Artwork

Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.
Player FM -팟 캐스트 앱
Player FM 앱으로 오프라인으로 전환하세요!

Korona: Talking About COVID-19 in Korean

24:42
 
공유
 

저장한 시리즈 ("피드 비활성화" status)

When? This feed was archived on April 08, 2023 17:23 (1y ago). Last successful fetch was on January 31, 2022 19:19 (2y ago)

Why? 피드 비활성화 status. 잠시 서버에 문제가 발생해 팟캐스트를 불러오지 못합니다.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 308339074 series 2987771
Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

Words for talking about COVID-19 in Korean

As with other languages, a lot of new words have entered Korean during the pandemic, and other older words have come into wider use.

New words (neologisms) can be borrowed (i.e., a word used in another language is brought into the language you’re speaking, with a similar or sometimes a somewhat different meaning); or created from “scratch” or by combining parts of other words.

Some COVID-related words in Korean:

코로나 - korona - COVID-19

Korean word for quarantine:

자가격리 - jaga gyeongni - quarantining at one’s own house - literally, own house quarantining.

Sino-Korean word; not newly coined, but in more frequent use. Doesn’t actually have to be at one’s own house.

Korean word for mask scofflaws:

턱스크 - teokseukeu - when someone wears a mask down on their chin instead of over their mouth. Yes, these people exist everywhere! From native Korean teok 턱 + last two Koreanized syllables of 마스크, English mask

Korean word for social distancing:

사회적 거리두기 - sahoejeok georidugi - social distancing - Sino-Korean + Native Korean. Essentially a literal translation

Korean words for contactless/virtual things during COVID-19:

언택트 - eontaekteu - probably a new coinage for COVID - un as in English un-, tact from English contact. So no contact, basically - people used to use it a lot from things happening over Zoom rather than real life; contactless deliveries; etc.

비대면 - not face to face (literal translation) - a Sino-Korean word that has been replacing (or has replaced) 언택트

랜선여행 - laen-seon yeohaeng - virtual travel - 랜 from LAN as in the English abbreviation LAN for those really fast Internet cables (랜) + 선 line (which together mean ethernet cable in Korean) + 여행 travel

Korean word for preventive measures during COVID-19:

K-방역 - K-bangyeok - Korean preventive measures - K as in Korea/Korean (e.g., K-pop); the things Korea did to keep COVID from getting to crazy levels the way it did in the US and many other countries that didn’t implement such strong measures.

Korean words for a future with endemic COVID-19:

위드 코로나 - wideu korona - from English, “with Corona,” as in “living with Corona” - adapting to a life in which COVID-19 is endemic

단계별 일상 회복 - dangyebol (stage by stage) 일상 (everyday life) 회복 recovery the word the government is pushing to replace 위드 코로나, essentially meaning the same thing.

Do you know any other COVID-related Korean words? We’d love to hear them if so!

---

Follow us on social media:

@HanmadiKorean on Twitter

hanmadikorean@gmail.com with any comments, questions, or requests

Website: hanmadikorean.com

---

Theme music: The Boating Trip by LATG Music.

  continue reading

10 에피소드

Artwork
icon공유
 

저장한 시리즈 ("피드 비활성화" status)

When? This feed was archived on April 08, 2023 17:23 (1y ago). Last successful fetch was on January 31, 2022 19:19 (2y ago)

Why? 피드 비활성화 status. 잠시 서버에 문제가 발생해 팟캐스트를 불러오지 못합니다.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 308339074 series 2987771
Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim에서 제공하는 콘텐츠입니다. 에피소드, 그래픽, 팟캐스트 설명을 포함한 모든 팟캐스트 콘텐츠는 Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim 또는 해당 팟캐스트 플랫폼 파트너가 직접 업로드하고 제공합니다. 누군가가 귀하의 허락 없이 귀하의 저작물을 사용하고 있다고 생각되는 경우 여기에 설명된 절차를 따르실 수 있습니다 https://ko.player.fm/legal.

Words for talking about COVID-19 in Korean

As with other languages, a lot of new words have entered Korean during the pandemic, and other older words have come into wider use.

New words (neologisms) can be borrowed (i.e., a word used in another language is brought into the language you’re speaking, with a similar or sometimes a somewhat different meaning); or created from “scratch” or by combining parts of other words.

Some COVID-related words in Korean:

코로나 - korona - COVID-19

Korean word for quarantine:

자가격리 - jaga gyeongni - quarantining at one’s own house - literally, own house quarantining.

Sino-Korean word; not newly coined, but in more frequent use. Doesn’t actually have to be at one’s own house.

Korean word for mask scofflaws:

턱스크 - teokseukeu - when someone wears a mask down on their chin instead of over their mouth. Yes, these people exist everywhere! From native Korean teok 턱 + last two Koreanized syllables of 마스크, English mask

Korean word for social distancing:

사회적 거리두기 - sahoejeok georidugi - social distancing - Sino-Korean + Native Korean. Essentially a literal translation

Korean words for contactless/virtual things during COVID-19:

언택트 - eontaekteu - probably a new coinage for COVID - un as in English un-, tact from English contact. So no contact, basically - people used to use it a lot from things happening over Zoom rather than real life; contactless deliveries; etc.

비대면 - not face to face (literal translation) - a Sino-Korean word that has been replacing (or has replaced) 언택트

랜선여행 - laen-seon yeohaeng - virtual travel - 랜 from LAN as in the English abbreviation LAN for those really fast Internet cables (랜) + 선 line (which together mean ethernet cable in Korean) + 여행 travel

Korean word for preventive measures during COVID-19:

K-방역 - K-bangyeok - Korean preventive measures - K as in Korea/Korean (e.g., K-pop); the things Korea did to keep COVID from getting to crazy levels the way it did in the US and many other countries that didn’t implement such strong measures.

Korean words for a future with endemic COVID-19:

위드 코로나 - wideu korona - from English, “with Corona,” as in “living with Corona” - adapting to a life in which COVID-19 is endemic

단계별 일상 회복 - dangyebol (stage by stage) 일상 (everyday life) 회복 recovery the word the government is pushing to replace 위드 코로나, essentially meaning the same thing.

Do you know any other COVID-related Korean words? We’d love to hear them if so!

---

Follow us on social media:

@HanmadiKorean on Twitter

hanmadikorean@gmail.com with any comments, questions, or requests

Website: hanmadikorean.com

---

Theme music: The Boating Trip by LATG Music.

  continue reading

10 에피소드

Alle afleveringen

×
 
Loading …

플레이어 FM에 오신것을 환영합니다!

플레이어 FM은 웹에서 고품질 팟캐스트를 검색하여 지금 바로 즐길 수 있도록 합니다. 최고의 팟캐스트 앱이며 Android, iPhone 및 웹에서도 작동합니다. 장치 간 구독 동기화를 위해 가입하세요.

 

빠른 참조 가이드