In Dispute Podcast 공개
[search 0]

Download the App!

show episodes
 
Loading …
show series
 
子供の時の運動会、みなさんはどのような競技を覚えていますか?アメリカと日本のどちらでも行う競技はありますが、やはり違いもあるようです。さてその違いとは? What field day activities were your favorite as a kid? While field days, or undoukai, are popular in both the US and Japan, there are some subtle differences. Can you guess what they are? 今週のエピソードでは、特別ゲストのまーちゃんをお迎えしながら、二人三脚や綱引きなど、運動会ならではの競技について話します。ちーちゃん、まーちゃん、そしてやっこが、昔の記憶…
 
1つぶ2ドルの梅干しを食べたことはありますか?あるいは「手が汚れないタレ袋」付き納豆はいかがでしょうか? Have you ever tried a $2 umeboshi? Or, natto with special “don’t get it on your hands” sauce? 今週のエピソードでは、お豆腐やコーヒー、梅干しなど、和食やアメリカの料理におけるちーちゃんとやっこの食のこだわりをシェアします。 In this week’s episode, Yakko & Cheechan discuss being connoisseurs of various American and Japanese foods – tofu, coffee, and umeboshi, j…
 
お土産探しは世界を旅するときの楽しみのひとつですよね。ところがみなさんにとって、特定の場所に旅する時に必ず買うものはありますか? When traveling the world, it’s fun to get a few souvenirs. However, do you have things you always get when going to a specific place? 今週のエピソードでは、ちーちゃんとやっこが日本やアメリカを旅するときに必ず買うものについて語り合います。2人のそれぞれのリストには、リーシズピーシズ(ピーナッツバターを主体とするアメリカ定番のお菓子)、ポカリスウェット、歯ブラシ、包丁などがあるようです。さて、その理由とは?是非ポッドキャストを聴いてそ…
 
日本もようやく支払い方法の選択肢が増えて便利になってきたと感じる今日この頃ですが、新型コロナウイルスの感染防止対策としても非接触型決済の需要は一層高まり、社会全体がキャッシュレス化に向けて努力しているように思えます。 It’s getting easier and easier to be cashless these days, even in Japan! Since the global pandemic hit, there’s been more progress to create contactless payment systems to prevent the spread of COVID-19. 今週のエピソードでは、お店やレストラン、友だち同士のお金のやり取りなど、こ…
 
みなさんは悪い癖を持っていますか? Do you have any bad habits? 姿勢が悪い、オンラインでウィンドウショッピング三昧、おやつ三昧は、ちーちゃんとやっこが今回自白する悪い癖のほんの一部に過ぎません、笑。 Bad posture, on-line window shopping, snacking – these are just a few of the bad habits Yakko & Cheechan are confessing to! ということで今週のエピソードでは、ちーちゃんとやっこの最も良くない癖をシェアします!SNS、オンラインショッピングや動画観賞などのオンラインで長い時間を過ごしてしまう癖は当然ながら、おやつ三昧の悪い癖はまさにコロナ疲れからで…
 
世界的なパンデミックが続く中、日本でもワクチン接種がようやく始まり、少しずつポストコロナ時代の兆しが見えて来た今日この頃です。 As the global pandemic continues, we can now see a light at the end of the tunnel as vaccinations are starting to roll out. 今週のエピソードでは、世界が再び動き出した時に Cheechan と Yakko が一番楽しみにしていることについて語り合います。やっぱり一番は旅行、マスク無しの生活、人々の笑顔を見ること、そして何よりも家族や友人と一緒に時間を過ごすことですね。 In today’s episode, Yakko & Cheechan t…
 
お待ちかね、クイズエピソードの特別篇がやって来ました!今週は Cheechan と Yakko が食にまつわるクイズをひたすら出し合います! It’s another pop quiz special episode! In this week’s podcast, Yakko & Cheechan quiz each other on analogies and idioms specifically about food! バナナ、大根、砂糖など、身近な食材を使った、日常的に使う楽しいアナロジー(比喩表現)が盛りだくさん! From going bananas, daikon actors, and sugar coating, this episode is full of fun a…
 
