Artwork

The Korea Herald에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 The Korea Herald 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

추석 연휴에도 쉬지 못하는 한국인들

16:18
 
공유
 

Manage episode 440638377 series 2813952
The Korea Herald에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 The Korea Herald 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

진행자: 김혜연, Paul Kerry

기사 요약: 명절에도 쉬지 못하는 한국인들, 4명 중 1명만이 추석 연휴 기간 중 유급휴가

[1] Chuseok is one of South Korea’s two biggest traditional holidays, bringing families together under the full moon to wish for a bountiful harvest and honor ancestors. But for hardworking ordinary people in Korea, the holiday's true significance perhaps lies in the rare opportunity it offers for people to escape the daily grind of their jobs.

* bountiful 많은, 풍부한

* lies in - ...에 있다.

* daily grind 매일의 지루한 일

[2] A recent survey conducted by a recruitment platform found that approximately one in four employees -- 25.7 percent -- plan on strategically sandwiching the holiday together with paid leave days to secure an extended break. The survey polled 1,055 workers online Sept. 3-4.

* polled 여론 조사를 하다

* extended (보통 때나 예상보다) 길어진[늘어난]

[3] This year, Chuseok falls on Tuesday, Sept. 17, creating a three-day public holiday stretching from Monday to Wednesday. This means that with additional days off on Thursday and Friday, workers can enjoy an extended nine-day break. However, the survey showed most people cannot afford to take advantage of this opportunity, with 57.3 percent responding they will not be taking any additional day off.

* fall on ~에 떨어지다

* stretching 늘이다, 늘어지다

* cannot afford to ~할 여유가 없다

[4] When asked about the reasons, 33.6 percent cited having too much work to do, while nearly half answered they can't take extra time off because they either feel pressure from their colleagues -- 20.7 percent -- or lack a work environment that encourages work-life balance, at 27.8 percent.

* lack 부족, 결핍

* work-life balance 일과 생활의 균형

기사 원문: https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20240912050702

[코리아헤럴드 팟캐스트 구독]

아이튠즈(아이폰):https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2

네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404

팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638

  continue reading

710 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 440638377 series 2813952
The Korea Herald에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 The Korea Herald 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

진행자: 김혜연, Paul Kerry

기사 요약: 명절에도 쉬지 못하는 한국인들, 4명 중 1명만이 추석 연휴 기간 중 유급휴가

[1] Chuseok is one of South Korea’s two biggest traditional holidays, bringing families together under the full moon to wish for a bountiful harvest and honor ancestors. But for hardworking ordinary people in Korea, the holiday's true significance perhaps lies in the rare opportunity it offers for people to escape the daily grind of their jobs.

* bountiful 많은, 풍부한

* lies in - ...에 있다.

* daily grind 매일의 지루한 일

[2] A recent survey conducted by a recruitment platform found that approximately one in four employees -- 25.7 percent -- plan on strategically sandwiching the holiday together with paid leave days to secure an extended break. The survey polled 1,055 workers online Sept. 3-4.

* polled 여론 조사를 하다

* extended (보통 때나 예상보다) 길어진[늘어난]

[3] This year, Chuseok falls on Tuesday, Sept. 17, creating a three-day public holiday stretching from Monday to Wednesday. This means that with additional days off on Thursday and Friday, workers can enjoy an extended nine-day break. However, the survey showed most people cannot afford to take advantage of this opportunity, with 57.3 percent responding they will not be taking any additional day off.

* fall on ~에 떨어지다

* stretching 늘이다, 늘어지다

* cannot afford to ~할 여유가 없다

[4] When asked about the reasons, 33.6 percent cited having too much work to do, while nearly half answered they can't take extra time off because they either feel pressure from their colleagues -- 20.7 percent -- or lack a work environment that encourages work-life balance, at 27.8 percent.

* lack 부족, 결핍

* work-life balance 일과 생활의 균형

기사 원문: https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20240912050702

[코리아헤럴드 팟캐스트 구독]

아이튠즈(아이폰):https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2

네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404

팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638

  continue reading

710 에피소드

모든 에피소드

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드

탐색하는 동안 이 프로그램을 들어보세요.
재생