show episodes
 
Artwork

1
30대. 준.비.운.동.

Namhee LEE, Sunghwan YOU

Unsubscribe
Unsubscribe
매달
 
안녕하세요 "30대 준비운동" 블로그의 운영자 이남희, 유승환입니다.저희는 "스물아홉살, 그리고 내 인생의 컨셉이 정해진 시기" 라는 주제를 가지고 활발히 활동하고 계신 크리에이터분들과 우리 주변의 친구들의 인터뷰를 팟캐스트로 담아 아이튠즈에서 무료로 다운받을 수 있도록 운영하고 있습니다. [blog - http://30warmup.tistory.com]
  continue reading
 
Artwork

1
SpongeMind Podcast

Jonson Lee 존슨 리

Unsubscribe
Unsubscribe
매달
 
A bilingual podcast to make your language learning an inspired journey 여러분의 언어습득 과정에 힘을 드리고자 만드는 이중언어 팟캐스트입니다. Many of the episodes come with the transcript and translations. 많은 방송편들은 받아적고 해설한 자료가 제공됩니다.
  continue reading
 
비즈니스에 관심이 많은 학생, 직장인, 경영자 뿐만 아니라 유럽의 삶에 관심이 많은 분들 그리고 해외 시장을 공략하고자 하는 미래 사업가들을 위한 비즈니스 팟캐스트로, 스마트 비즈니스 팟캐스트는 Harsest라는 패션 비즈니스 컨설팅 회사를 운영하고 있는 이하석과 스웨덴의 유명 이어폰 브랜드 Sudio에서 마케팅부서에서 일하고 있는 박경태의 호스팅으로 진행하는 팟캐스트로, 스웨덴및 유럽의 삶, 재밌는 일반 비즈니스 내용과 세일즈, 마케팅 그리고 두 사람의 경험을 통한 해외 비즈니스에 대한 접근을 누구나 접근 쉬운 톤으로 전달합니다. 스마트 비즈니스 팟캐스트를 통해 더 스마트한 조금은 더 의미있는 삶과 비즈니스를 공유하며 팟캐스트를 듣는 모든이들과 비즈니스 인사이트를 키우는고자 합니다.
  continue reading
 
Artwork

1
Hansik House

Michael Lee, Ryu Kim

Unsubscribe
Unsubscribe
매달
 
Hansik House is the podcast dedicated to discussing the pressing social issues around contemporary South Korea and Korean culture. Each episode is recorded in both English and Korean in order to translate the culture both ways. Music by TAK, K-Pop Culture 2015
  continue reading
 
Loading …
show series
 
There is a Korean expression that Koreans use to express their disappointment… or sadness. But it’s used differently from the way the words “disappointed” or “sad” are used in English. You will have a clear idea how it works once you listen to this episode. And we are also going to find out why you rarely see kids at playgrounds in Korea. .Summary …
  continue reading
 
There is a Korean expression that Koreans use to express their disappointment… or sadness. But it’s used differently from the way the words “disappointed” or “sad” are used in English. You will have a clear idea how it works once you listen to this episode. And we are also going to find out why you rarely see kids at playgrounds in Korea. .Summary …
  continue reading
 
This is a previously released SpongeLoop episode but repeated 20 times. This is meant for repetitive listening, my absolute favorite language learning technique. You can request the transcript and the translations at SpongeMind.org. This episode was originally called Sponge Loop #25 계란밥저자 Jonson Lee 존슨 리
  continue reading
 
This is a previously released SpongeLoop episode but repeated 20 times. This is meant for repetitive listening, my absolute favorite language learning technique. You can request the transcript and the translations at SpongeMind.org. This episode was originally called Sponge Loop #24 흥부와 놀부.저자 Jonson Lee 존슨 리
  continue reading
 
In this episode, Eunice and Jonson talk about how Koreans say “OK, Boomer”. They also talk about the culture and trends around plastic surgery in Korea, and what pushes Korean girls into going under the knife. ---Summary of the Episode: Segment 1 (오늘의 한국말) = 꼰대Segment 2 (재미있는 한국 이야기) = 성형수술Segment 3 (깊은 얘기) = 직업…
  continue reading
 
What’s the Korean idiom for “bad influence”? And what’s up with that gold colored tea that almost every Korean restaurant serves for free? We are going to cover it all in this episode!---Summary of the Episode: Segment 1 (오늘의 한국말) = 물들다Segment 2 (재미있는 한국 이야기) = 보리차Segment 3 (깊은 얘기) = 직업저자 Jonson Lee 존슨 리
  continue reading
 
In this episode, Eunice and Jonson discuss the English education in Korea and how it changed over time… and what it means in Korean social life when your ears start getting “itchy”.Summary of the Episode: Section 1 (오늘의 한국말) = 귀가 가렵다; Section 2 (재미있는 한국 이야기) = 한국의 영어교육; Section 3 (깊은 얘기) = 소비 문화저자 Jonson Lee 존슨 리
  continue reading
 
Loading …

빠른 참조 가이드