Artwork

Nesrin Amin에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Nesrin Amin 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

لهجة قنا

19:43
 
공유
 

저장한 시리즈 ("피드 비활성화" status)

When? This feed was archived on December 08, 2021 06:38 (2+ y ago). Last successful fetch was on July 18, 2021 23:41 (2+ y ago)

Why? 피드 비활성화 status. 잠시 서버에 문제가 발생해 팟캐스트를 불러오지 못합니다.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 292446929 series 2703014
Nesrin Amin에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Nesrin Amin 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

In this third episode dedicated to regional Egyptian accents, I chat with Moustafa Maghraby from the southern Egyptian city of Qena. Qena lies just to the north of Luxor, and as Moustafa explains, both accents are very similar (although the north of Qena bears more resemblance to the city of Sohag).

Thank you Moustafa for the informative chat!

As with previous chats on regional accents, I have to note that the conversation is conducted between two native speakers in their regular talking speed, so please note that these episodes are, I think, more suited for people who are already quite confident speakers of Egyptian Arabic.

Also as before, the overview includes timestamps of the topics and words/ expressions we talk about. I end our conversation with Moustafa’s recording of his own poem لحظة التلاقي – the text of which is at the bottom of the overview.

Enjoy, and let me know if you have any comments or questions!

On an unrelated note: I’ve been bringing out a bit more episodes than usual since the start of the year – this is to make up for quieter/ busier times past and future – and one such busy time is coming up, from now until the end-ish of June. I may not disappear completely during that time but it will get a bit quieter around here. I have a lot more planned though so watch this space! 😀

Ep-24-Regional-accents-3_Qena

Download file here

  continue reading

28 에피소드

Artwork

لهجة قنا

Bilmasri [in Egyptian Arabic]

23 subscribers

published

icon공유
 

저장한 시리즈 ("피드 비활성화" status)

When? This feed was archived on December 08, 2021 06:38 (2+ y ago). Last successful fetch was on July 18, 2021 23:41 (2+ y ago)

Why? 피드 비활성화 status. 잠시 서버에 문제가 발생해 팟캐스트를 불러오지 못합니다.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 292446929 series 2703014
Nesrin Amin에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Nesrin Amin 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

In this third episode dedicated to regional Egyptian accents, I chat with Moustafa Maghraby from the southern Egyptian city of Qena. Qena lies just to the north of Luxor, and as Moustafa explains, both accents are very similar (although the north of Qena bears more resemblance to the city of Sohag).

Thank you Moustafa for the informative chat!

As with previous chats on regional accents, I have to note that the conversation is conducted between two native speakers in their regular talking speed, so please note that these episodes are, I think, more suited for people who are already quite confident speakers of Egyptian Arabic.

Also as before, the overview includes timestamps of the topics and words/ expressions we talk about. I end our conversation with Moustafa’s recording of his own poem لحظة التلاقي – the text of which is at the bottom of the overview.

Enjoy, and let me know if you have any comments or questions!

On an unrelated note: I’ve been bringing out a bit more episodes than usual since the start of the year – this is to make up for quieter/ busier times past and future – and one such busy time is coming up, from now until the end-ish of June. I may not disappear completely during that time but it will get a bit quieter around here. I have a lot more planned though so watch this space! 😀

Ep-24-Regional-accents-3_Qena

Download file here

  continue reading

28 에피소드

모든 에피소드

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드