Artwork

New Books Network에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 New Books Network 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

Yurou Zhong, "Chinese Grammatology: Script Revolution and Literary Modernity, 1916-1958" (Columbia UP, 2019)

1:24:08
 
공유
 

Manage episode 398733861 series 2421456
New Books Network에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 New Books Network 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

In 1928 linguist Yuen Ren Chao had reason to celebrate. The Nationalist government had just recognized his system for writing Chinese, Gwoyeu Romatzyh, so he gleefully wrote (using the system) in his diary: "G.R. yii yu jeou yueh 26 ry gong buh le. Hooray!!!" (G.R. was officially announced on September 26. Hooray!!!). He was not the only one excited about the prospect of scraping Chinese characters either. In the global context of phonocentric dominance both the Nationalists and the Communists waged war on Chinese characters, seeking new, scientific, modern, and entirely phonetic writing system.

Ultimately, however, Chao's three exclamation marks were somewhat in vain. China's "script revolution" ended, and the Chinese Communist Party opted to simplify Chinese characters instead — a process and history deftly traced by Chinese Grammatology: Script Revolution and Literary Modernity, 1916–1958 (Columbia University Press, 2019). In Chinese Grammatology Yurou Zhong explores the history of the script revolution, tracing where it came from, how it changed over time, and how it was finally contained. Sharply written, beautifully constructed and filled with fascinated case studies, this is a real treat for those interested in modern Chinese history and literature, as well as anyone curious about global script reforms in the twentieth century.

Sarah Bramao-Ramos is a PhD candidate in History and East Asian Languages at Harvard. She works on Manchu language books and is interested in anything with a kesike. She can be reached at sbramaoramos@g.harvard.edu

Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies

  continue reading

2059 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 398733861 series 2421456
New Books Network에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 New Books Network 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

In 1928 linguist Yuen Ren Chao had reason to celebrate. The Nationalist government had just recognized his system for writing Chinese, Gwoyeu Romatzyh, so he gleefully wrote (using the system) in his diary: "G.R. yii yu jeou yueh 26 ry gong buh le. Hooray!!!" (G.R. was officially announced on September 26. Hooray!!!). He was not the only one excited about the prospect of scraping Chinese characters either. In the global context of phonocentric dominance both the Nationalists and the Communists waged war on Chinese characters, seeking new, scientific, modern, and entirely phonetic writing system.

Ultimately, however, Chao's three exclamation marks were somewhat in vain. China's "script revolution" ended, and the Chinese Communist Party opted to simplify Chinese characters instead — a process and history deftly traced by Chinese Grammatology: Script Revolution and Literary Modernity, 1916–1958 (Columbia University Press, 2019). In Chinese Grammatology Yurou Zhong explores the history of the script revolution, tracing where it came from, how it changed over time, and how it was finally contained. Sharply written, beautifully constructed and filled with fascinated case studies, this is a real treat for those interested in modern Chinese history and literature, as well as anyone curious about global script reforms in the twentieth century.

Sarah Bramao-Ramos is a PhD candidate in History and East Asian Languages at Harvard. She works on Manchu language books and is interested in anything with a kesike. She can be reached at sbramaoramos@g.harvard.edu

Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies

  continue reading

2059 에피소드

모든 에피소드

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드