Artwork

The Poetry Exchange에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 The Poetry Exchange 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

54. A Recovered Memory of Water by Nuala Ní Dhomhnaill - A Friend to Pádraig Ó Tuama

28:38
 
공유
 

저장한 시리즈 ("피드 비활성화" status)

When? This feed was archived on March 01, 2023 10:24 (1y ago). Last successful fetch was on December 16, 2022 22:45 (1+ y ago)

Why? 피드 비활성화 status. 잠시 서버에 문제가 발생해 팟캐스트를 불러오지 못합니다.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 280218151 series 1817039
The Poetry Exchange에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 The Poetry Exchange 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
In this episode, Pádraig Ó Tuama talks with us about the poem that has been a friend to him – 'Cuimhne An Uisce' / 'A Recovered Memory of Water' by Nuala Ní Dhomhnaill, translated by Paul Muldoon.Pádraig Ó Tuama is a poet and theologian from Ireland whose poetry and prose has been published widely across Ireland, the US and the UK. He presents Poetry Unbound with On Being, a hugely successful podcast where he explores a single poem. Short and unhurried; contemplative and energizing, this podcast had more than a million downloads of its first season. The second season began 28th September 2020, with new episodes released on Mondays and Fridays for twelve weeks.www.padraigotuama.comhttps://onbeing.org/series/poetry-unbound​Pádraig joined The Poetry Exchange online and is in conversation with Poetry Exchange team members, Fiona Bennett and Michael Shaeffer.​Many thanks to Gallery Press for granting us permission to share the poem in this capacity. Do visit them for more inspiration here:www.gallerypress.comFiona reads the gift reading of 'A Recovered Memory of Water'.*****Cuimhne An Uisce / A Recovered Memory of Water by Nuala Ní Dhomhnaill, translated by Paul MuldoonSometimes when the mermaid’s daughteris in the bathroomcleaning her teeth with a thick brushand baking sodashe has the sense the room is fillingwith water.It starts at her feet and anklesand slides further and further upover her thighs and hips and waist.In no timeit’s up to her oxters.She bends down into it to pick uphandtowels and washcloths and all such thingsas are sodden with it.They all look like seaweed—like those long strands of kelp that used to be called‘mermaid-hair’ or ‘foxtail.’Just as suddenly the water recedesand in no timethe room’s completely dry again.A terrible sense of stressis part and parcel of these emotions.At the end of the day she has nothing elseto compare it to.She doesn’t have the vocabulary for any of it.At her weekly therapy sessionshe has more than enough to be going on withjust to describe this strange phenomenonand to express it properlyto the psychiatrist.She doesn’t have the terminologyor any of the points of referenceor any word at all that would give the slightest suggestionas to what water might be.‘A transparent liquid,’ she says, doing as best she can.‘Right,’ says the therapist, ‘keep going.’He coaxes and cajoles her towards word-making.She has another run at it.‘A thin flow,’ she calls it,casting about gingerly in the midst of the words.‘A shiny film. Dripping stuff. Something wet.’From 'The Fifty Minute Mermaid', Gallery Press, 2007.

Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

  continue reading

75 에피소드

Artwork
icon공유
 

저장한 시리즈 ("피드 비활성화" status)

When? This feed was archived on March 01, 2023 10:24 (1y ago). Last successful fetch was on December 16, 2022 22:45 (1+ y ago)

Why? 피드 비활성화 status. 잠시 서버에 문제가 발생해 팟캐스트를 불러오지 못합니다.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 280218151 series 1817039
The Poetry Exchange에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 The Poetry Exchange 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
In this episode, Pádraig Ó Tuama talks with us about the poem that has been a friend to him – 'Cuimhne An Uisce' / 'A Recovered Memory of Water' by Nuala Ní Dhomhnaill, translated by Paul Muldoon.Pádraig Ó Tuama is a poet and theologian from Ireland whose poetry and prose has been published widely across Ireland, the US and the UK. He presents Poetry Unbound with On Being, a hugely successful podcast where he explores a single poem. Short and unhurried; contemplative and energizing, this podcast had more than a million downloads of its first season. The second season began 28th September 2020, with new episodes released on Mondays and Fridays for twelve weeks.www.padraigotuama.comhttps://onbeing.org/series/poetry-unbound​Pádraig joined The Poetry Exchange online and is in conversation with Poetry Exchange team members, Fiona Bennett and Michael Shaeffer.​Many thanks to Gallery Press for granting us permission to share the poem in this capacity. Do visit them for more inspiration here:www.gallerypress.comFiona reads the gift reading of 'A Recovered Memory of Water'.*****Cuimhne An Uisce / A Recovered Memory of Water by Nuala Ní Dhomhnaill, translated by Paul MuldoonSometimes when the mermaid’s daughteris in the bathroomcleaning her teeth with a thick brushand baking sodashe has the sense the room is fillingwith water.It starts at her feet and anklesand slides further and further upover her thighs and hips and waist.In no timeit’s up to her oxters.She bends down into it to pick uphandtowels and washcloths and all such thingsas are sodden with it.They all look like seaweed—like those long strands of kelp that used to be called‘mermaid-hair’ or ‘foxtail.’Just as suddenly the water recedesand in no timethe room’s completely dry again.A terrible sense of stressis part and parcel of these emotions.At the end of the day she has nothing elseto compare it to.She doesn’t have the vocabulary for any of it.At her weekly therapy sessionshe has more than enough to be going on withjust to describe this strange phenomenonand to express it properlyto the psychiatrist.She doesn’t have the terminologyor any of the points of referenceor any word at all that would give the slightest suggestionas to what water might be.‘A transparent liquid,’ she says, doing as best she can.‘Right,’ says the therapist, ‘keep going.’He coaxes and cajoles her towards word-making.She has another run at it.‘A thin flow,’ she calls it,casting about gingerly in the midst of the words.‘A shiny film. Dripping stuff. Something wet.’From 'The Fifty Minute Mermaid', Gallery Press, 2007.

Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

  continue reading

75 에피소드

모든 에피소드

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드