Artwork

The Korea Herald에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 The Korea Herald 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

476회 "리즈 시절", 외국인도 쓰는 표현일까? 단어 유래의 이모저모/ 1인 가구 시대 온다

42:21
 
공유
 

Manage episode 343195513 series 2813952
The Korea Herald에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 The Korea Herald 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

진행자: 최정윤, Brolley Genster

1. 4 in 10 households projected to be single-person by 2040

기사 요약: 우리나라의 1인 가구가 지난해 사상 최초로 700만을넘어서며 4인 이상 가구의 1.8배에 달함. 2040년엔 인구의 40% 차지할 것으로 전망.

[1] Four out of 10 households in South Korea are projected to be single-person by 2040, with the portion of families of four or more – once the most common form of family here – shrinking to 10 percent, a report showed Monday.

*portion: (더 큰 것의) 부분[일부]

*shrink: (규모양이) 줄어들다 /줄어들게 하다

[2] According to a report compiled by KB Financial Group, the number of single-person households was 7.1 million, or 33.4 percent of the total, last year. And the figure is expected to reach some 9 million by 2040, taking up 37.9 percent of the total households here. On the other hand, households of four or more are mired in constant decline. Last year, they made up 18.8 percent, but the portion is expected to be reduced almost in half to 10.1 percent by 2040.

*mired in: ~의 수렁에 빠지다

*make up: 차지하다/ ~를 이루다, 형성하다

[3] Apartments were the most popular choice of residence type among single-person households, with 36.2 percent of the respondents living in them, compared with 33 percent in 2020. Those living in single private houses or villas -- a building with fewer than four floors and with small, low-priced apartments -- came to 35.3 percent, declining from 39.6 percent in 2020.

*residence: 거주지

*villa: 빌라

[4] “Defying the myth that one-person households spend more than they save with their ‘you only live once’ mindset, they have become smarter with managing their money by increasing their savings,” the report noted.

*defy: 반항, 저항, 거역하다

*myth: 신화, 근거 없는 믿음

원문 보기: https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20221003000130

2. ‘Leeds era’: How one English city's name became a buzzword in Korea

기사 요약: 흔히 쓰는 “리즈 시절”이란 표현은 영국의 북부에 있는 도시에서 유래됐으며 박지성의 맨체스터 시절 한국 축구 커뮤니티에서 시작된 표현.

[1] Buzzwords come and go in Korea after a few years. But one has stood the test of time -- “Leeds era,” which is read as “lijeu sijeol” in Korean. The term, believed to have originated from online football communities around 2005, is used to refer to a period of one’s greatest success or popularity, similar to a heyday or a golden era. It is used in various contexts including the appearance of celebrities to the performance of athletes.

*buzzword: 유행어

*stand: 이겨내다

*heyday: 전성기, 한창때, 최고 잘 나갈때

[2] According to the Open Korean Knowledge Dictionary, run by the National Institute of Korean Language, Leeds in the term refers to the city of the same name in northern England. The expression is linked to the city’s professional football club Leeds United and its now-retired player Alan Smith.

[3] In 2005, Park Ji-sung joined Manchester United and this made Korean football fans become more familiar with other players at the club. Among them was Smith.The now 41-year-old used to play for Leeds United before moving to Manchester a year before Park did. During the Leeds era, Smith had pulled off outstanding performances. His move to Man United, however, was marred with controversies and injuries.

*pull sth off: 성공하다, 해내다

*mar: 손상시키다, 망치다 (ruin)

  continue reading

580 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 343195513 series 2813952
The Korea Herald에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 The Korea Herald 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

진행자: 최정윤, Brolley Genster

1. 4 in 10 households projected to be single-person by 2040

기사 요약: 우리나라의 1인 가구가 지난해 사상 최초로 700만을넘어서며 4인 이상 가구의 1.8배에 달함. 2040년엔 인구의 40% 차지할 것으로 전망.

[1] Four out of 10 households in South Korea are projected to be single-person by 2040, with the portion of families of four or more – once the most common form of family here – shrinking to 10 percent, a report showed Monday.

*portion: (더 큰 것의) 부분[일부]

*shrink: (규모양이) 줄어들다 /줄어들게 하다

[2] According to a report compiled by KB Financial Group, the number of single-person households was 7.1 million, or 33.4 percent of the total, last year. And the figure is expected to reach some 9 million by 2040, taking up 37.9 percent of the total households here. On the other hand, households of four or more are mired in constant decline. Last year, they made up 18.8 percent, but the portion is expected to be reduced almost in half to 10.1 percent by 2040.

*mired in: ~의 수렁에 빠지다

*make up: 차지하다/ ~를 이루다, 형성하다

[3] Apartments were the most popular choice of residence type among single-person households, with 36.2 percent of the respondents living in them, compared with 33 percent in 2020. Those living in single private houses or villas -- a building with fewer than four floors and with small, low-priced apartments -- came to 35.3 percent, declining from 39.6 percent in 2020.

*residence: 거주지

*villa: 빌라

[4] “Defying the myth that one-person households spend more than they save with their ‘you only live once’ mindset, they have become smarter with managing their money by increasing their savings,” the report noted.

*defy: 반항, 저항, 거역하다

*myth: 신화, 근거 없는 믿음

원문 보기: https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20221003000130

2. ‘Leeds era’: How one English city's name became a buzzword in Korea

기사 요약: 흔히 쓰는 “리즈 시절”이란 표현은 영국의 북부에 있는 도시에서 유래됐으며 박지성의 맨체스터 시절 한국 축구 커뮤니티에서 시작된 표현.

[1] Buzzwords come and go in Korea after a few years. But one has stood the test of time -- “Leeds era,” which is read as “lijeu sijeol” in Korean. The term, believed to have originated from online football communities around 2005, is used to refer to a period of one’s greatest success or popularity, similar to a heyday or a golden era. It is used in various contexts including the appearance of celebrities to the performance of athletes.

*buzzword: 유행어

*stand: 이겨내다

*heyday: 전성기, 한창때, 최고 잘 나갈때

[2] According to the Open Korean Knowledge Dictionary, run by the National Institute of Korean Language, Leeds in the term refers to the city of the same name in northern England. The expression is linked to the city’s professional football club Leeds United and its now-retired player Alan Smith.

[3] In 2005, Park Ji-sung joined Manchester United and this made Korean football fans become more familiar with other players at the club. Among them was Smith.The now 41-year-old used to play for Leeds United before moving to Manchester a year before Park did. During the Leeds era, Smith had pulled off outstanding performances. His move to Man United, however, was marred with controversies and injuries.

*pull sth off: 성공하다, 해내다

*mar: 손상시키다, 망치다 (ruin)

  continue reading

580 에피소드

모든 에피소드

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드