大分暖かくなって来た今日この頃ですが、暖かい季節と言えばピクニックやバーベキューですよね!今週のエピソードでは日本とアメリカのピクニックやバーベキューについて語り合います。 It’s almost summer, which means lots of picnics and barbecues! In this week’s episode, Yakko & Cheechan discuss some of the differences in food and customs of picnics and barbecues in Japan and the USA. 床生活を基本とする日本のピクニックに欠かせないのは、レジャーシート!その一方、アメリカはやはり椅子の文化。ピクニックテー…
 
異国のことについて、質問したくなる気持ちは誰もが持っているもの。今週はその中でも Cheechan と Yakko がこれまで受けてきた日米文化にまつわるちょっと奇妙な質問や思わずクスッと笑ってしまう可笑しな質問を取り上げます。 When you’re from a different country, it’s normal for people to be curious and ask questions about your culture. In this week’s episode, Yakko & Cheechan share the funny and awkward questions they have received about Japan and the USA.…
 
一つ屋根の下で誰かと暮らすことは簡単ではないですし、痴話喧嘩などの小さな諍いは避けられません。痴話喧嘩の原因には当然ながら世界共通のものもあれば、文化的な違いを垣間見ることができるのも少なくありません。 Living with other people can be challenging and it’s inevitable there will be some domestic disputes. However, the common household feuds can vary from culture to culture. 日本はお米の国。柔らかいご飯か、硬めのご飯か、同居メンバーと意見が別れてしまうことってありませんか?Cheechan の親はこの典型のようです、笑。とこ…
 
みなさんのお気に入りのキッチン家電は?今週のエピソードでは Cheechan と Yakko がキッチンで使うお気に入りの家電や欲しいキッチン家電について語り合います。 Do you have a favorite kitchen appliance? In this week’s episode, Yakko & Cheechan explore the world of kitchen gadgets they love and use, along with the ones they wish they had. Yakko は欲しい家電がたくさんあるものの、日本のキッチンはどうしてもスペースに限りがあるため、購入する家電を慎重に選んでいるようです。そこで Cheechan のおスス…
 
日本語は和製英語の宝庫!ということで今週は「和製英語」の第三弾。食べ物にまつわる和製英語について語り合います。 (「和製英語」とは、日本語を話す人が英語を元にして作った日本語。カナで表記されるので一見英語に見えますが、残念ながら英語としては通じない単語です、笑。) The Japanese language is full of Wasei-eigo. Join Yakko & Cheechan for the Wasei-eigo Part III podcast on food. (Wasei-eigo are pseudo-English words and phrases created by Japanese speakers that are based on English w…
 
今週のエピソードは「和製英語その2」と題して、先週に引き続き和製英語について語り合います。ご存知の通り「和製英語」とは、日本語を話す人が英語を元にして作った日本語。カナで表記されるので一見英語に見えますが、残念ながら英語としては通じない単語です、笑。 This week’s episode is Wasei-eigo Part II. Wasei-eigo are pseudo-English words and phrases created by Japanese speakers that are based on English words but are not actually English. その中でも今週は家の中にあるものをテーマに、Cheechan と Yakko が惑わ…
 
和製英語に惑わされたことはありませんか?和製英語とは、日本人が作った「英語っぽい」日本語。これらの和製英語は、英語が元になって作られ、カナで表記されるので一見英語かと思ってしまいますが、実は英語ではないから通じない!? Have you ever been tripped up by Wasei-eigo? Wasei-eigo are pseudo-English words and phrases created by Japanese speakers that are based on English words but are not actually English. 今週のエピソードでは、惑わされがちで頻繁に使われる和製英語の中から、ファッションや衣類にまつわるものをほんの一握…
 
どんなところにも流行りというものはあります。スキニージーンズやアボカドトーストなど、ファッションから食べ物に至るまで、あらゆるところで見かけます。 Trends are everywhere. From skinny jeans to avocado toast, you can see the popularity of fashion and food. 今週のエピソードではアメリカと日本で流行っているトレンディーな野菜について語り合います。Cheechan と Yakko の独断と偏見によって決定した一番流行りの野菜とは? In this week’s episode, Yakko & Cheechan share their thoughts on the trendy vegeta…
 
