Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!
S3E09 - Adapting Tinker Tailor Soldier Spy with Tim Brayton
Manage episode 288077280 series 2654469
Adapting literary works to the screen involves a certain amount of translation. There are certain things that are easily conveyed in writing that cannot be conveyed in a straightforward way onscreen; likewise, there are elements of cinematic language that open up new routes to expression. John Le Carre’s Tinker Tailor Soldier Spy is a useful case study in this regard: it has been the subject of two acclaimed adaptations that could not be more distinct in the toolkit each uses to translate book to screen. We’ve invited Tim Brayton, film critic at Alternate Ending, to discuss both the 1979 John Irving adaptation as well as Tomas Alfredson’s 2011 take.
In this episode, we discuss:Literary accuracy versus formal expressiveness in adaptation.
Focal lengths, zoom lenses, and the observational mode.
1970s BBC television house style: is it any good?
Narrative obscurity.
John Le Carre’s stylistic toolit as a writer and the challenges it poses for adaptations.
The construction of performances through lighting and framing.
Mark Strong: MVP?
If you’d like to support the show, here’s a link to our Patreon.
Works discussed during this episode:
The Spy Who Came in From the Cold (1965)
Tinker Tailor Soldier Spy (1979)
Smiley’s People (1982)
The Little Drummer Girl (1984)
The Tailor Of Panama (2001)
Tinker Tailor Soldier Spy (2011)
A Most Wanted Man (2014)
51 에피소드
Manage episode 288077280 series 2654469
Adapting literary works to the screen involves a certain amount of translation. There are certain things that are easily conveyed in writing that cannot be conveyed in a straightforward way onscreen; likewise, there are elements of cinematic language that open up new routes to expression. John Le Carre’s Tinker Tailor Soldier Spy is a useful case study in this regard: it has been the subject of two acclaimed adaptations that could not be more distinct in the toolkit each uses to translate book to screen. We’ve invited Tim Brayton, film critic at Alternate Ending, to discuss both the 1979 John Irving adaptation as well as Tomas Alfredson’s 2011 take.
In this episode, we discuss:Literary accuracy versus formal expressiveness in adaptation.
Focal lengths, zoom lenses, and the observational mode.
1970s BBC television house style: is it any good?
Narrative obscurity.
John Le Carre’s stylistic toolit as a writer and the challenges it poses for adaptations.
The construction of performances through lighting and framing.
Mark Strong: MVP?
If you’d like to support the show, here’s a link to our Patreon.
Works discussed during this episode:
The Spy Who Came in From the Cold (1965)
Tinker Tailor Soldier Spy (1979)
Smiley’s People (1982)
The Little Drummer Girl (1984)
The Tailor Of Panama (2001)
Tinker Tailor Soldier Spy (2011)
A Most Wanted Man (2014)
51 에피소드
모든 에피소드
×플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!
플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.