Artwork

The Korea Herald에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 The Korea Herald 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

한국의 젊은 세대에게 낯설지 않은 해외 문화는?

19:20
 
공유
 

Manage episode 442663820 series 2813952
The Korea Herald에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 The Korea Herald 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

진행자: 간형우, Chelsea Proctor

Young Koreans more open to Japanese cultural products

기사 요약: 올해로 20주년 맞은 한국의 완전한 일본 문화 수용과 젊은 세대에겐 익숙한 일본 문화 소비 습관 현상

[1] Japanese songs playing on South Korean TV and radio stations and giant posters of Japanese anime hung outside cinemas -- unimaginable just over two decades ago -- are no longer surprising.

anime: 일본 만화

unimaginable: 상상할 수 없는

[2] Following liberation from 35 years of Japanese colonial rule in 1945, Korea had banned Japanese cultural products from reaching its shores, only gradually opening the market to Japanese cultural products in 1998. The phased market opening was completed in 2004.

liberation: 해방

colonial: 식민의

ban: 금지하다

shore: 해안

gradually: 서서히

phased: 단계적인

[3] Unresolved issues stemming from Japan's colonial rule over the peninsula and the resulting political tensions had been the main reason Koreans shunned Japanese cultural products.

unresolved: 해결되지 않은

peninsula: 반도

shun: 피하다

[4] However, Korea's young generation, especially teens and those in their 20s who enjoy Japanese pop culture, tend to separate the cultural products they enjoy from issues at the level of national politics.

especially: 특히

tend to: 경향이 있다

separate: 분리된, 분리하다

기사 원문: https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20240919050742

  continue reading

694 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 442663820 series 2813952
The Korea Herald에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 The Korea Herald 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

진행자: 간형우, Chelsea Proctor

Young Koreans more open to Japanese cultural products

기사 요약: 올해로 20주년 맞은 한국의 완전한 일본 문화 수용과 젊은 세대에겐 익숙한 일본 문화 소비 습관 현상

[1] Japanese songs playing on South Korean TV and radio stations and giant posters of Japanese anime hung outside cinemas -- unimaginable just over two decades ago -- are no longer surprising.

anime: 일본 만화

unimaginable: 상상할 수 없는

[2] Following liberation from 35 years of Japanese colonial rule in 1945, Korea had banned Japanese cultural products from reaching its shores, only gradually opening the market to Japanese cultural products in 1998. The phased market opening was completed in 2004.

liberation: 해방

colonial: 식민의

ban: 금지하다

shore: 해안

gradually: 서서히

phased: 단계적인

[3] Unresolved issues stemming from Japan's colonial rule over the peninsula and the resulting political tensions had been the main reason Koreans shunned Japanese cultural products.

unresolved: 해결되지 않은

peninsula: 반도

shun: 피하다

[4] However, Korea's young generation, especially teens and those in their 20s who enjoy Japanese pop culture, tend to separate the cultural products they enjoy from issues at the level of national politics.

especially: 특히

tend to: 경향이 있다

separate: 분리된, 분리하다

기사 원문: https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20240919050742

  continue reading

694 에피소드

모든 에피소드

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드

탐색하는 동안 이 프로그램을 들어보세요.
재생