Artwork

The Korea Herald에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 The Korea Herald 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

야근하는 아이돌?

11:41
 
공유
 

Manage episode 432537487 series 2813952
The Korea Herald에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 The Korea Herald 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

진행자: 최정윤, Chelsea Proctor

Internet drives K-pop stars to overwork

기사요약: SNS에 숏폼 콘텐츠, 라이브 방송 등으로 이제는 더 친근하게,언제 어디서나 볼 수 있는 아이돌 -- 정작 그들은 야근으로 시달린다고?

[1] The punishing schedule and little rest that K-pop stars endure are not new. Big-name K-pop agencies have been consistently criticized for operating like factories in producing and managing artists.

endure: 견디다

big-name: 일류의, 유명한

[2] Bang Si-hyuk, chairman of Hybe, the largest K-pop agency globally, acknowledged this issue in a CNN interview in March 2023. "It’s not a total urban legend. Of course, there was some element of it in the past," he said. Bang suggested that the issue was a thing of the past and argued that today, K-pop companies “try their best not to violate the artists’ freedom.”

urban legend: 도시전설 (확실한 근거가 없는데도 사실인 것처럼 퍼지는 이야기)

[3] Yes, K-pop idols are no longer forced to work; but they are still expected to. With the development of the internet and the ever-growing power of social media, K-pop stars now have the additional task of staying connected with fans around the clock.

around the clock: 24시간 내내, 휴식도 취하지 않고

[4] Unlike earlier generations of K-pop singers who could rest between their intense schedules and call it a day upon returning home, today's idols have to shoot short-form videos for Instagram and TikTok between performances and regularly engage with fans via livestreams.

call it a day: 그만하기로 하다

기사 원문: https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20240729050727

  continue reading

667 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 432537487 series 2813952
The Korea Herald에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 The Korea Herald 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

진행자: 최정윤, Chelsea Proctor

Internet drives K-pop stars to overwork

기사요약: SNS에 숏폼 콘텐츠, 라이브 방송 등으로 이제는 더 친근하게,언제 어디서나 볼 수 있는 아이돌 -- 정작 그들은 야근으로 시달린다고?

[1] The punishing schedule and little rest that K-pop stars endure are not new. Big-name K-pop agencies have been consistently criticized for operating like factories in producing and managing artists.

endure: 견디다

big-name: 일류의, 유명한

[2] Bang Si-hyuk, chairman of Hybe, the largest K-pop agency globally, acknowledged this issue in a CNN interview in March 2023. "It’s not a total urban legend. Of course, there was some element of it in the past," he said. Bang suggested that the issue was a thing of the past and argued that today, K-pop companies “try their best not to violate the artists’ freedom.”

urban legend: 도시전설 (확실한 근거가 없는데도 사실인 것처럼 퍼지는 이야기)

[3] Yes, K-pop idols are no longer forced to work; but they are still expected to. With the development of the internet and the ever-growing power of social media, K-pop stars now have the additional task of staying connected with fans around the clock.

around the clock: 24시간 내내, 휴식도 취하지 않고

[4] Unlike earlier generations of K-pop singers who could rest between their intense schedules and call it a day upon returning home, today's idols have to shoot short-form videos for Instagram and TikTok between performances and regularly engage with fans via livestreams.

call it a day: 그만하기로 하다

기사 원문: https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20240729050727

  continue reading

667 에피소드

모든 에피소드

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드

탐색하는 동안 이 프로그램을 들어보세요.
재생