お花にまつわる風習は様々です。誕生日や母の日などのお祝い事には大活躍のお花ですが、お見舞いやお墓参りの時にもひと役買ってくれます。またお花によって意味や用途が違う時もありますよね? There are many customs around flowers. We give flowers for birthdays, Mother’s Day, and celebrations. We also give get well soon flowers, sympathy flowers and leave flowers for graves and memorials. Flowers can even have different meanings. 今週のエピソードでは、アメリカと日本…
 
「目玉」焼き、「他人」丼、「青」リンゴ。これらの単語はカッコの中の部分を英語に直訳すると、ちょっとおかしな言葉ですよね? Fried eyeball, a bowl of strangers, and blue apples. These are just a few names that when literally translated, sound a bit funny! 英語にも日本語にも、使うときは何の疑いもなく使うのに、訳すときになって初めてふと考える単語というものがあります。今週のエピソードでは Cheechan と Yakko が日々のバイリンガル生活の中で出会す「おかしな単語」について語り合います。今週は2人も笑いがおさまりません🤣 In English and Japa…
 
「卵はいかがなさいますか?」スクランブル、目玉焼き、それとも両面焼いた目玉焼き? How would you like your eggs? Scrambled, sunny-side up, or over-easy? 卵料理っていろんなものがありますよね?今週のエピソードではアメリカと日本の卵料理を比較してみます。両国共通の定番のものから、エッグ・ベネディクトや茶碗蒸しなど特有の卵料理まで! There are so many ways to prepare eggs! In this week’s episode, Yakko & Cheechan dive into the world of eggs in Japan and the USA, including some of t…
 
新しい言語を学ぶとき「どこから始めたらいいんだろう?」とか「一番良い始め方は何だろう?」と思う人も多いのではないかと思います。 When it comes to learning a new language, you might be asking yourself, “Where do I begin?” or “What’s the best way to get started?” 今週のエピソードでは、Cheechan と Yakko の2人が頻繁に耳にする「どこから始めたらいいの?」という質問に答えていきたいと思います。 In this week’s episode, Yakko & Cheechan tackle a frequently asked question (FAQ…
 
具合が悪いときにみなさんが必ずやる家庭での治療方はありますか?おばあちゃんの知恵袋のような、おうちでの応急手当ては世代から世代へと受け継がれるので、その家々や国々でずいぶん違うのではないでしょうか? Do you have go-to remedies for when you feel under the weather? Home remedies are often passed down through the generations and can differ quite a bit from culture to culture. 今週のエピソードでは Cheechan と Yakko それぞれのちょっとした治療法と、アメリカや日本で人気の治療法について語り合います。 In t…
 
みなさんは今年立てた新年の抱負をどのくらい実践することが出来ましたか?順調に進んでますか?あるいは「すっかり忘れていた」なんてこともあるかもしれません、笑。 How are you doing on your New Year’s Resolutions for 2021? Are you well on your way? Or, perhaps you completely forgot about them until now? 自分の決めた目標設定に対して、アカウンタビリティー(説明責任)を考える時間を少しとってみると、目標の達成にとても役立ちます。今週のエピソードでは早速、Cheechan と Yakko の今年の抱負について、説明責任を果たします。 We can all bene…
 
外国語を学ぶことは最高に素晴らしいことですが、ペラペラ・スラスラと話せるところまでスキルアップするとなると、そう簡単ではありません。言い回しが思い付かなかったり、自然な流れを出せない悩みは誰もが経験したことがあるのではないでしょうか? Learning a new language is awesome. But, getting to the point where you can speak it well is hard! Often, the words just don’t come to mind when you need them and it’s tough to get them to flow naturally. 今週のエピソードでは、Cheechan と Yakko…
 
