Artwork

Herald Corporation에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Herald Corporation 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

358회 삐라는 무엇인가 / 코로나 실직자 제주도에 가장 많아

24:21
 
공유
 

Manage episode 265246836 series 67645
Herald Corporation에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Herald Corporation 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
진행: 임정요, Kevin Lee Selzer 1. Leafleting: decisive propaganda or empty provocation? [1] Even in the 21st century with all its technical wizardry and social media, old-fashioned propaganda leaflets seem to matter a great deal on Korean Peninsula, the world’s last remaining Cold War frontier. *wizardry: 마법 *social media: SNS *old-fashioned: 고전적인 *propaganda leaflets: 삐라, 선전 전단지 *frontier: 국경 [2] The act of flying huge gas-filled balloons carrying leaflets and other materials denouncing the rival regime has lately become the source of sudden ratcheting up of tensions between the two Koreas. *denounce: 비난하다 *ratcheting up: 증가시키다 *tension: 긴장감 [3] Enraged by defectors here sending anti-North Korea leaflets across the border, Pyongyang last week publicly blew up the inter-Korean liaison office in its border city Kaesong, which served as a de facto embassy between the two Koreas. It warned to take further actions, including sending its own propaganda leaflets across the Southern border. *enraged: 격노하다 *defector: 탈북자 *blew up: 폭발시키다 *liaison office: 연락 사무소 *de facto: 실질적인 기사전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20200621000197 2. Jeju Island No. 1 in jobless growth from COVID-19 [1] South Korea saw the number of recipients of unemployment benefits surge 30.4 percent to 660,464 in only three months in the wake of the novel coronavirus. *recipient: 수혜자 *unemployment benefits: 실업자 혜택 *in the wake of: ~의 여파로 [2] While the government paid more in benefits to those who lost their jobs in all 17 regions nationwide, data from the Korea Employment Information Service showed disparities among regions. *disaprity: 격차 [3] Jeju Province had 8,286 recipients in April, compared with 5,135 in January, when the first coronavirus case was reported in Korea. That is a 61.3 percent increase, the highest in the nation. *compared with: ~와 비교해보면 [4] Self-employed businesspeople make up a high proportion of the province’s residents. Particularly over the past decade, many small retailers including coffee shop owners, have rushed from the mainland to the nation’s largest island. *self-employed: 자영업의 *small retailers: 소상공인 기사전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20200623000330
  continue reading

363 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 265246836 series 67645
Herald Corporation에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Herald Corporation 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
진행: 임정요, Kevin Lee Selzer 1. Leafleting: decisive propaganda or empty provocation? [1] Even in the 21st century with all its technical wizardry and social media, old-fashioned propaganda leaflets seem to matter a great deal on Korean Peninsula, the world’s last remaining Cold War frontier. *wizardry: 마법 *social media: SNS *old-fashioned: 고전적인 *propaganda leaflets: 삐라, 선전 전단지 *frontier: 국경 [2] The act of flying huge gas-filled balloons carrying leaflets and other materials denouncing the rival regime has lately become the source of sudden ratcheting up of tensions between the two Koreas. *denounce: 비난하다 *ratcheting up: 증가시키다 *tension: 긴장감 [3] Enraged by defectors here sending anti-North Korea leaflets across the border, Pyongyang last week publicly blew up the inter-Korean liaison office in its border city Kaesong, which served as a de facto embassy between the two Koreas. It warned to take further actions, including sending its own propaganda leaflets across the Southern border. *enraged: 격노하다 *defector: 탈북자 *blew up: 폭발시키다 *liaison office: 연락 사무소 *de facto: 실질적인 기사전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20200621000197 2. Jeju Island No. 1 in jobless growth from COVID-19 [1] South Korea saw the number of recipients of unemployment benefits surge 30.4 percent to 660,464 in only three months in the wake of the novel coronavirus. *recipient: 수혜자 *unemployment benefits: 실업자 혜택 *in the wake of: ~의 여파로 [2] While the government paid more in benefits to those who lost their jobs in all 17 regions nationwide, data from the Korea Employment Information Service showed disparities among regions. *disaprity: 격차 [3] Jeju Province had 8,286 recipients in April, compared with 5,135 in January, when the first coronavirus case was reported in Korea. That is a 61.3 percent increase, the highest in the nation. *compared with: ~와 비교해보면 [4] Self-employed businesspeople make up a high proportion of the province’s residents. Particularly over the past decade, many small retailers including coffee shop owners, have rushed from the mainland to the nation’s largest island. *self-employed: 자영업의 *small retailers: 소상공인 기사전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20200623000330
  continue reading

363 에피소드

모든 에피소드

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드