Artwork

Makiko에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Makiko 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

121. 当たり前は当たり前じゃない?子供の頃から親しんだ食べ物は実は名古屋だけのものだった。Is the Ordinary Not So Ordinary? The Foods We Grew Up With Were Actually Unique to Nagoya.

32:50
 
공유
 

Manage episode 404284827 series 3301618
Makiko에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Makiko 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

名古屋(なごや)には「ひつまぶし」や「味噌(みそ)煮込(にこ)みうどん」など、名古屋(なごや)にしかない食(た)べ物(もの)があります。私(わたし)たちはそれを子供(こども)の頃(ころ)から食(た)べていると、それが当(あ)たり前(まえ)で日本中(にほんじゅう)どこでもあると信(しん)じていたという経験(けいけん)がよくあります。食(た)べ物(もの)だけではなく、育(そだ)った環境(かんきょう)、学校(がっこう)など、子供(こども)の頃(ころ)の「当(あ)たり前(まえ)」が実(じつ)はその土地(とち)だけの特別(とくべつ)なことということがありました。今回(こんかい)はそんな「当(あ)たり前(まえ)」と信(しん)じてきたことが、実(じつ)は「当(あ)たり前(まえ)」じゃなかった、ということについていろいろと話(はな)しました。

In Nagoya, there are foods unique to the area, such as "Hitsumabushi" and "Miso Nikomi Udon." Many of us grew up eating these foods, believing that they were common and available everywhere in Japan. However, not only with food but also with the environment we grew up in, schools, and so on, what we took for granted as children turned out to be something special and unique to that place. In this episode, we talked about various things we had believed to be "ordinary," which actually weren't "ordinary" at all.

The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/

I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and

subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠

email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com

にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。

Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo

  continue reading

163 에피소드

Artwork
icon공유
 
Manage episode 404284827 series 3301618
Makiko에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Makiko 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

名古屋(なごや)には「ひつまぶし」や「味噌(みそ)煮込(にこ)みうどん」など、名古屋(なごや)にしかない食(た)べ物(もの)があります。私(わたし)たちはそれを子供(こども)の頃(ころ)から食(た)べていると、それが当(あ)たり前(まえ)で日本中(にほんじゅう)どこでもあると信(しん)じていたという経験(けいけん)がよくあります。食(た)べ物(もの)だけではなく、育(そだ)った環境(かんきょう)、学校(がっこう)など、子供(こども)の頃(ころ)の「当(あ)たり前(まえ)」が実(じつ)はその土地(とち)だけの特別(とくべつ)なことということがありました。今回(こんかい)はそんな「当(あ)たり前(まえ)」と信(しん)じてきたことが、実(じつ)は「当(あ)たり前(まえ)」じゃなかった、ということについていろいろと話(はな)しました。

In Nagoya, there are foods unique to the area, such as "Hitsumabushi" and "Miso Nikomi Udon." Many of us grew up eating these foods, believing that they were common and available everywhere in Japan. However, not only with food but also with the environment we grew up in, schools, and so on, what we took for granted as children turned out to be something special and unique to that place. In this episode, we talked about various things we had believed to be "ordinary," which actually weren't "ordinary" at all.

The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/

I will update this episode on Youtube as soon as possible!! Please check out and

subscribe to our youtube channel: ⁠www.youtube.com/channel/UChu8-tNd_4RyWo-iE5cr-Ow⁠

email, comments, requests, also Japanese lesson inquiries: toranomaki.nihongo@gmail.com

にほんごのかいわのレッスンもしています。メールでれんらくください。

Please follow our Instagram, @toranomaki.nihongo

  continue reading

163 에피소드

すべてのエピソード

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드