バイカルチャーな生活と新しい言語を話す挑戦にはどこか共通するところがあります。それは、常に勇気が必要なところ! Living a bicultural life and speaking a new language have something in common. Both require a lot of courage, all the time. 今週のエピソードでは、萎縮することなく恐怖に立ち向かう体験について Cheechan と Yakko が語り合います。 In this week’s episode, Yakko & Cheechan share their stories on how they overcame scary and intimidating momen…
 
2021年の干支は丑。丑年は辛抱を伴う我慢強さとコツコツと働く勤勉さが大事な年。今年はやるぞと気持ち新たに、目の前にある課題に取り組む者には幸運がやってくるそうです✨ Did you know that 2021 is the Year of the Ox? The ox represents patience and hard work, and in 2021 those who are ready to roll-up their sleeves and get to work will be rewarded. 今週のエピソードは丑年と干支の話から始まります。その中で日本語では当たり前のように使われている「我慢」と言う言葉に注目し、英語でどう表せば良いのか語り合います。どうやらピッタ…
 
Japan has a strong vending machine culture. You can buy anything from hot coffees and teas, to cold sodas, beers, and even face masks. So much so that Cheechan has a vending machine ritual and a budget when traveling to Japan. 日本は自動販売機文化が発達している国。コーヒーやお茶などこの季節は嬉しいあたたかい飲み物からスカッとする炭酸飲料などの冷たい飲み物、そしてお酒やマスクまで何でも買えちゃいます。この便利すぎる日本の自販機事情ですが、便利なゆえ Cheechan は…
 
Do you have any unique or unusual holidays you like to celebrate? In any given month, week or day, there are many holidays to observe. みなさんはこっそり祝う、ユニークで面白い記念日や年中行事はありますか?何々の日、何々の週、何々の月など、お祝いの日は年中沢山あります。 In this week’s episode, your hosts, Yakko & Cheechan selected a few lesser-known holidays in Japan and the US to participate in. Yakko chose Nanaku…
 
Do you know what your love language is? You can take a quick and easy quiz designed by Dr. Gary Chapman to find out! みなさんにとって「愛を伝える方法」とは?作家でもあるゲーリー・チャップマン博士の診断クイズを受けるだけで様々な発見が! In this week’s episode, Yakko & Cheechan, and both their partners take the quiz to compare results. There were definitely a few surprises in there! 今週のエピソードでは Cheechan と Yak…
 
Learning a new language is so much more than just building your vocabulary and grammar. There’s also body language and physical communication that differs from culture to culture. 新しい言語を学ぶということは単語力や文法力を身に付けることに留まらず、学習する内容は多岐にわたります。その一つが「ボディランゲージ」。この身振り手振りを使った非言語的なコミュニケーションも国や文化によって違ってくるからです。 In this week’s podcast episode, Yakko & Cheechan share th…
 
Happy New Year! We are delighted to dive into 2021 and to welcome the New Year, your hosts, Yakko & Cheechan have both created a 100 Things List. 新年あけましておめでとうございます!いよいよ2021が始まり、Cheechan と Yakko は心機一転「100のリスト」を作成してみました! A 100 Things List is simply a list of 100 things you’d like to accomplish in the year. It could be places you’d like to go, healthy…
 
The New Year is a time for fresh starts and new goals! What are you most looking forward to in 2021? 新年は心機一転スタートを切ったり、新たな目標を立てたくなる時。来る2021年、みなさんは何を一番楽しみにしているでしょうか? In this week’s episode, Yakko & Cheechan discuss their New Year’s Resolutions for 2021. 今週のエピソードではズバリ、Cheechan と Yakko それぞれの新年の抱負について語り合います。 Yakko’s resolution is to finish building out …
 
It’s finally the end of 2020! It’s been a year full of change and challenges. So, how do we close out such a dramatic year? 2020年もいよいよ終わりに近づいてきました!今年は様々な変化や試練の年でしたね〜。みなさんはこの激動の1年をどのように締めくくる予定でしょうか? In this week’s episode, Yakko & Cheechan share their favorite ways of honoring and celebrating the year through their closing ceremonies. 今週のエピソードでは Che…
 
