方崇尚健康美,to be healthy(要健康) , to have a realistic body image要现实一点的体型)的声音正在变得流行但是there is still a long way to go路漫漫其修远兮)。

l 南美

The standard for beauty is more focused on having large breasts大胸), tonedand curvy lower bodies结实健美的体型.

他们对身材的要求就比较高了,it takes a lot of effort to achieve this(要付出很多努力

才能达到这一点)。

她们要keep a good diet(保持良好的饮食, 还要 exercise(健身)。如果这些都不足够的话,南美的女人们甚至还会are willing to go under the knife to achieve it(通过动刀达到对身材的追求)。

*toned /toʊnd/ adj. 健美的(a toned body 强健的体魄)

*curvy /ˈkɜ:rvi/ adj. 曲线美的

*diet/ˈdaɪət/ n. 日常饮食

南美的女人天然地很自信,而且有那种effortless sensuality (毫不费力性感)

《摩登家庭》中,饰演Gloria南美女星Sofia Vergara是哥伦比亚人,后来移民到美国,她就很符合南美人的beauty standard。虽然美国那边的风评会觉得她略胖了,但是她那种南美人特有的自信带来极大的风情。

她曾经在一次采访中说过 :Confident people have a way of carrying themselves that makes others more attracted to them.”(自信的人有一种表现自己的方式,更容易吸引他人)。

*carry oneself 表现自己

l 法国

French women are known to be more natural when it comes to beauty. 众所周知,法国女性对美这方面更崇尚自然一点。

They really have a quite minimal approach when it comes to aesthetics. 在美学方面很简约。她们不会那么大张旗鼓,可能就是个口红,一串项链, have a minimal approach(用最简单的方式达到美),这就形成法国人的独特美——chic,就是

法国审美中的别致、优雅与时髦。

*minimal /ˈmɪnɪm(ə)l/ adj. 最小的

*approach /əˈproʊtʃ/ n. 方法,方式

而且,法国人对变老这件事情也很从容。在别的国家, most women will try to conceal大多数女人会想遮住)wrinkles皱纹),moles脸上的痣),但是法国女人会觉得,这是part of their beauty美的一部分)。优雅松弛的背后,是对自我的接纳,以及与岁月的和解。

*conceal /kənˈsi:l/ v. 隐藏;隐瞒

*wrinkle /ˈrɪŋk(ə)l/ n. 皱纹

*mole /moʊl/ n. 痣(在法语中,黑痣grains de beauté,字面翻译是 beauty spot美丽

l 亚洲

We have a strong focus on achieving the porcelain perfect skin. 很追求肤如凝脂,想要瓷器般光滑完美的肌肤。所以亚洲会有the big skincare market巨大的美肤市场)。

我们还会追求slim 苗条),以及delicate features娇柔清秀的容貌)。大概追求的就是翩若惊鸿,婉若游龙那般美了

*porcelain /ˈpɔ:rsəlɪn/ n. 瓷器

*skincare adj. 护理皮肤的

*delicate /ˈdelɪkət/ adj. 纤细的;娇美的

l 俄罗斯

他们的mindset审美思维)是more is more多多益善),法国人less is more少即是多)相反

Russian women在她们的physical appearance(容貌)上,无论是financially and physically(经济上和身体上)都会put lots of effort很用力)。

但是俄罗斯姑娘本身就有natural beauty,她们会cherish(珍惜)这种自然美,但也会take the extra step(额外采取措施),通过香水、化妆、昂贵的衣服来让自己perfect
*physical /ˈfɪzɪk(ə)l/ adj.
身体的
*financially /faɪˈnænʃəli/ adv.
经济上

2. 法国姑娘梅莉的个人体验

梅莉在中国和法国都居住过很长的时间,所以她能够see how different the beauty standards are now that she lives in France感受到中法很大的审美标准差别)。

显然中国比法国has a much higher beauty standard(有更高的美的标准),目前在中国,体重身型方面,还是比较closed minded思想封闭)。

而在western countries,过去的几年里,他们对body shapes and sizes(体型)、 body hair(体毛)以及acne(粉刺)等的态度,变得much more open minded(更加开放)。像追求真实美的社交APP BeReal”以及“不要滤镜运动”正变得流行。而且,也有 more and more influencers(越来越多的网红)谈论这些。

但是,对身材容貌 insecurities焦虑)依然是存在的。比如说梅莉,在她还是一个teenager的时候,she was very insecure about her acne不安全感来自粉刺)。而且,就算她已经是skinny(很瘦)了,她还想着to lose weight(控制体重)。

*insecurity /ˌɪnsɪˈkjʊrəti/ n. 不安全

*skinny /ˈskɪni/ adj. 极瘦的

现在的梅莉,也是像大多数人一样still has some insecurities(依然有身材容貌焦虑)。这个世界,离真正的“万紫千红都是春”,还是有a long way to go。但是,我们需要清醒地知道,不要跟 models or celebrities(超模或明星)比,因为we are all different in our own way(我们都以不同的方式而独自美丽着)。

Love ourselves the way we are!你本来就很美!

请留言告诉我们:

对于“审美标准”,你又有哪些看法呢?


  continue reading

324 에피소드

모든 에피소드

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드