Artwork

Legal Tribune Online에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Legal Tribune Online 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

AUJ013 - Mit der Justizdolmetscherin Brigita Balkytė

38:16
 
공유
 

Manage episode 358003204 series 1287381
Legal Tribune Online에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Legal Tribune Online 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Dolmetscher*innen spielen bei Polizei und Gericht eine wenig beachtete, aber existentielle Rolle. Sie übertragen alles Gesagte inklusive juristischer Fachtermini versiert und exakt in die jeweils andere Sprache und erklären im Einzelfall auch Unterschiede zwischen den nationalen Rechtskulturen. Oft müssen sie über Stunden simultan im Flüsterton dolmetschen, was während der Corona-Masken-Zeit besonders kräftezehrend war. Davon berichtet in der letzten Folge von "Allein unter Juristen" Brigita Balkytė, beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin für Litauisch und Russisch am OLG Köln. Sie erzählt, welche Fälle ihr unter die Haut gehen und warum die Arbeit ihr dennoch großen Spaß macht. Als Referentin des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer NRW übt sie auch Kritik am neuen Gerichtsdolmetschergesetz (GDolmG). Gebärdensprache und Übersetzer*innen sind in die Regelung nicht zwingend eingeschlossen worden - vor allem aber führt sie dazu, dass etliche bisher von den Bundesländern beeidigte Gerichtsdolmetscher*innen um ihre Zulassung bangen.
  continue reading

챕터

1. Vorstellung Brigita Balkytė (00:00:00)

2. Unterschied Dolmetschen und Übersetzen (00:01:07)

3. Jurastudium fürs Dolmetschen (00:01:48)

4. Werdegang (00:02:07)

5. Vor Gericht nicht weiter wissen (00:05:23)

6. Vorbereitung (00:06:43)

7. Dolmetschen bei Gericht (00:11:02)

8. Spaß an der Sache (00:14:23)

9. Neutral übersetzen (00:15:07)

10. Fehler und Konsequenzen (00:16:09)

11. Interkulturelle Kompetenzen (00:19:17)

12. Emotionales (00:20:38)

13. Rechtliches (00:22:49)

14. Gerichtsdolmetschergesetz (00:25:23)

15. Vergütung (00:32:12)

16. Frauenanteil (00:33:38)

85 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 358003204 series 1287381
Legal Tribune Online에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Legal Tribune Online 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Dolmetscher*innen spielen bei Polizei und Gericht eine wenig beachtete, aber existentielle Rolle. Sie übertragen alles Gesagte inklusive juristischer Fachtermini versiert und exakt in die jeweils andere Sprache und erklären im Einzelfall auch Unterschiede zwischen den nationalen Rechtskulturen. Oft müssen sie über Stunden simultan im Flüsterton dolmetschen, was während der Corona-Masken-Zeit besonders kräftezehrend war. Davon berichtet in der letzten Folge von "Allein unter Juristen" Brigita Balkytė, beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin für Litauisch und Russisch am OLG Köln. Sie erzählt, welche Fälle ihr unter die Haut gehen und warum die Arbeit ihr dennoch großen Spaß macht. Als Referentin des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer NRW übt sie auch Kritik am neuen Gerichtsdolmetschergesetz (GDolmG). Gebärdensprache und Übersetzer*innen sind in die Regelung nicht zwingend eingeschlossen worden - vor allem aber führt sie dazu, dass etliche bisher von den Bundesländern beeidigte Gerichtsdolmetscher*innen um ihre Zulassung bangen.
  continue reading

챕터

1. Vorstellung Brigita Balkytė (00:00:00)

2. Unterschied Dolmetschen und Übersetzen (00:01:07)

3. Jurastudium fürs Dolmetschen (00:01:48)

4. Werdegang (00:02:07)

5. Vor Gericht nicht weiter wissen (00:05:23)

6. Vorbereitung (00:06:43)

7. Dolmetschen bei Gericht (00:11:02)

8. Spaß an der Sache (00:14:23)

9. Neutral übersetzen (00:15:07)

10. Fehler und Konsequenzen (00:16:09)

11. Interkulturelle Kompetenzen (00:19:17)

12. Emotionales (00:20:38)

13. Rechtliches (00:22:49)

14. Gerichtsdolmetschergesetz (00:25:23)

15. Vergütung (00:32:12)

16. Frauenanteil (00:33:38)

85 에피소드

모든 에피소드

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드