What’s are your favorite holiday traditions? In this week’s episode, Yakko & Cheechan chat about some of the lesser-known Christmas traditions in Japan and the USA. 段々と寒くなってきて今年もクリスマスの時期が近付いて来ましたがみなさんのクリスマスの予定は?今週のエピソードではクリスマスにまつわるアメリカと日本の慣習や行事の中でもあまり知られていないものを取り上げて語り合います。 While Christmas trees and stockings are well-known traditions, folks around …
 
Have you ever attended school abroad? If so, you may have noticed how different teaching styles can be! みなさんは外国で学校に通った経験はありますか?ある方なら各国の学習方法の違いに気付いた方もいるのではないでしょうか? In this week’s episode, Yakko & Cheechan compare notes on being both students as well as teachers in Japan and the U.S. Yakko shares her fond memories about “show and tell,” a very Americ…
 
In this week’s episode, we are continuing the conversation about speaking in a secondary or even tertiary language and the pressure we feel around it. 今週は前回に続き、外国語あるいはその他外国語を話す時に直面する緊張感やプレッシャーについて語り合います。 Yakko is a professional translator, but even she at times feels the pressure to perform when she’s an interpreter. She shares her best tips on how…
 
Learning a new language is fun and challenging. However, not all aspects of learning a new language are equal. 新しい言語を学ぶことは楽しいけど大変なところも。そしてその楽しさや大変さはいろいろ。 It’s often easier to learn to listen to a new language than speak it. It’s often easier to learn to read a new language than write it. So much so, that after moving to Japan, Yakko wasn’t able to …
 
Learning a new language and perfectionism go together like oil and water. Perfectionism can and will hold you back from speaking a new language! 新しい言語を学ぶことと完璧主義は水と油のようなもの。言葉を学ぶときの完璧主義は確実に壁になってしまうのです! In this week’s episode, Yakko & Cheechan share their personal stories of how they overcome perfectionism and that moment of panic when you are trying …
 
One of our core values at Lost in Japanglish is the value of exploration. This includes exploring new places, experiences, and ideas. We believe that though it can be awkward or scary at first, exploration brings new discoveries, fulfillment, and wonder. ロスジャパではコア・バリュー(中枢となる価値観)のひとつとして「広がる(探検)」という考え方を大切にしています。この「広がり」には色々な場所を訪れたり、様々な経験をしたり、新しいアイデアを模…
 
How would you describe your relationship to things? Friendly? Respectful? Or, perhaps you’ve never given it much thought. みなさんは身の回りの「もの」との関係について考えたことはありますか?身の回りのものを可愛がったり、大切なものを敬う気持ちを持ち続けたり、あるいは反対にものをそういう目で見たことがないという方もいらっしゃるかもしれません。 In this week’s episode, Yakko & Cheechan dive into the topic of their relationships to their things and anthropomorph…
 
Money is pretty universal, though cultural practices and attitudes about money may differ. As such, there are lots of analogies, idioms, and other sayings when it comes to talking about money. お金は世界中の人にとって大事なものには変わりありませんが、お金にまつわる文化的な慣習や考え方は国によって違うもの。お金にまつわる比喩表現や慣用句も例外ではありません。 In this week’s special pop quiz episode, Yakko & Cheechan quiz each other…
 
Here at Lost in Japanglish, we love inspirational quotes. We’ve been collecting them for ages. And, in this week’s episode, Yakko & Cheechan share some of their favorites! ロスジャパではときめく言葉について語り合うのが大好きで、大昔から集めています❤️今週のエピソードでは、その中でも Cheechan と Yakko が特に好きな選りすぐりの名言をご紹介します。 Not surprisingly, many of the favorite quotes include nature-inspired words, as m…
 
What is self-care? This is the question Yakko & Cheechan dive into on this week’s episode. They discuss culture trends and share their favorite self-care things. セルフケアとは何でしょう?今週のエピソードでは Cheechan と Yakko はセルフケアについて考えます。アメリカと日本でのセルフケア、そして自分たちにとってのセルフケアについて語り合います。 Yakko shares about her self-care that is focused on exercise, nutrition, getting rest an…
 
