In this podcast, German podcaster Annik Rubens talks slowly about topics of everyday German life, from beergardens to recycling. More information and Premium Podcast with learning materials on Slow German at www.slowgerman.com. You can read the complete transcript of each episode on this internet-site or in the ID3-Tags.
Manage episode 325807337 series 3289772
Player FM과 저희 커뮤니티의 tootwaag 콘텐츠는 모두 원 저작자에게 속하며 Player FM이 아닌 작가가 저작권을 갖습니다. 오디오는 해당 서버에서 직접 스트리밍 됩니다. 구독 버튼을 눌러 Player FM에서 업데이트 현황을 확인하세요. 혹은 다른 팟캐스트 앱에서 URL을 불러오세요.
Podcast Update Now with Season one Ojibwemowin Merch!If you want to pick up some season one merch you can find them here:https://www.bagpipeswag.com/wetootwaag If you are reading this much after I post it you might have to hunt around to find the Ojibwemodaa merch. Here are links to the specific items:Unisex Shirt:https://www.bagpipeswag.com/product-page/gaawiin-zanagasinoon-ojibwemowin-short-sleeve-unisex-t-shirt Fitted Shirt:https://www.bagpipeswag.com/product-page/gaawiin-zanagasinoon-ojibwemowin-women-s-relaxed-t-shirt Gaawiin Zanagasinoon Ojibwemowin Mug:https://www.bagpipeswag.com/product-page/gaawiin-zanagasinoon-ojibwemowin-white-glossy-mug You can download the entire Oshkaabewis issue here:https://www.bemidjistate.edu/airc/wp-content/uploads/sites/85/2016/03/onj-vol8-num1.pdf https://www.bemidjistate.edu/airc/community-resources/journal/history-and-back-issues/ You can Look at the Original Jones’ Two Volume set here:(The first volume is Adizokaan) https://archive.org/details/ojibwatextsvolu00michgoog/page/n8/mode/2up And Volume II:https://archive.org/details/ojibwatextscoll00unkngoog/page/n6/mode/2up The Horned Sturgeon Story I read is here:https://archive.org/details/ojibwatextscoll00unkngoog/page/288/mode/2up NAME WADAKANID GAA-ANISHINAABEWISIDOOD WILLIAM JONES GAA-AANIKE-AANJIBII’ANG JEREMY KINGSBURY*  Ningoding anishinaabeg gii-booziwag nandawaabamaawaad namewan; anitiin odayaanaawaan; mizhawagaam izhaawag. Mii dash inaabiwaad anaamiindim, ayaapii owaabamaawaan namewan, mii iw bazhiba’waawaad namewan. Ningoding bezhig anishinaabe madwe-giigido: “Oo, nashke gosha ezhinaagozid wa’aw name! Wadakani’ind igo moozoong ezhinaagozinid wadakani!”  Mii dash gakina gii-pi-izhaawaad jiimaanan ji-waabamaawaad ezhinaagozinid. “Geget wadakani!” ikidowag. “Mii sa manidooname!”  Mii dash zagaswaawaad, asemaan gaye gii-asaawaad nibiikaang. Gaa-ishkwaa-zagaswaawaad ingoji gii-ani-izhaawag.  Bezhig idash jiimaan miinawaa gii-izhaawag, miinawaa owaabamaawaan. Mii iw ezhi-odaapinang odanit, aw anishinaabe ogii-pazhiba’waan iniw namewan.  Apii dash mawaakibiiwinaad, mii iw waabamaad migiziwan agokenid imaa name oshtigwaaning. Mii dash gii-gichi-baapiwaad gakina anishinaabeg.THE HORNED STURGEON TRANSCRIBED BY WILLIAM JONESRETRANSCRIBED BY JEREMY KINGSBURY  Once upon a time, some people got in their canoes to look for sturgeon; they had spears; and they went out on the lake. When they looked down into the water, sometimes they saw a sturgeon. Then they speared the sturgeon. Once, one guy was heard saying: “Oo, look at how this sturgeon looks! He has horns like a moose, he has horns like him.  So they all came in their canoes to see how he looked. “It really does have horns!” they said. “So it’s a sacred sturgeon!”  So then they smoked, and put tobacco on the water. After they smoked they went their separate ways. Then another canoe of people went out, and again they saw him. Then, taking his spear, the man speared the sturgeon.  After he brought it up from the water, he saw a bald eagle clinging to the sturgeon’s head. Then all the people had a big laugh.