At Lost in Japanglish, we love decluttering! Not only is it Cheechan’s favorite pastime, but it’s also Yakko’s 2020 resolution. In this week’s episode, we check in on how the danshari (decluttering) is going. ロスジャパ は断捨離が大好き💖!Cheechan にとっては日常の楽しみのひとつ。そして Yakko にとっては今年の抱負の一つ。今週は2人の断捨離進捗について近況報告を! As it turns out, Yakko hasn’t made as much progress as…
 
It seems there are two groups of folks when it comes to horror movies. Those who love them and those who hate them. Yakko & Cheechan are firmly part of the latter. In this week’s episode, they explore the cultural differences of horror films and haunted houses. ホラー映画は大好きな人と全然ダメな人と二手に分けれることが多いのではないでしょうか?Cheechan と Yakko は完全に後者に当てはまります、笑。今週のエピソードではホラ…
 
At Lost in Japnaglish, we try to focus on the positives, despite what life may throw at us. In this week’s episode, Yakko & Cheechan discuss the American and Japanese sayings around this concept. 人生で直面するどんな困難に対してもなるべく前向きに生きようとするのが、ロスジャパ道。Cheechan と Yakko は今週のエピソードでそんな生き方にまつわる日米の表現について語り合います。 Even during the global pandemic, Yakko & Cheechan have di…
 
Pigs oink. But, they also make many other sounds. Do you know what they are? 豚は「ブーブー」と鳴きます。ところが豚はその他色々な音を出すことを知っていますか? In today’s special episode, Yakko & Cheechan quiz each other on animal onomatopoeias in English and Japanese. Warning! Yakko & Cheechan worked hard to stump each other, so these are hard questions! 今日のエピソードでは、Cheechan と Yakko が動物にま…
 
Japanese country style design is quite different from other country styles such as French country or American farm country. As is traditional Japanese design and traditional European design. 和風デザインと洋風デザインに違いがあるように、日本の古民家風デザインは、フレンチカントリーやアメリカンカントリー風デザインとずいぶん違いがあります。 How would you describe your home? Is it artsy? Traditional? Or perhaps modern? In th…
 
“Who am I?” This is the question Yakko & Cheechan often ask themselves. 「自分はいったい何者?」これは Cheechan と Yakko が常に自分に問いかけること。 Authenticity is a core value at Lost in Japanglish. We believe when living a bicultural life, there can often be conflicts in expectations and norms. Knowing yourself and being true to who you are becomes a very important life ski…
 
How are you motivated? You can find out using the Four Tendencies quiz by Gretchen Rubin. She is known as the queen of the self-help memoir and author of The Four Tendencies and many other NY Times bestsellers. みなさんの「やる気」はどこから生まれますか?グレッチェン・ルービン女史の「4つのタイプ(傾向)」という性格診断テストを受けると自身の本質が少し見えてくるかもしれません。自己啓発作家の女王と言われるグレッチェンさんは「The Four Tendencies(翻訳版:『苦手な人を思…
 
Have you ever wondered what it’s like to be a professional translator? Today, we ask our host Yakko to share her stories and favorite resources she uses to do her job. プロの翻訳者の仕事とは?今週のエピソードではロスジャパ・ポッドキャストのホスト兼翻訳者の Yakko に仕事の話や便利サイトについて聞いてみたいと思います。 But, in day-to-day life, Yakko & Cheechan often find themselves doing real-time interpretation. They di…
 
Mushrooms, gobo, and wakame – what do these all have in common? They are all wonderful staples in the plant-based diet. In this week’s episode, Yakko & Cheechan share observations and their own personal experiences with plant-based eating. マッシュルーム、ゴボウ、わかめの共通点は?そうです、全て野菜中心の生活を送るための素敵な野菜たち!今週のエピソードでは Cheechan と Yakko それぞれの野菜生活について語り合います。 Also, this w…
 
Loading …

빠른 참조 가이드

Google login Twitter login Classic login